Hélène |
POÈME |
1845.
|
I |
Hélène — Démodoce — Chœur de femmes. |
|
Démodoce |
|
Ô muses, volupté | des hommes et des dieux, |
6+6 |
a |
|
Vous qui charmez d'Hellas | les bois mélodieux ; |
6+6 |
a |
|
Vierges aux lyres d'or, | vierges ceintes d'acanthes, |
6+6 |
b |
|
Des sages vénérés | nourrices éloquentes, |
6+6 |
b |
5 |
Muses, je vous implore ! | Et toi, divin chanteur, |
6+6 |
c |
|
Qui des monts d'Éleuthère | habites la hauteur ; |
6+6 |
c |
|
Dieu dont l'arc étincelle, | ô roi de Lycorée |
6+6 |
d |
|
Qui verses aux humains | la lumière dorée ; |
6+6 |
d |
|
Immortel dont la force | environne Milet ; |
6+6 |
e |
10 |
Si mes chants te sont doux, | si mon encens te plaît, |
6+6 |
e |
|
Célèbre par ma voix, | dieu jeune et magnanime, |
6+6 |
f |
|
Hélène aux pieds de neige, | Hélène au corps sublime. |
6+6 |
f |
|
|
Hélène |
|
Cesse tes chants flatteurs, | harmonieux ami. |
6+6 |
g |
|
D'un trouble inattendu | tout mon cœur a frémi. |
6+6 |
g |
15 |
Réserve pour les dieux, | calmes dans l'empyrée, |
6+6 |
d |
|
Ta louange éclatante | et ta lyre inspirée. |
6+6 |
d |
|
La tristesse inquiète | et sombre où je me vois |
6+6 |
h |
|
Ne s'est point dissipée | aux accents de ta voix ; |
6+6 |
h |
|
Et du jour où voguant | vers la divine Crète, |
6+6 |
j |
20 |
Atride m'a quittée, | une terreur secrète, |
6+6 |
j |
|
Un noir pressentiment | envoyé par les dieux |
6+6 |
a |
|
Habite en mon esprit | tout plein de ses adieux. |
6+6 |
a |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Ô fille de Léda, | bannis ces terreurs vaines ; |
6+6 |
k |
|
Songe qu'un sang divin | fait palpiter tes veines. |
6+6 |
k |
25 |
Honneur de notre Hellas, | Hélène aux pieds d'argent |
6+6 |
l |
|
Ne tente pas le sort | oublieux et changeant. |
6+6 |
l |
|
|
Hélène |
|
Par delà les flots bleus, | vers des rives lointaines |
6+6 |
k |
|
Quel dessein malheureux | a poussé tes antennes, |
6+6 |
k |
|
Noble Atride ! Que n'ai-je | accompagné tes pas ? |
6+6 |
m |
30 |
Peut-être que mes yeux | ne te reverront pas ! |
6+6 |
m |
|
Je te prie, ô Pallas, | ô déesse sévère, |
6+6 |
n |
|
Qui dédaignes Éros | et qu'Athènes révère, |
6+6 |
n |
|
Vierge auguste, guerrière | au casque étincelant, |
6+6 |
l |
|
Du parjure odieux | garde mon cœur tremblant. |
6+6 |
l |
35 |
Et toi, don d'Aphrodite, | ô flamme inassouvie, |
6+6 |
o |
|
Apaise tes ardeurs | qui dévorent ma vie ! |
6+6 |
o |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Daigne sourire encore | et te plaire à nos jeux. |
6+6 |
a |
|
Reine, tu reverras | ton époux courageux. |
6+6 |
a |
|
Déjà sur la mer vaste | une propice haleine |
6+6 |
p |
40 |
Des rapides vaisseaux | gonfle la voile pleine, |
6+6 |
p |
|
Et les rameurs, courbés | sur les forts avirons, |
6+6 |
q |
|
D'une mâle sueur | baignent à flots leurs fronts. |
6+6 |
q |
|
|
Hélène |
|
Chante donc, et saisis | ta lyre tutélaire ; |
6+6 |
n |
|
Préviens des immortels | la naissante colère, |
6+6 |
n |
45 |
Doux et sage vieillard, | dont les chants cadencés |
6+6 |
r |
|
Calment l'esprit troublé | des hommes insensés. |
6+6 |
r |
|
Verse au fond de mon cœur, | chantre de Méonie, |
6+6 |
o |
|
Ce partage des dieux, | la paix et l'harmonie. |
6+6 |
o |
|
Filles de Sparte, et vous, | compagnes de mes jours, |
6+6 |
s |
50 |
De vos bras caressants | entourez-moi toujours. |
6+6 |
s |
|
|
Démodoce |
|
Terre au sein verdoyant, | mère antique des choses, |
6+6 |
t |
|
Toi qu'embrasse océan | de ses flots amoureux, |
6+6 |
a |
|
Agite sur ton front | tes épis et tes roses ! |
6+6 |
t |
|
Ô fils d'Hypérion, | éclaire un jour heureux ! |
6+6 |
a |
55 |
Courbez, ô monts d'Hellas, | vos prophétiques crêtes. |
6+6 |
u |
|
Lauriers aux larges fleurs, | platanes, verts roseaux, |
6+6 |
v |
|
Cachez au monde entier, | de vos ombres discrètes, |
6+6 |
u |
|
Le cygne éblouissant | qui flotte sur les eaux. |
6+6 |
v |
|
L'onde, dans sa fraîcheur, | le caresse et l'assiège, |
6+6 |
w |
60 |
Et sur son corps sacré | roule en perles d'argent ; |
6+6 |
l |
|
Le vent souffle, embaumé, | dans ses ailes de neige : |
6+6 |
w |
|
Calme et superbe, il vogue | et rayonne en nageant. |
6+6 |
l |
|
Vierges, qui vous jouez | sur les mousses prochaines, |
6+6 |
k |
|
Craignez les flèches d'or | que l'archer Délien |
6+6 |
x |
65 |
Darde, victorieux, | sous les rameaux des chênes ; |
6+6 |
k |
|
Des robes aux longs plis | détachez le lien. |
6+6 |
x |
|
Le divin Eurotas, | ô vierges innocentes, |
6+6 |
b |
|
Invite en soupirant | votre douce beauté. |
6+6 |
y |
|
Il baise vos corps nus | de ses eaux frémissantes, |
6+6 |
b |
70 |
Palpitant comme un cœur | qui bat de volupté. |
6+6 |
y |
|
Terre au sein verdoyant, | mère antique des choses, |
6+6 |
t |
|
Toi qu'embrasse océan | de ses flots amoureux, |
6+6 |
a |
|
Agite sur ton front | tes épis et tes roses ! |
6+6 |
t |
|
Ô fils d'Hypérion, | éclaire un jour heureux ! |
6+6 |
a |
75 |
Sur tes bras, ô Léda, | l'eau joue et se replie, |
6+6 |
o |
|
Et sous ton poids charmant | se dérobe à dessein ; |
6+6 |
x |
|
Et le cygne attentif, | qui chante et qui supplie, |
6+6 |
o |
|
Voit resplendir parfois | l'albâtre de ton sein. |
6+6 |
x |
|
Tes compagnes, ô reine, | ont revêtu sur l'herbe |
6+6 |
z |
80 |
Leur ceinture légère, | et quitté les flots bleus. |
6+6 |
a |
|
Fuis le cygne nageur, | roi du fleuve superbe, |
6+6 |
z |
|
N'attache point tes bras | à son col onduleux ! |
6+6 |
a |
|
Tyndare, sceptre en main, | songe, l'âme jalouse, |
6+6 |
b |
|
Sur le trône d'ivoire | avec tristesse assis. |
6+6 |
c |
85 |
Il admire en son cœur | l'image de l'épouse, |
6+6 |
b |
|
Et tourne vers le fleuve | un regard indécis. |
6+6 |
c |
|
Mais le large Eurotas, | la montagne et la plaine, |
6+6 |
p |
|
Ont frémi d'allégresse. | Ô pudeur sainte, adieu ! |
6+6 |
d |
|
Et l'amante du cygne | est la mère d'Hélène, |
6+6 |
p |
90 |
Hélène a vu le jour | sous les baisers d'un dieu ! |
6+6 |
d |
|
Terre au sein verdoyant, | mère antique des choses, |
6+6 |
t |
|
Toi qu'embrasse océan | de ses flots amoureux, |
6+6 |
a |
|
Agite sur ton font | tes épis et tes roses ! |
6+6 |
t |
|
Ô fils d'Hypérion, | éclaire un monde heureux ! |
6+6 |
a |
|
|
Hélène |
95 |
Vieillard, ta voix est douce, | aucun son ne l'égale. |
6+6 |
e |
|
Telle chante au soleil | la divine cigale, |
6+6 |
e |
|
Lorsque les moissonneurs, | dans les blés mûrs assis, |
6+6 |
c |
|
Cessent pour l'écouter | leurs agrestes récits. |
6+6 |
c |
|
Prends cette coupe d'or | par Héphaistos forgée. |
6+6 |
d |
100 |
Jamais, de l'Ionie | aux flots du grand Égée, |
6+6 |
d |
|
Un don plus précieux | n'a ravi les humains. |
6+6 |
f |
|
Hélène avec respect | le remet dans tes mains. |
6+6 |
f |
|
Ô divin Démodoce, | ô compagnon d'Atrée, |
6+6 |
d |
|
Heureux le favori | de la muse sacrée ! |
6+6 |
d |
105 |
De sa bouche féconde | en flots harmonieux |
6+6 |
a |
|
Coule un chant pacifique, | et les cœurs soucieux, |
6+6 |
a |
|
Apaisant de leurs maux | l'amertume cruelle, |
6+6 |
g |
|
Goûtent d'un songe heureux | la douceur immortelle. |
6+6 |
g |
|
|
II |
|
Un Messager |
|
Ô fille de Léda, | sur un char diligent, |
6+6 |
l |
110 |
Dont la roue est d'ivoire | aux cinq rayons d'argent, |
6+6 |
l |
|
Un jeune roi, portant | sur son épaule nue |
6+6 |
h |
|
La pourpre qui jadis | de Phrygie est venue, |
6+6 |
h |
|
Sur le seuil éclatant | du palais arrêté, |
6+6 |
y |
|
Demande le repos | de l'hospitalité. |
6+6 |
y |
115 |
Des agrafes d'argent | retiennent ses knémides. |
6+6 |
i |
|
Sur le casque d'airain, | aux deux cônes splendides, |
6+6 |
i |
|
Ondule, belliqueux, | le crin étincelant, |
6+6 |
l |
|
Et l'épée aux clous d'or | résonne sur son flanc. |
6+6 |
l |
|
|
Hélène |
|
Servez l'orge aux coursiers. | L'hôte qui nous implore |
6+6 |
k |
120 |
Nous vient des immortels | et sa présence honore. |
6+6 |
k |
|
Dans ce palais qu'Atride | à ma garde a commis, |
6+6 |
c |
|
Que le noble étranger | trouve des cœurs amis. |
6+6 |
c |
|
Le Chœur De Femmes
|
Strophe |
|
Heureux le sage assis | sous le toit de ses pères, |
6+6 |
l |
|
L'homme paisible et fort | ami de l'étranger ! |
6+6 |
y |
125 |
Il apaise la faim, | il chasse le danger ; |
6+6 |
y |
|
Il fait la part des dieux | dans ses destins prospères, |
6+6 |
l |
|
Sachant que le sort peut changer. |
8 |
y |
|
Cher au fils de Kronos, | sa demeure est un temple ; |
6+6 |
m |
|
L'hospitalité rit | sur son seuil vénéré ; |
6+6 |
y |
130 |
Et sa vie au long cours | que la terre contemple |
6+6 |
m |
|
Coule comme un fleuve sacré. |
8 |
r |
|
|
Antistrophe |
|
Zeus vengeur, vigilant, | roi de l'Olympe large, |
6+6 |
n |
|
Comme un pâle vieillard | marche dans les cités. |
6+6 |
r |
|
Il dit que les destins | et les dieux irrités |
6+6 |
r |
135 |
L'ont ployé sous la honte | et sous la lourde charge |
6+6 |
n |
|
Des aveugles calamités. |
8 |
r |
|
Des pleurs baignent sa face, | il supplie, il adjure… |
6+6 |
o |
|
Le riche au cœur de fer | le repousse en tout lieu |
6+6 |
d |
|
Ô lamentable jour, | ineffaçable injure ! |
6+6 |
o |
140 |
Ce suppliant était un dieu ! |
8 |
d |
|
|
Épode |
|
Couronné de printemps, | chargé d'hivers arides, |
6+6 |
i |
|
Né d'un père héroïque | ou d'un humble mortel, |
6+6 |
p |
|
Entre, qui que tu sois, | au palais des Atrides ; |
6+6 |
i |
|
De Pallas bienveillante | embrasse en paix l'autel. |
6+6 |
p |
145 |
Reçois en souriant | la coupe hospitalière |
6+6 |
n |
|
Où le vin étincelle | et réjouit tes yeux, |
6+6 |
a |
|
Et préside au festin joyeux, |
8 |
a |
|
Le front ceint de rose et de lierre, |
8 |
n |
|
Étranger qui nous viens des dieux ! |
8 |
a |
|
|
|
III |
Hélène — Démodoce — Pâris
Chœur de femmes — Chœur d'hommes.
|
|
Hélène |
150 |
Oui, sois le bien venu | dans l'antique contrée |
6+6 |
d |
|
De Pélops, étranger | à la tête dorée. |
6+6 |
d |
|
Si le sort rigoureux | t'a soumis aux revers, |
6+6 |
q |
|
Viens, des cœurs bienveillants | et droits te sont ouverts. |
6+6 |
q |
|
Mais, sans doute, en ton sein, | l'espérance fleurie |
6+6 |
o |
155 |
Habite encor. Dis-nous | ton père et ta patrie. |
6+6 |
o |
|
Est-il un roi, pasteur | des peuples ? Que les dieux |
6+6 |
a |
|
Gardent ses derniers jours | des soucis odieux ; |
6+6 |
a |
|
Qu'il goûte longuement | le repos et la joie ! |
6+6 |
r |
|
|
Pâris |
|
J'ai respiré le jour | dans l'éclatante Troie. |
6+6 |
r |
160 |
C'est le saint Ilion, | demeure des humains. |
6+6 |
f |
|
Les fils de Dardanos, | fils de Zeus, de leurs mains |
6+6 |
f |
|
L'ont bâtie au milieu | de la plaine féconde |
6+6 |
s |
|
Que deux fleuves divins | arrosent de leur onde. |
6+6 |
s |
|
Mais Ilos engendra | le grand Laomédon, |
6+6 |
t |
165 |
Et lui, Priam, mon père, | et Pâris est mon nom. |
6+6 |
t |
|
|
Hélène |
|
Sur le large océan | à l'humide poussière, |
6+6 |
n |
|
N'as-tu point rencontré | de trirème guerrière, |
6+6 |
n |
|
Qui se hâte et revienne | aux rivages d'Hellas ? |
6+6 |
m |
|
Tes yeux n'ont-ils point vu | le divin Ménélas ? |
6+6 |
m |
|
|
Pâris |
170 |
Un songe éblouissant | occupait ma pensée, |
6+6 |
d |
|
Reine, et tout autre image | en était effacée. |
6+6 |
d |
|
|
Hélène |
|
Pardonne. Vers la Crète | assise au sein des eaux, |
6+6 |
v |
|
Affrontant Poseidon | couronné de roseaux, |
6+6 |
v |
|
Mon époux, à la voix | du sage Idoménée, |
6+6 |
d |
175 |
A soudain délaissé | la couche d'hyménée |
6+6 |
d |
|
Et ce sombre palais | où languissent mes jours ; |
6+6 |
s |
|
Et les jalouses mers | le retiennent toujours. |
6+6 |
s |
|
|
Pâris |
|
Des bords où le Xanthos | roule à la mer profonde |
6+6 |
s |
|
Les tourbillons d'argent | qui blanchissent son onde, |
6+6 |
s |
180 |
Soumis aux immortels, | sur les flots mugissants, |
6+6 |
u |
|
Je suis venu vers toi, | femme aux nobles accents. |
6+6 |
u |
|
|
Hélène |
|
Étranger, qu'as-tu dit ? | Vers l'épouse d'Atride |
6+6 |
v |
|
Les dieux auraient poussé | ta trirème rapide ? |
6+6 |
v |
|
Pour cet humble dessein | tu quitterais les bords |
6+6 |
w |
185 |
Où tu naquis au jour, | où tes pères sont morts, |
6+6 |
w |
|
Où versant de longs pleurs, | ta mère, d'ans chargée, |
6+6 |
d |
|
T'a vu fuir de ses yeux | sur les ondes Égée ? |
6+6 |
d |
|
|
Pâris |
|
La patrie et le toit | natal, l'amour pieux |
6+6 |
a |
|
De mes parents courbés | par l'âge soucieux, |
6+6 |
a |
190 |
Ces vénérables biens, | ô blanche tyndaride, |
6+6 |
v |
|
N'apaisaient plus mon cœur | plein d'une flamme aride. |
6+6 |
v |
|
Ô fille de Léda, | pour toi j'ai tout quitté. |
6+6 |
y |
|
Écoute, je dirai | l'auguste vérité. |
6+6 |
y |
|
Aux cimes de l'Ida, | dans les forêts profondes |
6+6 |
x |
195 |
Où paissaient à loisir | mes chèvres vagabondes, |
6+6 |
x |
|
À l'ombre des grands pins | je reposais songeur. |
6+6 |
c |
|
L'aurore aux belles mains | répandait sa rougeur |
6+6 |
c |
|
Sur la montagne humide | et sur les mers lointaines ; |
6+6 |
k |
|
Les naïades riaient | dans les claires fontaines, |
6+6 |
k |
200 |
Et la biche craintive | et le cerf bondissant |
6+6 |
l |
|
Humaient l'air embaumé | du matin renaissant. |
6+6 |
l |
|
Une vapeur soudaine, | éblouissante et douce, |
6+6 |
b |
|
De l'Olympe sacré | descendit sur la mousse… |
6+6 |
b |
|
Les grands troncs respectés | de l'orage et des vents |
6+6 |
u |
205 |
Courbèrent de terreur | leurs feuillages mouvants ; |
6+6 |
u |
|
La source s'arrêta | sur les pentes voisines, |
6+6 |
y |
|
Et l'Ida frémissant | ébranla ses racines ; |
6+6 |
y |
|
Et de sueurs baigné, | plein de frissons pieux, |
6+6 |
a |
|
Pâle, je pressentis | la présence des dieux. |
6+6 |
a |
210 |
De ce nuage d'or | trois formes éclatantes, |
6+6 |
b |
|
Sous les plis transparents | de leurs robes flottantes, |
6+6 |
b |
|
Apparurent, debout | sur le mont écarté. |
6+6 |
y |
|
L'une, fière et superbe, | avec sérénité, |
6+6 |
y |
|
Dressa son front divin | tout rayonnant de gloire, |
6+6 |
z |
215 |
Et croisant ses bras blancs | sur son grand sein d'ivoire : |
6+6 |
z |
|
Fils heureux de Priam, | tu contemples Héré, |
6+6 |
y |
|
Dit-elle, et je frémis | à ce nom vénéré. |
6+6 |
y |
|
Mais d'une voix plus douce | et pleine de caresses : |
6+6 |
a |
|
Ô pasteur de l'Ida, | juge entre trois déesses. |
6+6 |
a |
220 |
Si le prix de beauté | m'est accordé par toi, |
6+6 |
b |
|
Des cités de l'Asie | un jour tu seras roi. |
6+6 |
b |
|
L'autre, sévère et calme, | et pourtant non moins belle, |
6+6 |
g |
|
Me promit le courage | et la gloire immortelle, |
6+6 |
g |
|
Et la force qui dompte | et conduit les humains. |
6+6 |
f |
225 |
Mais la dernière alors | leva ses blanches mains, |
6+6 |
f |
|
Déroula sur son cou | de neige, en tresses blondes, |
6+6 |
x |
|
De ses cheveux dorés | les ruisselantes ondes ; |
6+6 |
x |
|
Dénoua sa ceinture, | et sur ses pieds d'argent |
6+6 |
l |
|
Laissa tomber d'en haut | le tissu négligent ; |
6+6 |
l |
230 |
Et muette toujours, | du triomphe assurée, |
6+6 |
d |
|
Elle sourit d'orgueil | dans sa beauté sacrée. |
6+6 |
d |
|
Un nuage à sa vue | appesantit mes yeux, |
6+6 |
a |
|
Car la sainte beauté | dompte l'homme et les dieux ! |
6+6 |
a |
|
Et le cœur palpitant, | l'âme encore interdite, |
6+6 |
c |
235 |
Je dis : sois la plus belle, | ô divine Aphrodite ! |
6+6 |
c |
|
La grande Héré, Pallas, | plus promptes que l'éclair, |
6+6 |
d |
|
Comme un songe brillant | disparurent dans l'air, |
6+6 |
d |
|
Et Cypris : — Ô pasteur, | que tout mortel envie, |
6+6 |
o |
|
De plaisirs renaissants | je charmerai ta vie. |
6+6 |
o |
240 |
Va ! Sur l'onde propice | à ton heureux vaisseau, |
6+6 |
e |
|
Fuis ton père Priam, | Ilion, ton berceau ; |
6+6 |
e |
|
Cherche Hellas et les bords | où l'Eurotas rapide |
6+6 |
v |
|
Coule ses flots divins | sous le sceptre d'Atride ; |
6+6 |
v |
|
Et la fille de Zeus, | Hélène aux blonds cheveux, |
6+6 |
a |
245 |
J'en atteste le Styx, | accomplira tes vœux. |
6+6 |
a |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Ce récit merveilleux | a charmé mon oreille. |
6+6 |
f |
|
À cette douce voix | nulle voix n'est pareille. |
6+6 |
f |
|
Des muses entouré, | tel le roi de Délos, |
6+6 |
g |
|
Mêle un hymne sonore | au murmure des flots. |
6+6 |
g |
250 |
Serait-ce point un dieu ? | Le Délien lui-même, |
6+6 |
h |
|
Le front découronné | de sa splendeur suprême, |
6+6 |
h |
|
Noble Hélène, qui vient, | cachant sa majesté, |
6+6 |
y |
|
D'un hommage divin | honorer ta beauté : |
6+6 |
y |
|
Le Chœur D'Hommes
|
Strophe |
|
Descend des neiges de Kyllène, |
8 |
p |
255 |
Ô Pan, qui voles sur les eaux ! |
8 |
v |
|
Accours, et d'une forte haleine |
8 |
p |
|
Emplis les sonores roseaux. |
8 |
v |
|
Viens ! De Nyse et de Gnosse | inspire-moi les danses |
6+6 |
i |
|
Et les rites mystérieux. |
8 |
a |
260 |
J'ai frémi de désir, | j'ai bondi tout joyeux. |
6+6 |
a |
|
Il me plaît d'enchaîner | les divines cadences |
6+6 |
i |
|
Ô Pan ! Roi qui conduis | le chœur sacré des dieux ! |
6+6 |
a |
|
|
Antistrophe |
|
Franchis les mers icariennes, |
8 |
k |
|
Jeune Hélios au char doré, |
8 |
y |
265 |
Et que les lyres déliennes |
8 |
k |
|
Chantent sur un mode sacré. |
8 |
y |
|
Compagnes d'Artémis | qui, dans les bois sauvages, |
6+6 |
j |
|
Dansez sur les gazons naissants, |
8 |
u |
|
Ô nymphes, accourez | de vos pieds bondissants ! |
6+6 |
u |
270 |
Dieux vagabonds des mers, | formez sur les rivages |
6+6 |
j |
|
Un chœur plein d'allégresse | au bruit de mes accents ! |
6+6 |
u |
|
|
Épode |
|
Vierges ceintes de laurier rose, |
8 |
k |
|
Dites un chant mélodieux : |
8 |
a |
|
Semez l'hyacinthe et la rose |
8 |
k |
275 |
Aux pieds de la fille des dieux. |
8 |
a |
|
Filles de Sparte, que la joie |
8 |
r |
|
En molles danses se déploie |
8 |
r |
|
Autour d'Hélène et de Pâris ; |
8 |
c |
|
Effleurez le sol de vos rondes, |
8 |
x |
280 |
Et dénouez vos tresses blondes |
8 |
x |
|
Au souffle céleste des ris ! |
8 |
c |
|
|
|
Hélène |
|
Je rends grâces aux dieux | de qui je tiens la vie, |
6+6 |
o |
|
S'il faut qu'avec honneur | je comble ton envie, |
6+6 |
o |
|
Jeune homme. — Parle donc. | La fille de Léda, |
6+6 |
l |
285 |
Et la reine de Sparte, | ô pasteur de l'Ida, |
6+6 |
l |
|
Peut, de riches trésors | chargeant ton vaisseau vide, |
6+6 |
v |
|
Contenter les désirs | de ta jeunesse avide. |
6+6 |
v |
|
Que réclame ton cœur ? | Que demandent tes vœux ? |
6+6 |
a |
|
Mes étalons, ployant | sur leurs jarrets nerveux, |
6+6 |
a |
290 |
Nourris dans les vallons | et les plaines fleuries, |
6+6 |
m |
|
À cette heure couverts | de chaudes draperies, |
6+6 |
m |
|
Hennissent en repos. | Ils sont à toi, prends-les. |
6+6 |
n |
|
Prends cet autel sacré | gardien de mon palais, |
6+6 |
n |
|
Et l'armure éclatante | et le glaive homicide |
6+6 |
v |
295 |
Que Pallas a remis | entre les mains d'Atride ; |
6+6 |
v |
|
Prends, et vers l'heureux bord | ou s'ouvrirent tes yeux |
6+6 |
a |
|
Guide à travers les flots | tes compagnons joyeux. |
6+6 |
a |
|
|
Pâris |
|
Noble Hélène, mon père | en sa demeure immense |
6+6 |
o |
|
Possède assez de gloire | et de magnificence ; |
6+6 |
o |
300 |
Assez d'or et d'argent, | vain désir des mortels, |
6+6 |
n |
|
Décorent de nos dieux | les éclatants autels. |
6+6 |
n |
|
Garde, fille de Zeus, | tes richesses brillantes, |
6+6 |
b |
|
Et ce fer qui d'Atride | arme les mains vaillantes, |
6+6 |
b |
|
Et cet autel d'airain | à Pallas consacré. |
6+6 |
y |
305 |
Ce que je veux de toi, | reine, je le dirai. |
6+6 |
y |
|
Il faut abandonner | Sparte, Atride et la Grèce, |
6+6 |
q |
|
Et, célébrant Éros | par un chant d'allégresse, |
6+6 |
q |
|
Suivre, soumise aux dieux, | à l'horizon des flots, |
6+6 |
g |
|
Pâris, fils de Priam, | dans les remparts d'Ilos. |
6+6 |
g |
|
|
Hélène |
310 |
Étranger ! Si déjà | de la maison d'Atrée |
6+6 |
d |
|
Tes pas audacieux | n'eussent franchi l'entrée ; |
6+6 |
d |
|
Si tu n'étais mon hôte | enfin, et si les dieux |
6+6 |
a |
|
N'enchaînaient mon offense | en un respect pieux ; |
6+6 |
a |
|
Imprudent étranger, | tu quitterais sur l'heure |
6+6 |
r |
315 |
La belliqueuse sparte, | Hélène et la demeure |
6+6 |
r |
|
D'Atride ! Mais toujours | un hôte nous est cher. |
6+6 |
d |
|
Tu n'auras pas en vain | bravé la vaste mer |
6+6 |
d |
|
Et les vents orageux | de la nue éternelle. |
6+6 |
g |
|
Viens donc, le festin fume | et la coupe étincelle ; |
6+6 |
g |
320 |
Viens goûter le repos ; | mais, ô Pâris, demain, |
6+6 |
x |
|
Des rives du Xanthos | tu prendras le chemin. |
6+6 |
x |
|
|
IV |
Démodoce — Demi-chœur de femmes — Demi-chœur d'hommes |
|
Le Chœur De Femmes |
|
Dieux ! Donnez-vous raison | aux terreurs de la reine ? |
6+6 |
p |
|
C'en est-il fait, ô dieux, | de notre paix sereine ? |
6+6 |
p |
|
Je tremble, et de mes yeux | déjà remplis de pleurs |
6+6 |
s |
325 |
Je vois luire le jour | prochain de nos douleurs. |
6+6 |
s |
|
Dis-nous, sage vieillard | aux mains harmonieuses, |
6+6 |
t |
|
Ô disciple chéri | des muses glorieuses, |
6+6 |
t |
|
Ô Démodoce, ami | des immortels, dis-nous |
6+6 |
u |
|
Si, loin de Sparte et loin | des rivages si doux |
6+6 |
u |
330 |
Du natal Eurotas, | nos yeux, en leur détresse, |
6+6 |
q |
|
Verront s'enfuir Hélène | infidèle à la Grèce ? |
6+6 |
q |
|
|
Démodoce |
|
Les équitables dieux, | seuls juges des humains, |
6+6 |
f |
|
Dispensent les brillants | ou sombres lendemains. |
6+6 |
f |
|
Ils ont scellé ma bouche, | et m'ordonnent de taire |
6+6 |
n |
335 |
Leur dessein formidable | en un silence austère. |
6+6 |
n |
|
|
Le Chœur D'Hommes |
|
Ô vieillard, tu le sais, | le destin a parlé. |
6+6 |
y |
|
J'en atteste l'Hadès | et l'olympe étoilé ! |
6+6 |
y |
|
Bannis de ton esprit | le doute qui l'assiège. |
6+6 |
w |
|
Non, ce n'est point en vain, | vierges aux bras de neige, |
6+6 |
w |
340 |
Que l'immortelle née | au sein des flots amers |
6+6 |
q |
|
A tourné notre proue | à l'horizon des mers, |
6+6 |
q |
|
Et que durant dix jours | nos rames courageuses |
6+6 |
t |
|
Ont soulevé l'azur | des ondes orageuses. |
6+6 |
t |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Ô cruelle Aphrodite, | et toi, cruel Éros ! |
6+6 |
g |
|
|
Le Chœur D'Hommes |
345 |
Enfant, roi de l'Olympe ! | Ô reine de Paphos ! |
6+6 |
g |
|
|
Démodoce |
|
La jeunesse est crédule | aux espérances vaines : |
6+6 |
k |
|
Elle éblouit nos yeux | et brûle dans nos veines, |
6+6 |
k |
|
Et des songes brillants | le cortège vainqueur |
6+6 |
c |
|
D'un aveugle désir | fait palpiter le cœur. |
6+6 |
c |
|
Le Chœur D'Hommes
|
Strophe |
350 |
Divine Hébé, blonde déesse, |
8 |
q |
|
La coupe d'or des dieux | étincelle en tes mains. |
6+6 |
f |
|
Salut, ô charme des humains, |
8 |
f |
|
Immortelle et douce jeunesse ! |
8 |
q |
|
Une ardente lumière, | un air pur et sacré |
6+6 |
y |
355 |
Versent la vie à flots | au cœur où tu respires : |
6+6 |
w |
|
Plein de rayons et de sourires, |
8 |
w |
|
Il monte et s'élargit | dans l'Olympe éthéré ! |
6+6 |
y |
|
|
Antistrophe |
|
Les jeux, les ris vermeils, les grâces, |
8 |
x |
|
Éros à l'arc d'ivoire, | Aphrodite au beau sein, |
6+6 |
x |
360 |
Et les désirs, comme un essaim, |
8 |
x |
|
Vont et s'empressent sur tes traces. |
8 |
x |
|
Le flot des mers pour toi | murmure et chante mieux ; |
6+6 |
a |
|
Une lyre cachée | enivre ton oreille. |
6+6 |
f |
|
L'aube est plus fraîche et plus vermeille, |
8 |
f |
365 |
Et l'étoile nocturne | est plus belle à tes yeux. |
6+6 |
a |
|
|
Épode |
|
Ô vierge heureuse et bien aimée, |
8 |
d |
|
Ceinte des roses du printemps, |
8 |
u |
|
Qui, dans ta robe parfumée, |
8 |
d |
|
Apparus au matin des temps ! |
8 |
u |
370 |
Ta voix est comme une harmonie ; |
8 |
o |
|
Les violettes d'Ionie |
8 |
o |
|
Fleurissent sous ton pied charmant. |
8 |
l |
|
Salut, ô jeunesse féconde, |
8 |
s |
|
Dont les bras contiennent le monde |
8 |
s |
375 |
Dans un divin embrassement ! |
8 |
l |
|
|
|
Démodoce |
|
Bienheureuse l'austère | et la rude jeunesse |
6+6 |
q |
|
Qui rend un culte chaste | à l'antique vertu ! |
6+6 |
y |
|
Mieux qu'un guerrier de fer | et d'airain revêtu, |
6+6 |
y |
|
Le jeune homme au cœur pur | marche dans la sagesse. |
6+6 |
q |
380 |
Le myrte efféminé | n'orne point ses cheveux, |
6+6 |
a |
|
Il n'a point effeuillé | la rose ionienne ; |
6+6 |
p |
|
Mais sa bouche est sincère | et sa face est sereine, |
6+6 |
p |
|
Et la lance d'Arès | charge son bras nerveux. |
6+6 |
a |
|
En de mâles travaux | ainsi coule sa vie. |
6+6 |
o |
385 |
Si parfois l'étranger | l'accueille à son foyer, |
6+6 |
y |
|
Il n'outragera point | l'autel hospitalier, |
6+6 |
y |
|
Et respecte le seuil | où l'hôte le convie. |
6+6 |
o |
|
Puis les rapides ans | inclinent sa fierté ; |
6+6 |
y |
|
Mais la vieillesse auguste | ennoblit le visage ! |
6+6 |
z |
390 |
Et qui vécut ainsi, | peut mourir, il fut sage, |
6+6 |
z |
|
Et demeure en exemple | à la postérité. |
6+6 |
y |
|
|
Le Chœur De femmes |
|
Vierge Pallas, toujours | majestueuse et belle, |
6+6 |
g |
|
Préserve-moi d'Éros ! | À ton culte fidèle, |
6+6 |
g |
|
Dans la maison d'Hélène | et dans la chasteté, |
6+6 |
y |
395 |
Je fuirai du plaisir | l'amère volupté. |
6+6 |
y |
|
Sous ton égide d'or, | ô sereine déesse, |
6+6 |
q |
|
Garde d'un souffle impur | la fleur de ma jeunesse. |
6+6 |
q |
|
|
Le Chœur D'Hommes |
|
Déesse, qui naquis | de l'écume des mers, |
6+6 |
q |
|
Dont le rire brillant | tarit les pleurs amers, |
6+6 |
q |
400 |
Aphrodite ! À tes pieds | la terre est prosternée. |
6+6 |
d |
|
Ô mère des désirs, | d'Éros et d'Hyménée, |
6+6 |
d |
|
Ceins mes temples de myrte, | et qu'un hymne sans fin |
6+6 |
x |
|
Réjouisse le cours | de mon heureux destin ! |
6+6 |
x |
|
|
Démodoce |
|
Le désir est menteur, | la joie est infidèle. |
6+6 |
g |
405 |
Toi seule es immuable, | ô sagesse éternelle ! |
6+6 |
g |
|
L'heure passe, et le myrte | à nos fronts est fané ; |
6+6 |
y |
|
Mais l'austère bonheur | que tu nous as donné, |
6+6 |
y |
|
Semblable au vaste mont | qui plonge aux mers profondes |
6+6 |
x |
|
Demeure inébranlable | aux secousses des ondes. |
6+6 |
x |
|
|
Le Chœur D'Hommes |
410 |
Le souffle de Borée | a refroidi vos cieux. |
6+6 |
a |
|
Oh ! Combien notre Troie | est plus brillante aux yeux ! |
6+6 |
a |
|
Vierges, suivez Hélène | aux rives de Phrygie, |
6+6 |
o |
|
Où le jeune Iacchos | mène la sainte orgie ; |
6+6 |
o |
|
Où la grande Cybèle | au front majestueux, |
6+6 |
a |
415 |
Assise sur le dos | des lions tueurs de bœufs, |
6+6 |
a |
|
Du Pactole aux flots d'or | vénérable habitante |
6+6 |
a |
|
Couvre plaines et monts | de sa robe éclatante ! |
6+6 |
a |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Ô verts sommets | du Taygète, ô beau ciel ! |
4+6 |
p |
|
Dieux de Pélops, | dieux protecteurs d'Hélène ! |
4+6 |
p |
420 |
Vents qui soufflez | une si douce haleine |
4+6 |
p |
|
Dans les vallons | du pays paternel ; |
4+6 |
p |
|
Et vous, témoins | d'un amour immortel, |
4+6 |
p |
|
Flots d'Eurotas, | ornement de la plaine ! |
4+6 |
p |
|
|
Démodoce |
|
Étrangers, c'est en vain | qu'en mots harmonieux |
6+6 |
a |
425 |
Vous caressez l'oreille | et l'esprit curieux. |
6+6 |
a |
|
C'est assez. Grâce aux dieux | qui font la destinée, |
6+6 |
d |
|
Au sol de notre Hellas | notre âme est enchaînée ; |
6+6 |
d |
|
Et la terre immortelle | où dorment nos aïeux |
6+6 |
a |
|
Est trop douce à nos cœurs | et trop belle à nos yeux. |
6+6 |
a |
430 |
Les vents emporteront | ta poussière inféconde, |
6+6 |
s |
|
Ilion ! Mais Hellas | illumine le monde ! |
6+6 |
s |
|
|
V |
Hélène — Pâris — Démodoce
Chœur de femmes — Chœur d'hommes.
|
|
Hélène |
|
Tes lèvres ont goûté | le froment et le vin, |
6+6 |
x |
|
Fils de Priam. Ainsi | l'a voulu le destin. |
6+6 |
x |
|
Des dieux hospitaliers | j'ai gardé la loi sainte. |
6+6 |
b |
435 |
Mais de Sparte déjà | dorant la vaste enceinte, |
6+6 |
b |
|
L'aurore a secoué | ses roses dans l'azur, |
6+6 |
c |
|
Et l'astre à l'horizon | incline un front obscur. |
6+6 |
c |
|
Dans le large Eurotas | ta trirème lavée |
6+6 |
d |
|
Sur les flots, par les vents, | s'agite soulevée. |
6+6 |
d |
440 |
Va ! Que Zeus te protège, | et que les dieux marins |
6+6 |
f |
|
T'offrent un ciel propice | et des astres sereins ! |
6+6 |
f |
|
Tu reverras l'Ida | couronné de pins sombres, |
6+6 |
d |
|
Et les rapides cerfs | qui paissent sous leurs ombres, |
6+6 |
d |
|
Et les fleuves d'argent, | Simoïs et Xanthos, |
6+6 |
g |
445 |
Et tes parents âgés | et les remparts d'Ilos. |
6+6 |
g |
|
Heureux qui, sans remords, | et d'une âme attendrie |
6+6 |
o |
|
Revoit les cieux connus | et la douce patrie ! |
6+6 |
o |
|
|
Pâris |
|
Ô blanche Tyndaride, | ô fille de Léda, |
6+6 |
l |
|
Noble Hélène ! Aphrodite, | au sommet de l'Ida, |
6+6 |
l |
450 |
À mes yeux transportés | éblouissante et nue, |
6+6 |
h |
|
Moins sublime, apparut | du milieu de la nue ! |
6+6 |
h |
|
N'es-tu point Euphrosyne | au corps harmonieux |
6+6 |
a |
|
Dont rêvent les humains | et qu'admirent les dieux ? |
6+6 |
a |
|
Où la blonde Aglaé | dont les molles paupières |
6+6 |
l |
455 |
Enveloppent les cœurs | d'un tissu de lumières ? |
6+6 |
l |
|
L'or de tes cheveux brûle, | et tes yeux fiers et doux |
6+6 |
v |
|
Font palpiter le sein | et courber les genoux ! |
6+6 |
v |
|
Tes pieds divins sans doute | ont foulé les nuées. |
6+6 |
e |
|
Les vierges de Phrygie | aux robes dénouées, |
6+6 |
e |
460 |
Étoiles qui du jour | craignent l'auguste aspect, |
6+6 |
e |
|
Vont pâlir devant toi | d'envie et de respect. |
6+6 |
e |
|
Viens ! Aphrodite veut | qu'aux bords sacrés de Troie |
6+6 |
r |
|
J'emporte avec orgueil | mon éclatante proie ! |
6+6 |
r |
|
Elle-même, prodigue | en son divin secours, |
6+6 |
s |
465 |
De mon vaisseau rapide | a dirigé le cours. |
6+6 |
s |
|
|
Hélène |
|
Ô vous, fils du grand Zeus, | dioscures sublimes, |
6+6 |
f |
|
Qui de l'Olympe auguste | illuminez les cimes ; |
6+6 |
f |
|
Vous qui, levant la pique | et le ceste guerrier, |
6+6 |
y |
|
Jadis avez conquis | le divin bélier ! |
6+6 |
y |
470 |
Ô gloire de l'Hellade, | amis de mon enfance, |
6+6 |
o |
|
Mes frères, entendez | votre sœur qu'on offense ! |
6+6 |
o |
|
Et toi, vierge Pallas, | gardienne de l'hymen. |
6+6 |
x |
|
Qui portes l'olivier | et la lance en ta main, |
6+6 |
x |
|
Vois combien ce regard | me pénètre et m'enflamme ! |
6+6 |
g |
475 |
Mets ta force divine, | ô Pallas, dans mon âme ; |
6+6 |
g |
|
Soutiens mon lâche cœur | dans ce honteux danger. |
6+6 |
y |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Dieux ! Chassez de nos murs | ce funeste étranger. |
6+6 |
y |
|
|
Pâris |
|
Hélène aux pieds d'argent, | des femmes la plus belle, |
6+6 |
g |
|
Mon cœur est dévoré | d'une ardeur immortelle ! |
6+6 |
g |
|
|
Hélène |
480 |
Je ne quitterai point | Sparte aux nombreux guerriers, |
6+6 |
r |
|
Ni mon fleuve natal | et ses roses lauriers, |
6+6 |
r |
|
Ni les vallons aimés | de nos belles campagnes |
6+6 |
h |
|
Où danse et rit encor | l'essaim de mes compagnes ; |
6+6 |
h |
|
Ni la couche d'Atride | et son sacré palais. |
6+6 |
n |
485 |
Crains de les outrager, | fils de Priam, fuis-les ! |
6+6 |
n |
|
Sur ton large navire, | au delà des mers vastes, |
6+6 |
i |
|
Fuis ! Et ne trouble pas | des jours calmes et chastes. |
6+6 |
i |
|
Heureux encor, si Zeus, | de ton crime irrité, |
6+6 |
y |
|
Ne venge mon injure | et l'hospitalité. |
6+6 |
y |
490 |
Fuis donc, il en est temps. | Déjà sur l'onde Égée, |
6+6 |
d |
|
À l'appel de l'Hellade | et d'Hélène outragée, |
6+6 |
d |
|
Le courageux Atride | excite ses rameurs, |
6+6 |
s |
|
Regagne ta Phrygie, | ou si tu tardes, meurs ! |
6+6 |
s |
|
|
Pâris |
|
La rose d'Ionie | ornera ma trirème, |
6+6 |
h |
495 |
Et tu seras à moi, | noble femme que j'aime ! |
6+6 |
h |
|
Les dieux me l'ont promis ; | nous trompent-ils jamais ? |
6+6 |
n |
|
|
Hélène |
|
Les dieux m'en sont témoins, | étranger, je te hais. |
6+6 |
n |
|
Ta voix m'est odieuse | et ton aspect me blesse. |
6+6 |
q |
|
Ô justes dieux, grands dieux ! | Secourez ma faiblesse. |
6+6 |
q |
500 |
Je t'implore, ô mon père, | ô Zeus ! Ah ! Si toujours |
6+6 |
s |
|
J'ai vénéré ton nom | de pieuses amours ; |
6+6 |
s |
|
Fidèle à mon époux | et vertueuse mère, |
6+6 |
n |
|
Si du culte d'Éros | j'ai fui l'ivresse amère ; |
6+6 |
n |
|
Souviens-toi de Léda, | toi, son divin amant, |
6+6 |
l |
505 |
Mon père ! Et de mon sein | apaise le tourment. |
6+6 |
l |
|
Permets qu'en son palais | où Pallas le ramène, |
6+6 |
p |
|
Atride, entre les grecs, | soit fier encor d'Hélène. |
6+6 |
p |
|
Ô Zeus, ô noble Atride, | ô ma fille, ô vertu, |
6+6 |
y |
|
Sans relâche parlez | à mon cœur abattu ; |
6+6 |
y |
510 |
Calmez ce feu secret | qui sans cesse m'irrite. |
6+6 |
c |
|
Je hais ce phrygien, | ce prêtre d'Aphrodite, |
6+6 |
c |
|
Cet hôte au cœur perfide, | aux discours odieux… |
6+6 |
a |
|
Je le hais, mais qu'il parte, | et pour jamais ! Grands dieux ! |
6+6 |
a |
|
Je l'aime ! C'est en vain | que ma bouche le nie, |
6+6 |
o |
515 |
Je l'aime et me complais | dans mon ignominie ! |
6+6 |
o |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Ô reine, tes douleurs | me pénètrent d'effroi. |
6+6 |
b |
|
|
Le Chœur D'Hommes |
|
Tu triomphes, Éros, | et Pâris avec toi. |
6+6 |
b |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Éros, épargne Hélène, | ou frappe-moi pour elle. |
6+6 |
g |
|
|
Le Chœur D'Hommes |
|
Poursuis, divin Éros, | dompte ce cœur rebelle. |
6+6 |
g |
|
|
Le Chœur De Femmes |
520 |
Aphrodite et Pallas, | ô combat abhorré ! |
6+6 |
y |
|
Se disputent Hélène | et son cœur déchiré. |
6+6 |
y |
|
|
Hélène |
|
Ne cesserez-vous point, | ô dieux inexorables, |
6+6 |
j |
|
D'incliner vers le mal | les mortels misérables ! |
6+6 |
j |
|
|
Le Chœur D'Hommes |
|
Pleurs, combats insensés, | inutiles efforts. |
6+6 |
w |
525 |
Tu résistes en vain, | et les dieux sont plus forts. |
6+6 |
w |
|
Démodoce
|
Hymne |
|
Toi, par qui la terre féconde |
8 |
s |
|
Gémit sous un tourment cruel, |
8 |
p |
|
Éros, dominateur du ciel, |
8 |
p |
|
Éros, Éros, dompteur du monde ! |
8 |
s |
530 |
Par delà les flots orageux, |
8 |
a |
|
Par delà les sommets neigeux, |
8 |
a |
|
Plus loin que les plaines fleuries |
8 |
m |
|
Où les grâces, des dieux chéries, |
8 |
m |
|
Mêlent leurs danses et leurs jeux, |
8 |
a |
535 |
Tu touches à tous les rivages ; |
8 |
j |
|
Tu poursuis dans les bois sauvages |
8 |
j |
|
Les chasseresses aux pieds prompts : |
8 |
q |
|
Tu troubles l'équité des sages |
8 |
j |
|
Et tu découronnes leurs fronts ! |
8 |
q |
540 |
L'épouse, dans son cœur austère, |
8 |
n |
|
Durant le silence des nuits, |
8 |
c |
|
Sent glisser ton souffle adultère, |
8 |
n |
|
Et sur sa couche solitaire |
8 |
n |
|
Rêve, en proie aux brûlants ennuis. |
8 |
c |
545 |
Tout mortel aux jours éphémères, |
8 |
n |
|
De tes flèches sans cesse atteint, |
8 |
k |
|
A versé des larmes amères. |
8 |
n |
|
Jamais ta jureur ne s'éteint ; |
8 |
k |
|
Jamais tu ne fermes tes ailes. |
8 |
l |
550 |
Tu frappes, au plus haut des cieux, |
8 |
a |
|
Les palpitantes immortelles |
8 |
l |
|
D'un trait certain et radieux ; |
8 |
a |
|
Et, réglant l'éther spacieux, |
8 |
a |
|
Présidant aux lois éternelles, |
8 |
l |
555 |
Tu sièges parmi les grands dieux, |
8 |
a |
|
Toi, par qui la terre féconde |
8 |
s |
|
Gémit sous un tourment cruel, |
8 |
p |
|
Éros, Éros, dompteur du monde, |
8 |
s |
|
Éros, dominateur du ciel ! |
8 |
p |
|
|
|
Pâris |
560 |
Enfant divin, sois-moi | favorable ! Attendrai-je |
6+6 |
w |
|
Que l'âge sur ma tête | ait secoué sa neige |
6+6 |
w |
|
Et flétri pour jamais | les roses et mon cœur ? |
6+6 |
c |
|
Ô volupté, nectar, | enivrante liqueur, |
6+6 |
c |
|
Ô désir renaissant | des dieux, coupe de flamme, |
6+6 |
g |
565 |
Tu verses à la fois | tout l'Olympe dans l'âme ! |
6+6 |
g |
|
|
Hélène |
|
Heureuse qui peut vivre | et peut mourir aux lieux |
6+6 |
a |
|
Où l'aurore première | a réjoui ses yeux, |
6+6 |
a |
|
Et qui, de fils nombreux | chaste mère entourée, |
6+6 |
d |
|
Laisse au fond de leurs cœurs | sa mémoire honorée ! |
6+6 |
d |
570 |
Mais quoi ! Ne suis-je plus | Hélène ? — Phrygien ! |
6+6 |
x |
|
Atride est mon époux, | ce palais est le sien… |
6+6 |
x |
|
Fuis ! Ne me réponds point. | Je le veux, je l'ordonne. |
6+6 |
m |
|
Mais je ne puis parler, | la force m'abandonne, |
6+6 |
m |
|
Mon cœur cesse de battre, | et déjà sous mes yeux |
6+6 |
a |
575 |
Roule le fleuve noir | par qui jurent les dieux. |
6+6 |
a |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Ô Zeus, secours au moins | ta fille malheureuse ! |
6+6 |
n |
|
Ô Pallas-Athéné, | déesse généreuse, |
6+6 |
n |
|
Viens, je t'implore ; rouvre | à la douce clarté |
6+6 |
y |
|
Les yeux mourants d'Hélène. | Ô jour, jour détesté, |
6+6 |
y |
580 |
Jour d'amères douleurs, | de larmes, de ruine ! |
6+6 |
o |
|
Ô funeste étranger, | vois la fille divine |
6+6 |
o |
|
De Zeus et de Léda ! | Remplissez nos remparts |
6+6 |
p |
|
De lamentations, | guerriers, enfants, vieillards… |
6+6 |
p |
|
Hélas ! Faut-il qu'Hélène | aux pieds d'argent se meure ! |
6+6 |
r |
585 |
Les dieux, ô fils d'Atrée, | ont frappé ta demeure. |
6+6 |
r |
|
|
Pâris |
|
Noble Hélène, reviens | à la vie et plains-moi. |
6+6 |
b |
|
J'ai causé ta colère | et ton cruel effroi, |
6+6 |
b |
|
Et troublant de ces lieux | la paix chaste et sereine, |
6+6 |
p |
|
Offensé ton cœur fier | et mérité ta haine ; |
6+6 |
p |
590 |
Mais la seule Aphrodite | a dirigé mes pas ; |
6+6 |
m |
|
Plains-moi, fille des dieux, | et ne me punis pas ! |
6+6 |
m |
|
Plus grande est ta beauté, | plus ta présence est douce, |
6+6 |
b |
|
Plus l'auguste respect | me dompte et me repousse. |
6+6 |
b |
|
Pardonne, je retourne | en mon lointain pays. |
6+6 |
c |
595 |
Pour toi, rebelle aux dieux, | je pars et t'obéis ; |
6+6 |
c |
|
Heureux si ta pitié, | par delà l'onde amère, |
6+6 |
n |
|
Suit durant un seul jour | ma mémoire éphémère. |
6+6 |
n |
|
Fuyons ! Des pleurs amers | s'échappent de mes yeux. |
6+6 |
a |
|
Noble Hélène, reçois | mes suprêmes adieux ; |
6+6 |
a |
600 |
Salut, gloire d'Hellas, | je t'aime et je t'honore. |
6+6 |
k |
|
|
Hélène |
|
Divin fils de Priam, | ton cœur est noble encore. |
6+6 |
k |
|
Sois heureux. Je rends grâce | au généreux dessein |
6+6 |
x |
|
Que ta jeune sagesse | a fait naître en ton sein |
6+6 |
x |
|
Il est digne des dieux | d'où sort ta race antique |
6+6 |
q |
605 |
Et se vaincre soi-même | est d'un cœur héroïque. |
6+6 |
q |
|
|
VI |
Hélène — Démodoce — Chœur de femmes. |
Le Chœur De Femmes
|
Strophe |
|
Ô charme du vaste univers, |
8 |
q |
|
Ô terre de Pallas, | ô glorieuse Grèce. |
6+6 |
q |
|
Exhale un hymne d'allégresse, |
8 |
q |
|
Émeus l'Olympe au bruit | de tes sacrés concerts ! |
6+6 |
q |
610 |
Hellas, ô belle Hellas, | terre auguste et chérie, |
6+6 |
o |
|
Mes yeux ont vu pâlir | ta gloire, ô ma patrie ! |
6+6 |
o |
|
Mais Zeus a dissipé | l'ombre vaine d'un jour ; |
6+6 |
r |
|
Et de Pallas les mains paisibles |
8 |
s |
|
Brisent les traits d'Éros, | si longtemps invincibles : |
6+6 |
s |
615 |
La sagesse a vaincu l'amour ! |
8 |
r |
|
|
Antistrophe |
|
Dieux propices aux matelots, |
8 |
g |
|
Sur les eaux de la mer | soufflez, doux éolides ; |
6+6 |
i |
|
Poussez nos trirèmes rapides |
8 |
i |
|
À travers l'étendue | et l'écume des flots. |
6+6 |
g |
620 |
Reviens, ô fils d'Atrée, | au berceau de tes pères, |
6+6 |
l |
|
Et poursuis l'heureux cours | de tes destins prospères. |
6+6 |
l |
|
La fille de Léda, | reine aux cheveux dorés, |
6+6 |
r |
|
Honneur d'Hellas que Zeus protège, |
8 |
w |
|
Ô courageux époux, | t'ouvre ses bras de neige |
6+6 |
w |
625 |
Pour des embrassements sacrés ! |
8 |
r |
|
|
Épode |
|
Ciel natal, lumière si douce, |
8 |
b |
|
De ton plus bel éclat | resplendis à mes yeux ! |
6+6 |
a |
|
Ô nymphes aux pieds nus, | sur un mode joyeux |
6+6 |
a |
|
Du Taygète foulez la mousse ; |
8 |
b |
630 |
Ô Démodoce, chante | un hymne harmonieux ! |
6+6 |
a |
|
Aux sons des lyres d'or, | en longues théories, |
6+6 |
m |
|
Les tempes de roses fleuries, |
8 |
m |
|
Femmes de Sparte, allez | vers les sacrés autels ; |
6+6 |
n |
|
Et que le sang pur des victimes |
8 |
f |
635 |
Et l'encens à longs flots | et les chœurs magnanimes, |
6+6 |
f |
|
Dans l'Olympe aux voûtes sublimes |
8 |
f |
|
Réjouissent les immortels ! |
8 |
n |
|
|
|
Démodoce |
|
Interrompez vos chants, | ô vierges innocentes. |
6+6 |
b |
|
La sombre inquiétude | et les peines cuisantes |
6+6 |
b |
640 |
Du front de notre Hélène | assiègent la pâleur. |
6+6 |
c |
|
Ô vierges, respectez | sa secrète douleur. |
6+6 |
c |
|
De votre âge fleuri | les tristesses légères |
6+6 |
l |
|
Se dissipent bientôt | en vapeurs passagères ; |
6+6 |
l |
|
Et de vos yeux brillants | les doux pleurs sont pareils |
6+6 |
n |
645 |
Aux larmes de la nuit | sur les rameaux vermeils : |
6+6 |
n |
|
Prompts à naître, à tarir | plus faciles encore. |
6+6 |
k |
|
Votre peine en rosée | au soleil s'évapore, |
6+6 |
k |
|
Ô vierges ! Mais le cœur | où les dieux ont passé |
6+6 |
y |
|
Garde longtemps le trait | profond qui l'a blessé ; |
6+6 |
y |
650 |
Il se plaît à poursuivre | une incessante image, |
6+6 |
z |
|
Et des pleurs douloureux | sillonnent le visage. |
6+6 |
z |
|
|
Hélène |
|
Vieillard, le doux repos | s'est éloigné de moi : |
6+6 |
b |
|
Mon lâche cœur est plein | d'amertume et d'effroi. |
6+6 |
b |
|
Tu l'as dit, de ce cœur | profonde est la blessure, |
6+6 |
o |
655 |
Et les dieux de ma honte | ont comblé la mesure. |
6+6 |
o |
|
Je l'avoue, — Et mon front | en rougit, tu le vois ! |
6+6 |
h |
|
Mon oreille a gardé | le doux son de sa voix ; |
6+6 |
h |
|
De sa jeune fierté | l'irrésistible grâce |
6+6 |
t |
|
À mes regards encore | en songe se retrace… |
6+6 |
t |
660 |
Je l'aime ! — Éros ! Voilà | de tes funestes jeux ! |
6+6 |
a |
|
Dis-moi que mon époux | est sage et courageux, |
6+6 |
a |
|
Vieillard, et que sans doute, | en mon âme abusée, |
6+6 |
d |
|
D'injustes dieux ont mis | cette image insensée. |
6+6 |
d |
|
Dis-moi qu'Atride m'aime | et qu'en ce dur moment |
6+6 |
l |
665 |
Il brave la tempête | et le flot écumant ; |
6+6 |
l |
|
Qu'il m'a commis l'honneur | de sa vie héroïque, |
6+6 |
q |
|
Que je l'aime ! … Ô douleur, | ô race fatidique |
6+6 |
q |
|
D'Atrée ! Ô noir destin | et déplorable jour. |
6+6 |
r |
|
Flammes qui consumez | mon cœur, ô lâche amour ! |
6+6 |
r |
670 |
C'est en vain que sa vue | à mes yeux est ravie, |
6+6 |
o |
|
Il emporte la gloire | et la paix de ma vie ! |
6+6 |
o |
|
|
Démodoce |
|
Noble Hélène, les dieux, | d'où naissent nos travaux, |
6+6 |
v |
|
Aux forces de nos cœurs | ont mesuré nos maux, |
6+6 |
v |
|
Et dans les parts qu'ils font | des fortunes diverses |
6+6 |
u |
675 |
Ils livrent les meilleurs | aux plus rudes traverses, |
6+6 |
u |
|
Certains que tout mortel | armé de sa vertu |
6+6 |
y |
|
Sous le plus lourd destin | n'est jamais abattu. |
6+6 |
y |
|
Rejetez loin de vous, | murs belliqueux de Sparte, |
6+6 |
v |
|
L'hôte qui vous outrage. | Ô dieux justes, qu'il parte, |
6+6 |
v |
680 |
Et que les jours futurs | dévoilés à mes yeux |
6+6 |
a |
|
S'effacent comme l'ombre | à la clarté des cieux ! |
6+6 |
a |
|
|
Hélène |
|
Toi que les dieux ont fait | confident de leur haine, |
6+6 |
p |
|
De quels funestes coups | frapperont-ils Hélène ? |
6+6 |
p |
|
|
Démodoce |
|
Laissons faire les dieux. | Oublie un vain discours. |
6+6 |
s |
685 |
Que Zeus et que Pallas | te gardent de beaux jours. |
6+6 |
s |
|
Puissent la paix divine | et la forte sagesse |
6+6 |
q |
|
Descendre dans ton âme | et bannir ta tristesse ! |
6+6 |
q |
|
La sereine douceur | d'un amour vertueux |
6+6 |
a |
|
Verse le calme au fond | des cœurs tumultueux ; |
6+6 |
a |
690 |
Tel, dans la route obscure | où grondent les orages, |
6+6 |
j |
|
Un regard d'Hélios | dissipe les nuages. |
6+6 |
j |
|
|
Hélène |
|
Mon père, ta sagesse | est grande. Que le ciel |
6+6 |
p |
|
Couronne tes vieux ans | d'un honneur immortel. |
6+6 |
p |
|
J'écouterai toujours | d'un esprit favorable |
6+6 |
w |
695 |
L'harmonieux conseil | de ta voix vénérable. |
6+6 |
w |
|
Et vous, ô sœurs d'Hélène, | ô beaux fronts ceints de fleurs ! |
6+6 |
s |
|
De vos jeunes accords | endormez mes douleurs. |
6+6 |
s |
|
J'aime vos chants si doux | où la candeur respire, |
6+6 |
x |
|
Et mon front s'illumine | à votre heureux sourire. |
6+6 |
x |
|
|
Le Chœur De Femmes |
700 |
Penché sur le timon | et les rênes en mains, |
6+6 |
f |
|
Hélios presse aux cieux | le splendide attelage ; |
6+6 |
z |
|
Il brûle dans son cours | l'immobile feuillage |
6+6 |
z |
|
Des bois vierges de bruits humains. |
8 |
f |
|
|
Les tranquilles forêts | de silence sont pleines ; |
6+6 |
k |
705 |
Et la source au flot clair | du rocher tout en pleurs |
6+6 |
s |
|
Tombe, et mêle aux chansons | des furtives haleines |
6+6 |
k |
|
Son murmure parmi les fleurs. |
8 |
s |
|
|
Ô divine Artémis, | vierge aux flèches rapides, |
6+6 |
i |
|
Accours, l'heure est propice | au bain mystérieux. |
6+6 |
a |
710 |
Sans craindre des mortels | le regard curieux, |
6+6 |
a |
|
Plonge dans les ondes limpides. |
8 |
i |
|
|
Chasseresses des bois, | ô nymphes, hâtez-vous. |
6+6 |
u |
|
Dénouez d'Artémis | la rude et chaste robe. |
6+6 |
y |
|
Voyez ! Le bois épais | et sombre la dérobe |
6+6 |
y |
715 |
Aux yeux même des dieux jaloux. |
8 |
u |
|
|
Et l'onde frémissante | a reçu la déesse |
6+6 |
q |
|
Et retient son beau corps | dans un baiser tremblant ; |
6+6 |
l |
|
Elle rit, et l'essaim | joyeux, étincelant |
6+6 |
l |
|
Des nymphes, l'entoure et la presse. |
8 |
q |
|
720 |
Mais quel soupir émeut | le feuillage prochain ? |
6+6 |
x |
|
Serait-ce quelque vierge | égarée et peureuse, |
6+6 |
n |
|
Ou le faune moqueur, | ou le jeune sylvain, |
6+6 |
x |
|
Qui pousse une plainte amoureuse ? |
8 |
n |
|
|
C'est toi, fils d'Aristée, | aux molosses chasseurs, |
6+6 |
s |
725 |
Qui surprends Artémis | dans sa blancheur de neige, |
6+6 |
w |
|
Nue et passant du front | l'éblouissant cortège |
6+6 |
w |
|
Que lui font ses divines sœurs. |
8 |
s |
|
|
Fuis, chasseur imprudent ! | Artémis irritée |
6+6 |
d |
|
T'aperçoit et se lève | au milieu des flots clairs, |
6+6 |
q |
730 |
Et sa main sur ton front | lance l'onde agitée ; |
6+6 |
d |
|
Ses grands yeux sont tout pleins d'éclairs. |
8 |
q |
|
|
La corne aux noirs rameaux | sur ta tête se dresse ; |
6+6 |
q |
|
Tu cours dans les halliers | comme un cerf bondissant… |
6+6 |
l |
|
Et ta meute en abois, | dans une aveugle ivresse |
6+6 |
q |
735 |
Hume l'arôme de ton sang. |
8 |
l |
|
|
Malheureux ! Plus jamais | dans les forêts aimées |
6+6 |
e |
|
Tu ne retourneras, | ton arc entre les mains. |
6+6 |
f |
|
Ah ! Les dieux sont cruels ! | Aux douleurs des humains |
6+6 |
f |
|
Toujours leurs âmes sont fermées. |
8 |
e |
|
|
Hélène |
740 |
Oui, les dieux sont cruels ! | — Ô jours, jours d'autrefois ! |
6+6 |
h |
|
De ma mère Léda | doux baisers, douce voix ! |
6+6 |
h |
|
Bras caressants et chers | où riait mon enfance, |
6+6 |
o |
|
Ô souvenirs sacrés | que j'aime et que j'offense, |
6+6 |
o |
|
Salut ! — Un noir nuage | entre mon cœur et vous |
6+6 |
u |
745 |
D'heure en heure descend | comme un voile jaloux |
6+6 |
u |
|
Salut, seuil nuptial, | maison du fils d'Atrée, |
6+6 |
d |
|
Ô chastes voluptés | de sa couche sacrée ! |
6+6 |
d |
|
De la grande Pallas | autel hospitalier, |
6+6 |
y |
|
Où j'ai brûlé la myrrhe | et l'encens familier ! |
6+6 |
y |
750 |
Ô cité de Tyndare, | ô rives de mon fleuve, |
6+6 |
a |
|
Où l'essaim éclatant | des beaux cygnes s'abreuve |
6+6 |
a |
|
Et nage, et comme Zeus, | quittant les claires eaux, |
6+6 |
v |
|
Poursuit la blanche nymphe | à l'ombre des roseaux ! |
6+6 |
v |
|
Salut, ô mont Taygète, | ô grottes, ô vallées, |
6+6 |
e |
755 |
Qui, des rires joyeux | de nos vierges, troublées, |
6+6 |
e |
|
Sur les agrestes fleurs | et les gazons naissants, |
6+6 |
u |
|
Avez formé mes pas | aux rhythmes bondissants ! |
6+6 |
u |
|
Salut, chère contrée | où j'ai vu la lumière ! |
6+6 |
n |
|
Trop fidèles témoins | de ma vertu première, |
6+6 |
n |
760 |
Salut ! Je vous salue, | ô patrie, ô beaux lieux ! |
6+6 |
a |
|
D'Hélène pour jamais | recevez les adieux. |
6+6 |
a |
|
Une flamme invincible | irrite dans mes veines |
6+6 |
k |
|
Un sang coupable… Assez, | assez de luttes vaines, |
6+6 |
k |
|
D'intarissables pleurs, | d'inutiles remords… |
6+6 |
w |
765 |
Accours ! Emporte-moi, | phrygien, sur tes bords. |
6+6 |
w |
|
Achève enfin, Éros, | ta victoire cruelle. |
6+6 |
g |
|
Et toi, fille de Zeus, | ô gardienne infidèle. |
6+6 |
g |
|
Pallas, qui m'as trahie ; | et vous, funestes dieux, |
6+6 |
a |
|
Qui me livrez en proie | à mon sort odieux, |
6+6 |
a |
770 |
Qui me poussez aux bras | de l'impur adultère… |
6+6 |
n |
|
Par le fleuve livide | et l'Hadès solitaire, |
6+6 |
n |
|
Par Niobé, Tantale, | Atrée, et le festin |
6+6 |
x |
|
Sanglant ! Par Perséphone | et par le noir destin, |
6+6 |
x |
|
Par les fouets ardents | de la pâle Érynnie, |
6+6 |
o |
775 |
Ô dieux cruels, dieux sourds ! | Ô dieux, je vous renie ! |
6+6 |
o |
|
Viens, ô fils de Priam, | je t'aime et je t'attends. |
6+6 |
u |
|
|
Démodoce |
|
Ô dieux, pressez sa fuite ! | — Hélène, il n'est plus temps. |
6+6 |
u |
|
Sur l'écume du fleuve | il vogue, et j'en rends grâces |
6+6 |
x |
|
Aux dieux ! — Les flots mouvants | ont effacé ses traces. |
6+6 |
x |
|
|
Hélène |
780 |
Éros brûle en mon sein ! | Ô vieillard, je me meurs. |
6+6 |
s |
|
Va, Démodoce, cours. | De tes longues clameurs |
6+6 |
s |
|
Emplis les bords du fleuve. | Arrête sa trirème. |
6+6 |
h |
|
Dis-lui que je l'attends | et le supplie et l'aime ! |
6+6 |
h |
|
|
Démodoce |
|
Par ton vaillant époux, | par la gloire d'Hellas, |
6+6 |
m |
785 |
Puissent de Zeus vengeur | les foudres en éclats |
6+6 |
m |
|
Frapper ma tête impie | et livrer ma poussière |
6+6 |
n |
|
Aux vents d'orage, si | j'écoute ta prière. |
6+6 |
n |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Malheureuse et cruelle | Hélène, qu'as-tu dit ? |
6+6 |
b |
|
|
Hélène |
|
Vierges, séchez vos pleurs, | car mon sort est prédit. |
6+6 |
b |
790 |
Il faut courber le front | sous une loi plus forte. |
6+6 |
c |
|
Ah ! Sans doute il est lourd | le poids que mon cœur porte, |
6+6 |
c |
|
Ils sont amers les pleurs | qui tombent de mes yeux ; |
6+6 |
a |
|
Mais les dieux l'ont voulu, | je m'en remets aux dieux. |
6+6 |
a |
|
Ils ont troublé ma vie… | Eh bien, quoi qu'il m'en coûte, |
6+6 |
d |
795 |
J'irai jusques au bout | de ma funeste route ; |
6+6 |
d |
|
Gloire, honneur et vertu, | je foulerai du pied |
6+6 |
y |
|
Ce que l'homme et le ciel | révèrent, sans pitié, |
6+6 |
y |
|
Sans honte ! Et quand viendra | le terme de mon âge : |
6+6 |
z |
|
Voilà, dirai-je aux dieux, | votre exécrable ouvrage ! |
6+6 |
z |
|
|
VII |
Hélène — Démodoce — Pâris — Chœur de femmes |
|
Pâris |
800 |
Viens ! Mes forts compagnons, | à la fuite animés, |
6+6 |
r |
|
Poussent des cris joyeux, | des avirons armés. |
6+6 |
r |
|
|
Hélène |
|
Les dieux m'ont entendue ! | |
|
|
|
|
Démodoce |
|
Les dieux m'ont entendue ! Envoyé des lieux sombres |
6+6 |
d |
|
Où d'un sceptre de fer | Aidès conduit les ombres, |
6+6 |
d |
|
Fils de Priam, — Et toi | dont le cœur est changeant |
6+6 |
l |
805 |
Et perfide ! Écoutez. | Sur son trépied d'argent, |
6+6 |
l |
|
Dans Larisse, le dieu | qu'honore Lycorée, |
6+6 |
d |
|
Fit entendre autrefois | sa parole sacrée. |
6+6 |
d |
|
Jeune encor, mais déjà | plein de transports pieux, |
6+6 |
a |
|
J'accoutumais ma voix | aux louanges des dieux, |
6+6 |
a |
810 |
Et le grand Apollon | guidait mes pas timides |
6+6 |
i |
|
Sur les sommets chéris | des chastes Piérides. |
6+6 |
i |
|
Livrant à mes regards | les temps encor lointains |
6+6 |
f |
|
Le dieu me révéla | vos sinistres destins, |
6+6 |
f |
|
Fils de Priam, et toi, | d'Éros indigne esclave ! |
6+6 |
f |
|
|
Pâris |
815 |
Résiste-t-on aux dieux ? | Malheur à qui les brave. |
6+6 |
f |
|
Vieillard, les feux tombés | du char d'or d'Hélios |
6+6 |
g |
|
N'amollissent jamais | le front glacé d'Athos : |
6+6 |
g |
|
Des songes enflammés | l'âge froid te protège, |
6+6 |
w |
|
Et nul dieu de ton cœur | n'échauffera la neige. |
6+6 |
w |
|
|
Démodoce |
820 |
Jeune homme, ils sont aimés | des justes immortels, |
6+6 |
n |
|
Ceux qui vivent en paix | sur les bords paternels, |
6+6 |
n |
|
Et des simples vertus | suivant le cours austère, |
6+6 |
n |
|
Calment à ce flot pur | la soif qui les altère. |
6+6 |
n |
|
Et toi, ma fille, et toi | qu'entoura tant d'amour |
6+6 |
r |
825 |
Depuis l'heure si chère | où tu naquis un jour ; |
6+6 |
r |
|
Ma fille, entends ma voix ! | — Mes riantes années |
6+6 |
e |
|
Au souffle des hivers | se sont toutes fanées ; |
6+6 |
e |
|
J'ai vécu longuement. | Je sais le lendemain |
6+6 |
x |
|
Des ivresses d'une heure | et du désir humain ! |
6+6 |
x |
830 |
Femme de Ménélas, | je te prie et t'adjure : |
6+6 |
o |
|
Souviens-toi d'Athéné | qui venge le parjure. |
6+6 |
o |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Ô fille de Léda, | noble Hélène aux pieds blancs |
6+6 |
u |
|
Nous pressons tes genoux | avec nos bras tremblants. |
6+6 |
u |
|
|
Hélène |
|
C'est assez. J'obéis | à tes flammes divines, |
6+6 |
y |
835 |
Éros. Emporte-moi | sur les ondes marines, |
6+6 |
y |
|
Ô Pâris ! — Hélios | luit dans l'Olympe en feu. |
6+6 |
d |
|
Adieu, vierges de Sparte ! | Ô Démodoce, adieu ! |
6+6 |
d |
|
|
Le Chœur De Femmes |
|
Arrête, Hélène ! Arrête, | ô malheureuse Hélène ! |
6+6 |
p |
|
Prends en pitié ta gloire | et notre amère peine… |
6+6 |
p |
840 |
Elle fuit ! Et déjà | son long voile flottant |
6+6 |
l |
|
Disparaît au détour | du portique éclatant. |
6+6 |
l |
|
Tombez, écroulez-vous, | murs du palais antique. |
6+6 |
q |
|
Ô sol, ébranle-toi | sur sa trace impudique ! |
6+6 |
q |
|
|
Démodoce |
|
C'en est fait ! L'eau gémit | sous l'effort des nageurs. |
6+6 |
s |
845 |
Fuis donc, couple fatal, | et crains les dieux vengeurs. |
6+6 |
s |
|
Le Chœur De Femmes
|
Strophe |
|
Divins frères d'Hélène, | éclatants dioscures, |
6+6 |
g |
|
Qui brillez à nos yeux | durant les nuits obscures, |
6+6 |
g |
|
À l'horizon des vastes mers ; |
8 |
q |
|
Refusez vos clartés si pures |
8 |
g |
850 |
Au vaisseau ravisseur | qui fend les flots amers. |
6+6 |
q |
|
Beaux astres qui régnez | au milieu des étoiles, |
6+6 |
h |
|
Laissez, de l'Olympe attristé, |
8 |
y |
|
D'une éternelle nuit | tomber les sombres voiles : |
6+6 |
h |
|
Gloire, vertu, patrie, | Hélène a tout quitté ! |
6+6 |
y |
|
|
Antistrophe |
855 |
Comme la rose en proie | aux souffles de Borée, |
6+6 |
d |
|
Qui ne voit pas finir | l'aube qui l'a dorée, |
6+6 |
d |
|
Tombe et se fane en peu d'instants, |
8 |
u |
|
Ma jeunesse aux pleurs consacrée |
8 |
d |
|
Ne verra pas la fin | de son heureux printemps ! |
6+6 |
u |
860 |
Ô mousses du Taygète, | ô fleurs de nos vallées, |
6+6 |
d |
|
Propices à nos chœurs joyeux, |
8 |
a |
|
Qu'autrefois elle aimait, | que ses pas ont foulées, |
6+6 |
d |
|
Flétrissez-vous : Hélène | a renié ses dieux ! |
6+6 |
a |
|
|
Épode |
|
Vers ton palais désert | et sombre, ô noble Atride, |
6+6 |
v |
865 |
À travers les flots orageux, |
8 |
a |
|
Ne hâte point le cours | de ton vaisseau rapide : |
6+6 |
v |
|
Tu ne reverras plus | la blanche Tyndaride |
6+6 |
v |
|
Aux cheveux d'or, aux pieds neigeux ! |
8 |
a |
|
Pleure comme une femme, | ô guerrier courageux ! |
6+6 |
a |
870 |
Du Cygne et de Léda | celle qui nous est née, |
6+6 |
d |
|
Sur la pourpre étrangère, | insensible à nos pleurs, |
6+6 |
s |
|
Oublie Hellas abandonnée… |
8 |
d |
|
Grands dieux ! De roses couronnée |
8 |
d |
|
Hélène rit de nos douleurs ! |
8 |
s |
|
|
|
Démodoce |
875 |
Ô Phœbos-Apollon ! | De ta bouche divine |
6+6 |
o |
|
Coule la vérité | dont l'esprit s'illumine ! |
6+6 |
o |
|
Roi des muses, chanteur | des monts et des forêts, |
6+6 |
n |
|
Roi de l'arc d'or, armé | d'inévitables traits, |
6+6 |
n |
|
Ô dompteur de Python, | souverain de Larisse ! |
6+6 |
i |
880 |
Que l'océan immense | et profond se tarisse, |
6+6 |
i |
|
Que l'impalpable éther, | d'où ton char radieux |
6+6 |
a |
|
Verse la flamme auguste | aux hommes comme aux dieux, |
6+6 |
a |
|
S'écroule, et que l'Hadès | impénétrable et sombre |
6+6 |
j |
|
Engloutisse le monde | éternel dans son ombre, |
6+6 |
j |
885 |
Si, délaissant ton culte | et rebelle à tes lois, |
6+6 |
h |
|
Je doutais, Apollon, | des accents de ta voix ! |
6+6 |
h |
|
Fiers enfants de l'Hellade, | ô races courageuses, |
6+6 |
t |
|
Emplissez et troublez | de clameurs belliqueuses |
6+6 |
t |
|
La hauteur de l'Olympe | et l'écho spacieux |
6+6 |
a |
890 |
Des plaines et des monts | où dorment vos aïeux ! |
6+6 |
a |
|
De l'Épire sauvage | aux flots profonds Égée, |
6+6 |
d |
|
Levez-vous pour venger | la patrie outragée ! |
6+6 |
d |
|
Saisissez, ô guerriers, | d'une robuste main, |
6+6 |
x |
|
Et le glaive homicide | et la pique d'airain. |
6+6 |
x |
895 |
Pousse des cris, puissante | Argos ! Divine Athènes, |
6+6 |
k |
|
Couvre la vaste mer | d'innombrables antennes… |
6+6 |
k |
|
Et vous, ô roi d'Hellas, | emportez sur les flots |
6+6 |
g |
|
La flamme avec la mort | dans les remparts d'Ilos ! |
6+6 |
g |
|
Le Chœur De Femmes
|
Strophe |
|
Quand du myrte d'Éros | la vierge est couronnée, |
6+6 |
d |
900 |
Et, sous le lin éblouissant, |
8 |
l |
|
S'approche en souriant | des autels d'hyménée. |
6+6 |
d |
|
Les charites en chœur | conduisent en dansant |
6+6 |
l |
|
Son innocente destinée. |
8 |
d |
|
Son cœur bondit de joie ; | et l'époux radieux |
6+6 |
a |
905 |
La contemple, l'admire | et rend grâces aux dieux ! |
6+6 |
a |
|
|
Antistrophe |
|
Sous le toit nuptial | le trépied d'or s'allume ; |
6+6 |
k |
|
La rose jonche les parvis. |
8 |
c |
|
Les rires éclatants | montent, le festin fume ; |
6+6 |
k |
|
Un doux charme retient | les convives ravis |
6+6 |
c |
910 |
Aux lieux que l'épouse parfume. |
8 |
k |
|
Salut, toi qui nous fais | des jours heureux et longs, |
6+6 |
q |
|
Divin frère d'Éros, | Hymen aux cheveux blonds ! |
6+6 |
q |
|
|
Épode |
|
Mais, ô chasteté sainte, | ô robe vénérable, |
6+6 |
w |
|
Malheur à qui sur toi | porte une impure main ! |
6+6 |
x |
915 |
Qu'il vive et meure misérable ! |
8 |
w |
|
Qu'Érynnis vengeresse, | auguste, inexorable, |
6+6 |
w |
|
Le flagelle à jamais | dans l'Hadès inhumain ! |
6+6 |
x |
|
Malheur à l'épouse adultère, |
8 |
n |
|
En proie aux lâches voluptés, |
8 |
r |
920 |
Source de sang, de honte | et de calamités, |
6+6 |
r |
|
Opprobre et fardeau de la terre ! |
8 |
n |
|
Frappez-la, dieux vengeurs, | noires divinités ! |
6+6 |
r |
|
|
|
mètre |
profils métriques : 8, 6+6, 4+6
|
|