Niobé |
1847.
|
|
Ville au bouclier d'or, favorite des dieux, |
6+6 |
a |
|
Toi que bâtit la lyre aux sons mélodieux, |
6+6 |
a |
|
Toi que baigne Dircé d'une onde inspiratrice, |
6+6 |
a |
|
D'Héraclès justicier magnanime nourrice, |
6+6 |
a |
5 |
Thèbes ! — Toi qui contins entre tes murs sacrés |
6+6 |
a |
|
Le dieu né de la foudre, aux longs cheveux dorés, |
6+6 |
a |
|
Ceint de pampre, Iacchos, qui, la lèvre rougie, |
6+6 |
a |
|
Danse, le thyrse en main, aux monts de la Phrygie ; |
6+6 |
a |
|
Ville illustre où l'éclair féconda Sémélé, |
6+6 |
a |
10 |
Un peuple immense en toi murmure amoncelé. |
6+6 |
a |
|
|
Au lever du soleil doucement agitée, |
6+6 |
a |
|
Telle chante la mer, quand Ino-Leucothée, |
6+6 |
a |
|
La fille de Cadmus, déesse à qui tu plais, |
6+6 |
a |
|
Abandonne en riant son humide palais |
6+6 |
a |
15 |
Et déroule à longs plis le voile tutélaire |
6+6 |
a |
|
Qui d'Éole irrité fait tomber la colère. |
6+6 |
a |
|
Les nymphes aux beaux yeux, habitantes des eaux, |
6+6 |
a |
|
Ont couronné leurs fronts d'algues et de roseaux, |
6+6 |
a |
|
Et s'élançant du sein des grottes de Nérée, |
6+6 |
a |
20 |
Suivent la belle Ino, compagne vénérée, |
6+6 |
a |
|
Pareilles sur les mers à des cygnes neigeux, |
6+6 |
a |
|
Elles nagent ! Les flots s'apaisent sous leurs jeux, |
6+6 |
a |
|
Et le puissant soupir des ondes maternelles |
6+6 |
a |
|
Monte par intervalle aux voûtes éternelles. |
6+6 |
a |
25 |
Tel murmure ton peuple, ô cité de Cadmus ! |
6+6 |
a |
|
De joyeuses clameurs tes remparts sont émus ; |
6+6 |
a |
|
Tes temples animés de marbres prophétiques |
6+6 |
a |
|
Ouvrent aux longs regards leurs radieux portiques ; |
6+6 |
a |
|
Aux pieds des grands autels qu'un sang épais rougit |
6+6 |
a |
30 |
Sous le couteau sacré l'hécatombe mugit, |
6+6 |
a |
|
Et vers le ciel propice une brise embaumée |
6+6 |
a |
|
Emporte des trépieds la pieuse fumée. |
6+6 |
a |
|
Phœbos Lycoréen, l'œil mi-clos de sommeil, |
6+6 |
a |
|
De la blonde Thétys touche le sein vermeil : |
6+6 |
a |
35 |
La nuit tranquille couvre, en déployant ses ailes, |
6+6 |
a |
|
La terre de Pélops d'ombres universelles. |
6+6 |
a |
|
Les jeux héracléens, aux bords de l'Isménus, |
6+6 |
a |
|
Finissent, et font place aux banquets de Vénus ; |
6+6 |
a |
|
L'olivier cher aux dieux ceint les fronts héroïques ; |
6+6 |
a |
40 |
Et tous, avec des chants, vers les remparts lyriques, |
6+6 |
a |
|
Reviennent à grand bruit, comme des flots nombreux, |
6+6 |
a |
|
Par les plaines, les monts et les chemins poudreux. |
6+6 |
a |
|
Leur rumeur les devance, et, du berceau d'Alcide, |
6+6 |
a |
|
Jette un écho sonore aux monts de la Phocide. |
6+6 |
a |
45 |
Mille agiles coursiers impatients du frein, |
6+6 |
a |
|
Liés aux chars roulant sur les axes d'airain, |
6+6 |
a |
|
Superbes, contenus dans leur fougue domptée, |
6+6 |
a |
|
Rongent le mors blanchi d'une écume argentée. |
6+6 |
a |
|
Qu'ils sont beaux, asservis, mais fiers sous l'aiguillon, |
6+6 |
a |
50 |
Et creusant dans la poudre un palpitant sillon ! |
6+6 |
a |
|
Les uns, aux crins touffus, aux naseaux intrépides, |
6+6 |
a |
|
De l'amoureux Alphée ont bu les eaux rapides. |
6+6 |
a |
|
Ceux-ci remplis encor de sauvages élans, |
6+6 |
a |
|
Sous le hardi Lapithe assouplissent leurs flancs, |
6+6 |
a |
55 |
Et rêvant, dans leur vol, la libre Thessalie, |
6+6 |
a |
|
Hennissent tout joyeux sous le joug qui les lie. |
6+6 |
a |
|
Ceux-là, près de Pylos, par Zéphyre enfantés, |
6+6 |
a |
|
Nourris d'algue marine, et sans cesse irrités, |
6+6 |
a |
|
S'abandonnant au feu d'un sang irrésistible, |
6+6 |
a |
60 |
Ont du dieu paternel gardé l'aile invisible ; |
6+6 |
a |
|
Et, toujours ruisselants de rage et de sueur, |
6+6 |
a |
|
Jettent de leurs grands yeux une ardente lueur. |
6+6 |
a |
|
Ils entraînent, fumants d'une brûlante haleine, |
6+6 |
a |
|
Les grands vieillards drapés dans la pourpre ou la laine, |
6+6 |
a |
65 |
Graves, majestueux, couronnés de respect ; |
6+6 |
a |
|
Et les jeunes vainqueurs au belliqueux aspect, |
6+6 |
a |
|
Qui, fiers du noble poids de leur gloire première, |
6+6 |
a |
|
Sur leurs casques polis font jouer la lumière. |
6+6 |
a |
|
Les enfants de Cadmus, à leur trace attachés, |
6+6 |
a |
70 |
S'agitent derrière eux, haletants et penchés, |
6+6 |
a |
|
Et dans Thèbes bientôt les coursiers qui frémissent |
6+6 |
a |
|
Déposent les guerriers sous qui les chars gémissent. |
6+6 |
a |
|
Le palais d'Amphion, aux portiques sculptés, |
6+6 |
a |
|
S'entr'ouvre aux lourds essieux l'un par l'autre heurtés. |
6+6 |
a |
75 |
Chaque héros s'élance, et les fortes armures |
6+6 |
a |
|
Ont glacé tous les cœurs par d'effrayants murmures. |
6+6 |
a |
|
Les serviteurs du roi, sur le seuil assemblés, |
6+6 |
a |
|
Servent l'orge et l'avoine aux coursiers dételés ; |
6+6 |
a |
|
Et les chars, recouverts de laines protectrices, |
6+6 |
a |
80 |
S'inclinent lentement contre les murs propices. |
6+6 |
a |
|
|
Sous des voûtes de marbre, abri mystérieux, |
6+6 |
a |
|
Loin des bruits du palais, de l'oreille et des yeux, |
6+6 |
a |
|
En de limpides bains, nourris de sources vives, |
6+6 |
a |
|
De larges conques d'or reçoivent les convives. |
6+6 |
a |
85 |
L'huile baigne à doux flots leurs membres assouplis ; |
6+6 |
a |
|
De longs tissus de lin les couvrent de leurs plis ; |
6+6 |
a |
|
Puis, aux sons amoureux des lyres ioniques, |
6+6 |
a |
|
Ils entrent, revêtus d'éclatantes tuniques. |
6+6 |
a |
|
Ô surprise ! En la salle aux contours spacieux, |
6+6 |
a |
90 |
L'argent, l'ambre et l'ivoire éblouissent leurs yeux. |
6+6 |
a |
|
Dix nymphes d'or massif, qu'on dirait animées, |
6+6 |
a |
|
Tendent d'un bras brillant dix torches enflammées ; |
6+6 |
a |
|
Mille flambeaux encore, aux voûtes suspendus, |
6+6 |
a |
|
Font jaillir tour à tour leurs feux inattendus ; |
6+6 |
a |
95 |
Et la flamme, inondant l'enceinte rayonnante, |
6+6 |
a |
|
Semant d'ardents reflets la pourpre environnante, |
6+6 |
a |
|
Irradie en éclairs aux lambris de métal. |
6+6 |
a |
|
Comme un dieu que supporte un riche piédestal, |
6+6 |
a |
|
Le divin Amphion, semblable au fils de Rhée, |
6+6 |
a |
100 |
D'un sceptre étincelant charge sa main sacrée, |
6+6 |
a |
|
Et soutient, le front haut, de ses larges genoux, |
6+6 |
a |
|
Sa lyre créatrice aux accents forts et doux. |
6+6 |
a |
|
Le calme et la bonté, la gloire et le génie |
6+6 |
a |
|
Couronnent à la fois ce roi de l'harmonie. |
6+6 |
a |
105 |
Dans sa robe de pourpre, immobile et songeur, |
6+6 |
a |
|
Il suit auprès des dieux son esprit voyageur ; |
6+6 |
a |
|
Il règne, il chante, il rêve. Il est heureux et sage. |
6+6 |
a |
|
Sa barbe, à longs flocons déjà blanchis par l'âge, |
6+6 |
a |
|
Sur sa grande poitrine avec lenteur descend, |
6+6 |
a |
110 |
Et le bandeau royal couvre son front puissant. |
6+6 |
a |
|
Assise à ses côtés sur la pourpre natale, |
6+6 |
a |
|
La fière Niobé, la fille de Tantale, |
6+6 |
a |
|
Blanche dans son orgueil, avec félicité |
6+6 |
a |
|
Contemple les beaux fruits de sa fécondité, |
6+6 |
a |
115 |
Sept filles et sept fils, richesse maternelle |
6+6 |
a |
|
Qu'elle réchauffe encore à l'abri de son aile. |
6+6 |
a |
|
Autour d'elle, à ses pieds, actives, et roulant |
6+6 |
a |
|
La quenouille d'ivoire au gré de leur doigt blanc, |
6+6 |
a |
|
Vingt femmes de Lydie aux riches bandelettes |
6+6 |
a |
120 |
Ourdissent finement les laines violettes. |
6+6 |
a |
|
Telles, près de Thétys, sous les grottes d'azur |
6+6 |
a |
|
Que baigne incessamment un flot tranquille et pur, |
6+6 |
a |
|
En un lit de corail les blanches Néréides |
6+6 |
a |
|
Tournent en souriant leurs quenouilles humides. |
6+6 |
a |
|
125 |
Pourtant les serviteurs font d'un bras diligent |
6+6 |
a |
|
Couler les vins dorés des cratères d'argent ; |
6+6 |
a |
|
Le miel tombe en rayons des profondes amphores ; |
6+6 |
a |
|
Aux convives du roi les jeunes canéphores |
6+6 |
a |
|
Offrent leurs fruits vermeils. — Sous le festin fumant |
6+6 |
a |
130 |
La table aux ais nombreux a gémi longuement. |
6+6 |
a |
|
|
Le Chœur |
|
Les héros sont assis, ceints d'un rameau de lierre. |
6+6 |
a |
|
Le tranquille repos rit sur leurs fronts joyeux ; |
6+6 |
b |
|
Et pour charmer encor la table hospitalière, |
6+6 |
a |
|
L'aède aux chants aimés va célébrer les dieux. |
6+6 |
b |
135 |
Le divin Amphion, roi que l'Olympe honore, |
6+6 |
a |
|
Calme les bruits épars, de son sceptre incliné ; |
6+6 |
b |
|
Et vers la voûte immense, éclatante et sonore, |
6+6 |
a |
|
Sur le mode éolien la lyre a résonné. |
6+6 |
b |
|
|
L'Aède |
|
Toi qui règnes au sein de la voûte azurée, |
6+6 |
a |
140 |
Éther, dominateur de tout, flamme sacrée, |
6+6 |
a |
|
Aliment éternel des astres radieux, |
6+6 |
a |
|
De la terre et des flots, des hommes et des dieux ! |
6+6 |
a |
|
Ardeur vivante ! Éther ! Source immense, invisible, |
6+6 |
a |
|
Qui, pareil en ton cours au torrent invincible, |
6+6 |
a |
145 |
Dispenses, te frayant mille chemins divers, |
6+6 |
a |
|
La chaleur et la vie au multiple univers, |
6+6 |
a |
|
Salut, éther divin, ô substance première ! |
6+6 |
a |
|
Et vous, signaux du ciel, flamboyante lumière, |
6+6 |
a |
|
Compagnons de la nuit, toujours jeunes et beaux, |
6+6 |
a |
150 |
Salut, du vieux Khronos impassibles flambeaux ! |
6+6 |
a |
|
Et toi, nature, habile et sachant toutes choses, |
6+6 |
a |
|
Ceinte d'éclairs, d'épis, d'étoiles et de roses, |
6+6 |
a |
|
Épouse de l'éther ! Toi qui sur nous étends |
6+6 |
a |
|
Comme pour nous bénir tes deux bras éclatants, |
6+6 |
a |
155 |
Nature, ô vierge-mère, ô nourrice éternelle, |
6+6 |
a |
|
La vie à flots profonds coule de ta mamelle, |
6+6 |
a |
|
Et les dieux, adorant ta puissante beauté, |
6+6 |
a |
|
Te partagent leur gloire et leur éternité. |
6+6 |
a |
|
Salut, vieil Ouranos, agitateur des mondes, |
6+6 |
a |
160 |
Qui guides dans l'azur leurs courses vagabondes, |
6+6 |
a |
|
Dieu caché, dieu visible, indomptable et changeant, |
6+6 |
a |
|
Qui ceins les vastes airs de ton vol diligent ! |
6+6 |
a |
|
Salut, Zeus, roi du feu, sous qui le ciel palpite, |
6+6 |
a |
|
Dont le courroux subtil gronde et se précipite, |
6+6 |
a |
165 |
Ô Zeus au noir sourcil, éclatant voyageur, |
6+6 |
a |
|
Salut, fils de Khronos, salut, ô dieu vengeur ! |
6+6 |
a |
|
|
Le Chœur |
|
Il chante. — En son repos, la mer aux flots mobiles |
6+6 |
a |
|
D'un concert moins sublime émeut ses bords charmés |
6+6 |
b |
|
Les héros suspendus à ses lèvres habiles |
6+6 |
a |
170 |
Ont délaissé la coupe et les mets parfumés. |
6+6 |
b |
|
Cédant aux voluptés de leur joie infinie, |
6+6 |
a |
|
Tels, oubliant la terre et l'encens des autels, |
6+6 |
b |
|
Aux accents d'Apollon, les calmes immortels |
6+6 |
b |
|
S'abreuvent à longs traits d'une immense harmonie. |
6+6 |
a |
|
|
L'Aède |
175 |
Ô race d'Ouranos, ô Titans monstrueux, |
6+6 |
a |
|
Ô rois découronnés par Zeus, fils de Saturne, |
6+6 |
b |
|
Pleurez et gémissez dans l'abîme nocturne |
6+6 |
b |
|
Du monde aux larges flancs captifs tumultueux ! |
6+6 |
a |
|
Atteste Zeus vainqueur, dieu terrible aux cent têtes, |
6+6 |
a |
180 |
Dernier né de la terre, immense Typhoé |
6+6 |
b |
|
À la bouche fumante, ô père des tempêtes, |
6+6 |
a |
|
De l'immobile Hadès habitant foudroyé ! |
6+6 |
b |
|
|
Chantez l'immortel Zeus, jeunes océanides |
6+6 |
a |
|
Qui vous jouez en rond sur les perles humides |
6+6 |
a |
185 |
Céto, Callirhoé, Clymène aux pieds charmants, |
6+6 |
a |
|
Cymathoé, Thétys, Glaucé, Cymatolège, |
6+6 |
b |
|
Électre au cou d'albâtre, Eunice aux bras de neige, |
6+6 |
b |
|
Reines des bleus palais sous les flots écumants ! |
6+6 |
a |
|
|
Saliens vagabonds, retentissants Curètes, |
6+6 |
a |
190 |
Qui gardiez son enfance en d'obscures retraites, |
6+6 |
a |
|
Du choc des boucliers faites trembler les cieux ! |
6+6 |
a |
|
Générateurs des fruits, dieux aux robes tombantes, |
6+6 |
b |
|
Chantez en chœur sa gloire, ô sacrés corybantes, |
6+6 |
b |
|
Indomptables danseurs aux bonds prodigieux ! |
6+6 |
a |
|
195 |
Et toi qu'il fit jaillir de sa tête infinie, |
6+6 |
a |
|
Déesse au casque d'or, Pallas Tritogénie, |
6+6 |
a |
|
Enseigne sa prudence aux ignorants mortels. |
6+6 |
a |
|
Viens, dis-nous ses amours, blanche fille de l'onde, |
6+6 |
b |
|
Aphrodite au sein rose, ô reine à tête blonde, |
6+6 |
b |
200 |
Volupté, dont le rire a conquis des autels ! |
6+6 |
a |
|
|
Vous tous, du divin Zeus, salut, enfants sans nombre, |
6+6 |
a |
|
De l'Olympe éthéré jusqu'à l'Érèbe sombre |
6+6 |
a |
|
Fruits de ses mille hymens, monarques étoilés |
6+6 |
b |
|
Qui régnez à ses pieds et brillez à son ombre, |
6+6 |
a |
205 |
Vous ne descendez point aux tombeaux désolés. |
6+6 |
b |
|
Vous êtes sa pensée aux formes innombrables, |
6+6 |
a |
|
Vous êtes son courroux, sa force et sa grandeur. |
6+6 |
b |
|
Salut, déesses, dieux ! Soyez-nous favorables, |
6+6 |
a |
|
Salut, rayons vivants tombés de sa splendeur. |
6+6 |
b |
|
|
Le Chœur |
210 |
Quel nuage a couvert de son ombre fatale |
6+6 |
a |
|
Ton front majestueux, ô fille de Tantale ? |
6+6 |
a |
|
Ton noir sourcil s'abaisse ; un éclair soucieux, |
6+6 |
a |
|
Précurseur de l'orage, a jailli de tes yeux, |
6+6 |
a |
|
Et de ton sein royal la blancheur palpitante |
6+6 |
a |
215 |
Se gonfle sous les plis de ta robe flottante. |
6+6 |
a |
|
|
L'Aède |
|
Il en est un pourtant plus illustre et plus beau, |
6+6 |
a |
|
C'est le dieu de Sminthée et de la Méonie : |
6+6 |
b |
|
De l'antique Ouranos il porte le flambeau, |
6+6 |
a |
|
Il verse dans son vol la flamme et l'harmonie. |
6+6 |
b |
|
220 |
C'est le roi de Pytho, de Milet, de Claros, |
6+6 |
a |
|
C'est le Lycoréen meurtrier de Titye, |
6+6 |
b |
|
Qui sourit, plein d'orgueil, quand sa flèche est partie ; |
6+6 |
b |
|
Le dieu certain du but, protecteur des héros. |
6+6 |
a |
|
|
Sur le Pinde ombragé, filles de Mnémosyne, |
6+6 |
a |
225 |
Vous unissez vos voix à sa lyre divine ; |
6+6 |
a |
|
Et délaissant son char à la cime des cieux, |
6+6 |
a |
|
Il marche environné d'un chœur harmonieux. |
6+6 |
a |
|
|
Il est jeune, il est fier ! Les brises vagabondes |
6+6 |
a |
|
Glissent avec amour sur ses cheveux dorés ; |
6+6 |
b |
230 |
Ô muses, et pour vous, de ses lèvres fécondes |
6+6 |
a |
|
Tombent les rhythmes d'or et les chants inspirés ; |
6+6 |
b |
|
Puis, il suspend sa lyre aux temples préférés, |
6+6 |
b |
|
Et plonge étincelant aux écumantes ondes. |
6+6 |
a |
|
|
Dès qu'aux bords de Délos ses yeux furent ouverts |
6+6 |
a |
235 |
Un arc d'argent frémit dans ses mains magnanimes ; |
6+6 |
b |
|
Et foulant le sommet des montagnes sublimes, |
6+6 |
b |
|
D'un regard lumineux il baigna l'univers ! |
6+6 |
a |
|
|
Salut ! Je te salue, Apollon, qui, sans cesse, |
6+6 |
a |
|
Sur le Pinde as guidé ma timide jeunesse ; |
6+6 |
a |
240 |
Daigne inspirer ma voix, dieu que j'aime, et permets |
6+6 |
a |
|
Que ma lyre et mes chants ne t'offensent jamais. |
6+6 |
a |
|
|
Et toi, sœur d'Apollon, ô vierge chasseresse, |
6+6 |
a |
|
Diane aux flèches d'or ! Intrépide déesse, |
6+6 |
a |
|
Tu hantes les sommets battus des sombres vents. |
6+6 |
a |
245 |
Sous la pluie et la neige et de sang altérée, |
6+6 |
b |
|
Tu poursuis sans repos de ta flèche acérée |
6+6 |
b |
|
Les grands lions couchés au fond des bois mouvants. |
6+6 |
a |
|
|
Nul n'échappe à tes coups, ô reine d'Ortygie ! |
6+6 |
a |
|
La source des forêts lave ta main rougie, |
6+6 |
a |
250 |
Et quand Apollon passe en dardant ses éclairs, |
6+6 |
a |
|
Tu livres ton beau corps aux baisers des flots clairs. |
6+6 |
a |
|
|
Malheur à qui t'a vue aux sources d'Érymanthe ! |
6+6 |
a |
|
En vain il suppliera son immortelle amante : |
6+6 |
a |
|
Ô vierge inexorable, ô chasseur insensé ! |
6+6 |
a |
255 |
Il ne pressera plus le sein qui l'a bercé ; |
6+6 |
a |
|
Et les blancs lévriers que ses yeux ont vu naître, |
6+6 |
a |
|
Oublieux de sa voix, déchireront leur maître ! |
6+6 |
a |
|
|
Salut, belle Cynthie aux redoutables mains, |
6+6 |
a |
|
Qui, parfois, délaissant les belliqueuses chasses, |
6+6 |
b |
260 |
Danses aux bords delphiens, mêlée aux jeux des Grâces, |
6+6 |
b |
|
Ô fille du grand Zeus, nourrice des humains ! |
6+6 |
a |
|
|
Et toi, Léto ! Salut, mère pleine de gloire ! |
6+6 |
a |
|
Tu n'auras point brillé d'un éclat illusoire : |
6+6 |
a |
|
Deux illustres enfants entre tous te sont nés. |
6+6 |
a |
265 |
Par delà les cités, les monts, la mer profonde, |
6+6 |
b |
|
Vénérable déesse aux destins fortunés, |
6+6 |
a |
|
Ils ont porté ta gloire aux limites du monde. |
6+6 |
b |
|
|
Le Chœur |
|
Ô reine, ô Niobé, Pythie en proie au dieu, |
6+6 |
a |
|
Tu te lèves, superbe, et les regards en feu, |
6+6 |
a |
270 |
Et d'un geste apaisant l'assemblée éperdue, |
6+6 |
a |
|
Vers l'Aède inspiré ta main s'est étendue. |
6+6 |
a |
|
Tu parles ! Ô terreur ! Quels discours insensés |
6+6 |
a |
|
De tes lèvres sans frein tombent à flots pressés ? |
6+6 |
a |
|
Ainsi du froid Hémus les neiges ébranlées |
6+6 |
a |
275 |
S'écroulent avec bruit dans les blanches vallées ; |
6+6 |
a |
|
L'écho gronde en fuyant, et les tristes pasteurs |
6+6 |
a |
|
Hâtent les bœufs tardifs vers les toits protecteurs. |
6+6 |
a |
|
Ton souffle a fait pâlir le divin interprète : |
6+6 |
a |
|
Sur la lyre aux trois voix le plectre d'or s'arrête, |
6+6 |
a |
280 |
Et quelques sons encor, soupirs harmonieux, |
6+6 |
a |
|
S'exhalent en mourant comme une plainte aux dieux ! |
6+6 |
a |
|
|
Niobé |
|
Silence ! — Un chant funeste a frappé mon oreille… |
6+6 |
a |
|
Tout mon cœur s'est troublé d'une audace pareille. |
6+6 |
a |
|
Un mortel, las de vivre, insulta-t-il jamais |
6+6 |
a |
285 |
La fille de Tantale assise en son palais ? |
6+6 |
a |
|
Mieux vaudrait, qu'au berceau, son implacable mère |
6+6 |
a |
|
Eût arrêté le cours de sa vie éphémère, |
6+6 |
a |
|
Que d'attirer ainsi, sur son front insensé, |
6+6 |
a |
|
L'orage qui dormait dans mon cœur offensé. |
6+6 |
a |
290 |
Tais-toi. — Je veux t'offrir un retour tutélaire. |
6+6 |
a |
|
Les louanges de Zeus irritent ma colère… |
6+6 |
a |
|
Et c'est assez, sans doute, au tartare cruel |
6+6 |
a |
|
Qu'il attache à mon père un supplice éternel ! |
6+6 |
a |
|
Il était d'autres dieux que les tiens, — Race auguste, |
6+6 |
a |
295 |
Dont le sang était pur, dont l'empire était juste, |
6+6 |
a |
|
Fils de la terre immense et du vieil Ouranos. |
6+6 |
a |
|
|
Ces monarques régnaient dans les cieux en repos. |
6+6 |
a |
|
Propices aux mortels, tout remplis de largesse, |
6+6 |
a |
|
Ils dispensaient la paix, le bonheur, la sagesse ; |
6+6 |
a |
300 |
Et la terre, bercée en leurs bras caressants, |
6+6 |
a |
|
Vantait la piété de ses fils tout-puissants. |
6+6 |
a |
|
Chante ces dieux déchus des voûtes éthérées, |
6+6 |
a |
|
Qui, frappés dans le sein des batailles sacrées, |
6+6 |
a |
|
Sous les doubles assauts de la foudre et du temps, |
6+6 |
a |
305 |
Gisent au noir Hadès ; chante les dieux Titans ! |
6+6 |
a |
|
Hypérion, Atlas et l'époux de Clymène, |
6+6 |
a |
|
Et celui d'où sortit toute science humaine, |
6+6 |
a |
|
L'illustre Prométhée aux yeux perçants ! Celui |
6+6 |
a |
|
Pour qui seul entre tous l'avenir avait lui. |
6+6 |
a |
310 |
Le ravisseur du feu, cher aux mortels sublimes, |
6+6 |
a |
|
Qui longtemps enchaîné sur de sauvages cimes, |
6+6 |
a |
|
Bâtissait un grand rêve aux serres du vautour ; |
6+6 |
a |
|
Sur qui, durant les nuits, pleuraient, pleines d'amour, |
6+6 |
a |
|
Les filles d'océan aux invisibles ailes ; |
6+6 |
a |
315 |
Qu'Héraclès délivra de ses mains immortelles, |
6+6 |
a |
|
Et qui fera jaillir de son sein indompté |
6+6 |
a |
|
Le jour de la justice et de la liberté. |
6+6 |
a |
|
Chante ces dieux ! Ceux-là furent heureux et sages : |
6+6 |
a |
|
Leur culte au fond des cœurs survit au cours des âges. |
6+6 |
a |
320 |
Dans les flancs maternels de la terre couchés, |
6+6 |
a |
|
Sur le jeune avenir leurs yeux sont attachés, |
6+6 |
a |
|
Certains qu'au jour fatal, précipité du trône, |
6+6 |
a |
|
Zeus s'évanouira sur les ailes de Khrone ; |
6+6 |
a |
|
Qu'un autre dieu plus fort, dans l'Olympe désert, |
6+6 |
a |
325 |
Régnant, enveloppé d'un éternel concert, |
6+6 |
a |
|
Et d'un songe inutile entretenant la terre, |
6+6 |
a |
|
Refusera la coupe aux lèvres qu'il altère ; |
6+6 |
a |
|
Que lui-même, vaincu par de hardis mortels, |
6+6 |
a |
|
Verra le feu sacré mourir sur ses autels ; |
6+6 |
a |
330 |
Que les déshérités gisant dans l'ombre avare, |
6+6 |
a |
|
Franchiront glorieux les fleuves du Tartare |
6+6 |
a |
|
Et que les dieux humains apaisant nos sanglots, |
6+6 |
a |
|
Réuniront la terre à l'antique Ouranos ! |
6+6 |
a |
|
Ô stupide vainqueur du divin Prométhée, |
6+6 |
a |
335 |
Puisse, du ciel, ta race avec toi rejetée, |
6+6 |
a |
|
De ton règne aboli comptant les mornes jours, |
6+6 |
a |
|
Au gouffre originel descendre pour toujours ! |
6+6 |
a |
|
J'ai honte de ton sang qui coule dans mes veines… |
6+6 |
a |
|
Mais toi-même as brisé ces détestables chaînes, |
6+6 |
a |
340 |
Ô Zeus ! Toi que je hais ! Dieu jaloux, dieu pervers, |
6+6 |
a |
|
Implacable fardeau de l'immense univers ! |
6+6 |
a |
|
Quand mon père tomba sous ta force usurpée |
6+6 |
a |
|
Impuissant ennemi, que ne m'as-tu frappée ? |
6+6 |
a |
|
Mais ta colère est vaine à troubler mes destins : |
6+6 |
a |
345 |
Je règne sans terreur assise en mes festins ; |
6+6 |
a |
|
Mon époux me vénère et mon peuple m'honore ! |
6+6 |
a |
|
Sept filles et sept fils à leur brillante aurore |
6+6 |
a |
|
Plus beaux, plus courageux, meilleurs que tes enfants, |
6+6 |
a |
|
Croissent chers à mon cœur, sous mes yeux triomphants. |
6+6 |
a |
350 |
Qui pourrait égaler ma gloire sur la terre ? |
6+6 |
a |
|
Est-ce toi, de Coeos fille errante, adultère, |
6+6 |
a |
|
Oublieuse du sang généreux dont tu sors, |
6+6 |
a |
|
Toi qui ternis la fleur de tes jeunes trésors, |
6+6 |
a |
|
Et dans l'âpre Délos par Héré poursuivie, |
6+6 |
a |
355 |
À deux enfants furtifs vins accorder la vie ! |
6+6 |
a |
|
Je brave ces enfants d'une impure union, |
6+6 |
a |
|
Ce fils usurpateur du char d'Hypérion, |
6+6 |
a |
|
Cette fille imposée à nos forêts paisibles ! |
6+6 |
a |
|
Je défie à la fois leurs colères risibles, |
6+6 |
a |
360 |
J'appelle à moi leurs traits fatals aux cerfs des bois… |
6+6 |
a |
|
Et toi, mère orgueilleuse, aux échos de ma voix |
6+6 |
a |
|
Irrite tes enfants jaloux ! Ô lâche esclave, |
6+6 |
a |
|
Ô Léto, Niobé te défie et te brave ! |
6+6 |
a |
|
|
Le Chœur |
|
Comme à l'heure où le vent passe au noir firmament, |
6+6 |
a |
365 |
Les grands arbres émus se plaignent sourdement, |
6+6 |
a |
|
À ce défi mortel la craintive assemblée |
6+6 |
a |
|
Fait entendre une voix de mille voix mêlée, |
6+6 |
a |
|
Mais confuse et pareille à ces lointains sanglots |
6+6 |
a |
|
Que poussent dans la nuit les lamentables flots. |
6+6 |
a |
370 |
L'aède est tourmenté d'une ardente pensée ! |
6+6 |
a |
|
Pâle, les yeux hagards, la tête hérissée, |
6+6 |
a |
|
Depuis que sans retour, ô fière Niobé, |
6+6 |
a |
|
Le blasphème divin de ta lèvre est tombé, |
6+6 |
a |
|
Comme la pythonisse errante dans le temple, |
6+6 |
a |
375 |
Il sent venir les dieux ! Et son œil les contemple, |
6+6 |
a |
|
Et sa voix les annonce ! Et ses bras étendus |
6+6 |
a |
|
Semblent guider leurs coups sur nos fronts suspendus ! |
6+6 |
a |
|
La voûte du palais flamboie et se disperse |
6+6 |
a |
|
Comme la foudre fait du ciel noir qu'elle perce… |
6+6 |
a |
380 |
Les lambris de métal tombent étincelants |
6+6 |
a |
|
Sur les mets renversés et les hôtes tremblants… |
6+6 |
a |
|
Chacun fuit au hasard, et la foule mouvante |
6+6 |
a |
|
Se heurte avec des cris de suprême épouvante. |
6+6 |
a |
|
Un immortel, un dieu, l'œil ardent, l'arc en main, |
6+6 |
a |
385 |
Sur les murs vacillants pose un pied surhumain : |
6+6 |
a |
|
C'est Apollon ! Diane, ardente à la vengeance, |
6+6 |
a |
|
Au fraternel archer sourit d'intelligence. |
6+6 |
a |
|
L'arc du dieu retentit sous le trait assassin ; |
6+6 |
a |
|
Il vole, et de Tantale il va percer le sein. |
6+6 |
a |
390 |
Comme un jeune arbrisseau dans sa saison première, |
6+6 |
a |
|
La flèche d'Apollon t'arrache à la lumière : |
6+6 |
a |
|
Tu regardes ta mère, ô jeune infortuné, |
6+6 |
a |
|
Et tu meurs ! — Mieux valait ne jamais être né ! |
6+6 |
a |
|
Diane tend son arc, et la flèche altérée |
6+6 |
a |
395 |
Boit le sang de Néère à la tête dorée. |
6+6 |
a |
|
Elle tombe et gémit. Phœbos au carquois d'or |
6+6 |
a |
|
Attache Illionée à son frère Agénor ; |
6+6 |
a |
|
Le fer divin, guidé par une main trop sûre, |
6+6 |
a |
|
Les unit dans la mort parla même blessure. |
6+6 |
a |
400 |
Callirhoé tremblante et pâle de terreur, |
6+6 |
a |
|
Veut éviter des dieux l'implacable fureur… |
6+6 |
a |
|
Elle fuit, et sa mère en son sein la protège, |
6+6 |
a |
|
Mais Diane a rougi son épaule de neige ; |
6+6 |
a |
|
Jusques au cœur glacé le trait mortel l'atteint, |
6+6 |
a |
405 |
Et la vierge aux doux yeux dans un soupir s'éteint. |
6+6 |
a |
|
Sypyle a réuni tout son jeune courage ; |
6+6 |
a |
|
Debout, et œil tranquille, il contemple l'orage. |
6+6 |
a |
|
L'arc sacré frappe en vain son front audacieux, |
6+6 |
a |
|
Le fier adolescent meurt sans baisser les yeux. |
6+6 |
a |
410 |
Du dieu de Méonie innocente victime, |
6+6 |
a |
|
Il révèle en mourant sa race magnanime. |
6+6 |
a |
|
Ismène et Cléodos, Phédime et Pélopis |
6+6 |
a |
|
Chancellent tour à tour, pareils à des épis |
6+6 |
a |
|
Que le gai moissonneur, l'âme de plaisir pleine, |
6+6 |
a |
415 |
Ainsi qu'un blond trésor amasse dans la plaine. |
6+6 |
a |
|
Ils sont tous là sanglants, vierges, jeunes guerriers, |
6+6 |
a |
|
La tête ceinte encor de myrte ou de lauriers ; |
6+6 |
a |
|
Belles et beaux, couchés dans leur blanche khlamyde |
6+6 |
a |
|
Que le sang par endroits teint de sa pourpre humide. |
6+6 |
a |
420 |
L'une garde en tombant le sourire amoureux |
6+6 |
a |
|
Dont ses lèvres brillaient en des jours plus heureux ; |
6+6 |
a |
|
L'autre, calme, et dormant dans sa pose amollie, |
6+6 |
a |
|
Couvre de ses cheveux son jeune flanc qui plie… |
6+6 |
a |
|
Leurs frères, à leurs pieds, par la Parque surpris, |
6+6 |
a |
425 |
Gisent amoncelés au milieu des débris. |
6+6 |
a |
|
Amphion, à l'aspect de sa famille éteinte, |
6+6 |
a |
|
Dans l'ardente douleur dont son âme est atteinte, |
6+6 |
a |
|
Ouvre son sein royal, et, sous un coup mortel, |
6+6 |
a |
|
Presse le front des siens de son front paternel. |
6+6 |
a |
430 |
Niobé le contemple, immobile et muette, |
6+6 |
a |
|
Et, de son désespoir, comprimant la tempête, |
6+6 |
a |
|
Seule vivante au sein de ces morts qu'elle aimait, |
6+6 |
a |
|
Elle dresse ce front que nul coup ne soumet. |
6+6 |
a |
|
|
Comme un grand corps taillé par une main habile, |
6+6 |
a |
435 |
Le marbre te saisit d'une étreinte immobile. |
6+6 |
a |
|
Des pleurs marmoréens ruissellent de tes yeux ; |
6+6 |
a |
|
La neige du Paros ceint ton front soucieux. |
6+6 |
a |
|
En flots pétrifiés ta chevelure épaisse |
6+6 |
a |
|
Arrête sur ton cou l'ombre de chaque tresse ; |
6+6 |
a |
440 |
Et tes vagues regards où s'est éteint le jour, |
6+6 |
a |
|
Ton épaule superbe au sévère contour, |
6+6 |
a |
|
Tes larges flancs, si beaux dans leur splendeur royale, |
6+6 |
a |
|
Qu'ils brillaient à travers la pourpre orientale : |
6+6 |
a |
|
Et tes seins jaillissants, ces futurs nourriciers, |
6+6 |
a |
445 |
Des vengeurs de leur mère et des dieux justiciers, |
6+6 |
a |
|
Tout est marbre ! Un dieu fend la pourpre de ta robe, |
6+6 |
a |
|
Et plus rien désormais aux yeux ne te dérobe ! |
6+6 |
a |
|
|
Que ta douleur est belle, ô marbre sans pareil ! |
6+6 |
a |
|
Non, jamais corps divins dorés par le soleil, |
6+6 |
a |
450 |
Dans les cités d'Hellas jamais blanches statues |
6+6 |
a |
|
De grâce et de jeunesse et d'amour revêtues, |
6+6 |
a |
|
Du sculpteur palpitant songes mélodieux, |
6+6 |
a |
|
Muets à notre oreille et qui chantent aux yeux ; |
6+6 |
a |
|
Jamais fronts doux et fiers où la joie étincelle |
6+6 |
a |
455 |
N'ont valu ce regard et ce cou qui chancelle, |
6+6 |
a |
|
Ces bras majestueux dans leur geste brisés, |
6+6 |
a |
|
Ces flancs si pleins de vie et d'efforts épuisés, |
6+6 |
a |
|
Ce corps où la beauté, cette flamme éternelle, |
6+6 |
a |
|
Triomphe de la mort et resplendit en elle ! |
6+6 |
a |
|
460 |
On dirait à te voir, ô marbre désolé, |
6+6 |
a |
|
Que du ciseau sculpteur des larmes ont coulé ! |
6+6 |
a |
|
Tu vis, tu vis encor ! Sous ta robe insensible |
6+6 |
a |
|
Ton cœur est dévoré d'un songe indestructible. |
6+6 |
a |
|
Tu vois de tes grands yeux vides comme la nuit |
6+6 |
a |
465 |
Tes enfants bien-aimés que la haine poursuit. |
6+6 |
a |
|
Ô pâle Tantalide, ô mère de détresse, |
6+6 |
a |
|
Leur regard défaillant t'appelle et te caresse… |
6+6 |
a |
|
Ils meurent tour à tour, et renaissant plus beaux |
6+6 |
a |
|
Pour disparaître encor dans leurs sanglants tombeaux, |
6+6 |
a |
470 |
Ils lacèrent ton cœur mieux que les Euménides |
6+6 |
a |
|
Ne flagellent les morts aux demeures livides ! |
6+6 |
a |
|
Oh ! Qui soulèvera le fardeau de tes jours ? |
6+6 |
a |
|
Niobé, Niobé ! Souffriras-tu toujours ? |
6+6 |
a |
|
|
Les siècles tomberont de l'Olympe, sans nombre ! |
6+6 |
a |
475 |
Khronos les balaîra d'une aile immense et sombre ; |
6+6 |
a |
|
Et, dans le vaste éther, dissipés au soleil, |
6+6 |
a |
|
Ils s'en iront dormir leur éternel sommeil. |
6+6 |
a |
|
Mais toi, tu renaîtras plus sereine et plus belle. |
6+6 |
a |
|
Ton cœur fera bondir ta poitrine immortelle, |
6+6 |
a |
480 |
Ton palais couvrira le monde ! Et sous tes yeux, |
6+6 |
a |
|
Innombrables et beaux et semblables aux dieux, |
6+6 |
a |
|
Tes enfants chanteront, ô mère magnanime, |
6+6 |
a |
|
Le destin glorieux de ton orgueil sublime. |
6+6 |
a |
|
mètre |
profil métrique : 6+6
|
|