Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
LFT_1/LFT242
Jean de LA FONTAINE
FABLES
1678-1694
FABLES CHOISIES MISES EN VERS
Éditions Thierry et Barbin (1678-1679) et Barbin (1694)
LIVRE XII
XXIV
DAPHNIS ET ALCIMADURE
Imitation de Théocrite
À MADAME DE LA MÉSANGÈRE
Aimable fille d'une mère 8 a
À qui seule aujourd'hui mille cœurs font la cour, 6+6 b
Sans ceux que l'amitié rend soigneux de vous plaire, 6+6 a
Et quelques-uns encor que vous garde l'amour, 6+6 b
5 Je ne puis qu'en cette préface 8 a
Je ne partage entre elle et vous 8 b
Un peu de cet encens qu'on recueille au Parnasse, 6+6 a
Et que j'ai le secret de rendre exquis et doux. 6+6 b
Je vous dirai donc… Mais tout dire, 8 a
10 Ce seroit trop ; il faut choisir, 8 b
Ménageant ma voix et ma lyre, 8 a
Qui bientôt vont manquer de force et de loisir. 6+6 b
Je louerai seulement un cœur plein de tendresse, 6+6 a
Ces nobles sentiments, ces grâces, cet esprit : 6+6 b
15 Vous n'auriez en cela ni maître ni mtresse, 6+6 a
Sans celle dont sur vous l'éloge rejaillit. 6+6 b
Gardez d'environner ces roses 8 a
De trop d'épines, si jamais 8 b
L'Amour vous dit les mêmes choses. 8 a
20 Il les dit mieux que je ne fais ; 8 b
Aussi sait-il punir ceux qui ferment l'oreille 6+6 a
À ses conseils. Vous l'allez voir. 8 b
Jadis une jeune merveille 8 a
Méprisoit de ce dieu le souverain pouvoir. 6+6 b
25 On l'appeloit Alcimadure : 8 a
Fier et farouche objet, toujours courant aux bois, 6+6 b
Toujours sautant aux prés, dansant sur la verdure, 6+6 a
Et ne connoissant autres lois 8 b
Que son caprice ; au reste, égalant les plus belles, 6+6 a
30 Et surpassant les plus cruelles ; 8 a
N'ayant trait qui ne plût, pas même en ses rigueurs : 6+6 a
Quelle l't-on trouvée au fort de ses faveurs ! 6+6 a
Le jeune et beau Daphnis, berger de noble race, 6+6 a
L'aima pour son malheur : jamais la moindre grâce 6+6 a
35 Ni le moindre regard, le moindre mot enfin, 6+6 a
Ne lui fut accordé par ce cœur inhumain. 6+6 a
Las de continuer une poursuite vaine, 6+6 a
Il ne songea plus qu'à mourir. 8 b
Le désespoir le fit courir 8 b
40 À la porte de l'inhumaine. 8 a
Hélas ! ce fut aux vents qu'il raconta sa peine ; 6+6 a
On ne daigna lui faire ouvrir 8 b
Cette maison fatale, où, parmi ses compagnes, 6+6 a
L'ingrate, pour le jour de sa nativité, 6+6 b
45 Joignoit aux fleurs de sa beauté 8 b
Les trésors des jardins et des vertes campagnes. 6+6 a
J'espérois, cria-t-il, expirer à vos yeux ; 6+6 a
Mais je vous suis trop odieux, 8 a
Et ne m'étonne pas qu'ainsi que tout le reste 6+6 a
50 Vous me refusiez même un plaisir si funeste ; 6+6 a
Mon père, après ma mort, et je l'en ai chargé, 6+6 a
Doit mettre à vos pieds l'héritage 8 b
Que votre cœur a négligé. 8 a
Je veux que l'on y joigne aussi le pâturage, 6+6 b
55 Tous mes troupeaux, avec mon chien ; 8 a
Et que du reste de mon bien 8 a
Mes compagnons fondent un temple 8 a
Où votre image se contemple, 8 a
Renouvelant de fleurs l'autel à tout moment ; 6+6 a
60 J'aurai près de ce temple un simple monument ; 6+6 a
On gravera sur la bordure : 8 a
« Daphnis mourut d'amour. Passant, arrête-toi, 6+6 b
« Pleure, et dis : Celui-ci succomba sous la loi 6+6 b
« De la cruelle Alcimadure. » 8 a
65 À ces mots, par la Parque il se sentit atteint : 6+6 a
Il auroit poursuivi ; la douleur le prévint. 6+6 a
Son ingrate sortit triomphante et pae. 6+6 a
On voulut, mais en vain, l'arrêter un moment 6+6 b
Pour donner quelques pleurs au sort de son amant : 6+6 b
70 Elle insulta toujours au fils de Cythée, 6+6 a
Menant dès ce soir même, au mépris de ses lois, 6+6 a
Ses compagnes danser autour de sa statue. 6+6 b
Le dieu tomba sur elle, et l'accabla du poids : 6+6 a
Une voix sortit de la nue, 8 b
75 Écho redit ces mots dans les airs épandus : 6+6 c
« Que tout aime à présent : l'insensible n'est plus. » 6+6 c
Cependant de Daphnis l'ombre au Styx descendue 6+6 b
Frémit et s'étonna, la voyant accourir. 6+6 a
Tout l'Érèbe entendit cette belle homicide 6+6 b
80 S'excuser au berger, qui ne daigna l'ouïr 6+6 a
Non plus qu'Ajax Ulysse, et Didon son perfide. 6+6 b
mètre profils métriques : 8, 6+6
logo du CRISCO logo de l'université