ROSA MYSTICA |
LIVRE DEUXIÈME |
|
La prison de Konrad est sombre ; éclairs funèbres. |
6+6 |
a |
|
Ses regards de courroux sillonnent les ténèbres. |
6+6 |
a |
|
Soldat vaincu d’un droit qui succombe avec lui, |
6+6 |
a |
|
Et doutant de ses dieux, insultés aujourd’hui, |
6+6 |
a |
5 |
Il maudit cette foule au cœur bas et frivole, |
6+6 |
a |
|
Qui fait du crime heureux une insolente idole. |
6+6 |
a |
|
Blessé sous le drapeau dont il porte le deuil, |
6+6 |
a |
|
Il saigne dans sa chair, comme dans son orgueil. |
6+6 |
a |
|
Mais son mal le plus âpre est dans l’âme elle-même ; |
6+6 |
a |
10 |
C’est un vide rongeur à la place où l’on aime, |
6+6 |
a |
|
Un désir qui survit, couvrant plus d’un remord |
6+6 |
a |
|
Jeune, il invoque, hélas ! et redoute la mort ; |
6+6 |
a |
|
Indigné de sentir que l’épreuve du glaive |
6+6 |
a |
|
En le laissant vaincu n’a pas tranché son rêve |
6+6 |
a |
15 |
Mais un son de voix doux comme la charité |
6+6 |
a |
|
Parvient, dans le cachot, à son cœur agité. |
6+6 |
a |
|
ROSA MYSTICA |
|
Je viens, dans la prison plaintive, |
8 |
a |
|
Veiller au chevet des douleurs ; |
8 |
b |
|
C’est le jardin que je cultive, |
8 |
a |
20 |
J’y prends mes perles et mes fleurs. |
8 |
b |
|
Si je n’en peux briser la porte, |
8 |
a |
|
J’y laisse après moi, chaque soir, |
8 |
b |
|
Pour prix des joyaux que j’emporte, |
8 |
a |
|
Le pain, la prière et l’espoir. |
8 |
b |
25 |
Un songe heureux vers toi m’appelle ; |
8 |
a |
|
Quatre saintes m’ont dit ton nom ; |
8 |
b |
|
Je sais qu’une fleur immortelle |
8 |
a |
|
Éclôt dans ton noir cabanon. |
8 |
b |
|
Je veux cueillir sur tes blessures |
8 |
a |
30 |
Les larmes du juste affligé, |
8 |
b |
|
Et, si mes mains sont assez pures. |
8 |
a |
|
Toucher à ton cœur soulagé. |
8 |
b |
|
|
KONRAD |
|
À d’aussi nobles mains un miracle est possible. |
6+6 |
a |
|
Mes fers peuvent tomber, ma prison peut s’ouvrir, |
6+6 |
b |
35 |
Mon flanc, qui saigne encor, devenir insensible… |
6+6 |
a |
|
Mais tu parais trop tard, mon cœur ne peut guérir. |
6+6 |
b |
|
Pour fuir de son cachot, mon âme n’a plus d’aile, |
6+6 |
a |
|
Je souffre de ma nuit sans désirer le jour ; |
6+6 |
b |
|
J’admire encor le bien, mais j’ai perdu son zèle, |
6+6 |
a |
40 |
Et je crois à ton Dieu, mais j’y crois sans amour. |
6+6 |
b |
|
|
ROSA |
|
Tu sais aimer, puisque tu pleures. |
8 |
a |
|
Tu sais prier, puisque tu crois ! |
8 |
b |
|
Je viendrai, dans tes sombres heures, |
8 |
a |
|
T’ouvrir les deux bras de la croix. |
8 |
b |
45 |
C’est peu de souffrir sans révolte, |
8 |
a |
|
Sachons féconder chaque pleur ; |
8 |
b |
|
Aimons Dieu ! l’amour seul récolte |
8 |
a |
|
Les fruits semés par la douleur. |
8 |
b |
|
Peut-être que ta gerbe est mûre, |
8 |
a |
50 |
S’il y pleut une larme encor ; |
8 |
b |
|
Tu risquerais, par un murmure, |
8 |
a |
|
De flétrir ses mille épis d’or. |
8 |
b |
|
|
KONRAD |
|
Il est des maux portant avec eux leurs délices, |
6+6 |
a |
|
Où des belles vertus les germes sont semés… |
6+6 |
b |
55 |
Nulle fleur n’éclora dans mes âpres calices ; |
6+6 |
a |
|
Leur poison m’est venu des cœurs les plus aimés. |
6+6 |
b |
|
Sous le fer des méchants je tombai sans blasphème. |
6+6 |
a |
|
Mais, par des coups secrets que je ne puis trahir, |
6+6 |
b |
|
J’ai souffert trop souvent des vertus elles-mêmes… |
6+6 |
a |
60 |
Je veux les oublier !… et crains de les haïr. |
6+6 |
b |
|
|
ROSA |
|
J’ai vu répandre bien des larmes |
8 |
a |
|
À de pauvres yeux délaissés ; |
8 |
b |
|
Par le sourire, ou d’autres armes, |
8 |
a |
|
J’ai connu bien des cœurs blessés. |
8 |
b |
65 |
Jamais à panser une plaie |
8 |
a |
|
Je n’ai pleuré comme aujourd’hui ! |
8 |
b |
|
Dieu veut, sans doute, que j’essaie |
8 |
a |
|
D’adoucir ta coupe d’ennui. |
8 |
b |
|
Pour que ton cœur, sans méfiance, |
8 |
a |
70 |
Cherche, au fond du vase de fiel. |
8 |
b |
|
Cette fleur de la patience |
8 |
a |
|
Qui manque à ta couronne au ciel. |
8 |
b |
|
|
KONRAD |
|
Parlant du ciel ainsi, tu l’habites sans doute, |
6+6 |
a |
|
Toi dont chaque regard éclaire ma prison ! |
6+6 |
b |
75 |
La colère en mon cœur s’endort, quand je t’écoute. |
6+6 |
a |
|
J’y sens se réveiller la voix de l’oraison. |
6+6 |
b |
|
Ta sereine beauté, chassant l’ombre et la crainte, |
6+6 |
a |
|
Luit en des traits si purs qu’ils n’ont rien de mortel ; |
6+6 |
b |
|
Sous ses longs cheveux noirs, ton front est d’une sainte. |
6+6 |
a |
80 |
Dis s’il faut qu’on t’adore, et monte sur l’autel ! |
6+6 |
b |
|
|
ROSA |
|
L’humble culte qu’il faut me rendre, |
8 |
a |
|
C’est un peu de douce pitié. |
8 |
b |
|
Offre à Dieu ta ferveur si tendre ; |
8 |
a |
|
Garde pour moi ton amitié. |
8 |
b |
85 |
Mes jours, comme tes jours sans trêve, |
8 |
a |
|
Sont pleins d’ennemis dangereux. |
8 |
b |
|
Et mon front n’a touché qu’en rêve |
8 |
a |
|
Au nimbe d’or des bienheureux. |
8 |
b |
|
Mes pieds ont peine à me conduire |
8 |
a |
90 |
Sur un sentier matériel ; |
8 |
b |
|
Mais je suis pareille au navire, |
8 |
a |
|
Ma force est dans le vent du ciel. |
8 |
b |
|
C’est le nom du Dieu que je prie |
8 |
a |
|
Qui donne à ma voix sa douceur, |
8 |
b |
95 |
Et, dans ton âme endolorie, |
8 |
a |
|
M’annonce à toi comme une sœur. |
8 |
b |
|
Si mon front a quelque noblesse, |
8 |
a |
|
Je la reçus avec la foi ; |
8 |
b |
|
Je n’ai que ma chaste faiblesse |
8 |
a |
100 |
Et mon cœur qui soient bien à moi. |
8 |
b |
|
Dieu me vit tremblante et courbée ; |
8 |
a |
|
Un piège était sur mon chemin, |
8 |
b |
|
Et mon âme y serait tombée, |
8 |
a |
|
Sans un miracle de sa main. |
8 |
b |
|
|
KONRAD |
105 |
Si des pleurs à tes yeux je ne voyais les traces, |
6+6 |
a |
|
Je te croirais un ange et n’oserais parler. |
6+6 |
b |
|
Ton cœur, que la tristesse embellit de ses grâces, |
6+6 |
a |
|
S’il n’avait pas souffert ne saurait consoler. |
6+6 |
b |
|
Non moins que ta beauté cette douleur m’attire, |
6+6 |
a |
110 |
M’apprenant que ton sein palpita comme nous. |
6+6 |
b |
|
Ce front charmant, peut-être, est fait pour le martyre |
6+6 |
a |
|
Mais il est fait, encor, pour qu’on l’aime à genoux. |
6+6 |
b |
|
Puisque de ma prison tu sais ouvrir les portes, |
6+6 |
a |
|
Délivre aussi mon âme esclave en ce bas lieu ; |
6+6 |
b |
115 |
Tends à mes faibles mains la palme que tu portes, |
6+6 |
a |
|
M’élevant jusqu’à toi pour m’approcher de Dieu. |
6+6 |
b |
|
|
ROSA |
|
Je n’ai la palme, ni les ailes, |
8 |
a |
|
Ni l’esprit fier et triomphant ; |
8 |
b |
|
J’ai l’amour et l’espoir fidèles. |
8 |
a |
120 |
J’ai l’humble foi qui me défend. |
8 |
b |
|
Pour l’emporter dans la lumière, |
8 |
a |
|
Mon bras est trop débile encor ; |
8 |
b |
|
Mais vois-tu, là-haut, la prière |
8 |
a |
|
Qui nous tend son échelle d’or ? |
8 |
b |
125 |
Il faut l’escalader ensemble ! |
8 |
a |
|
Oublions les pleurs essuyés… |
8 |
b |
|
Tu me soutiendras si je tremble ; |
8 |
a |
|
Montons ! l’un sur l’autre appuyés. |
8 |
b |
|
|
KONRAD |
|
Ah ! lorsque je rêvais, dans mes saisons bénies, |
6+6 |
a |
130 |
De planer dans la sphère où s’allume le jour, |
6+6 |
b |
|
De plonger jusqu’au fond des choses infinies, |
6+6 |
a |
|
En traversant le ciel dans un essor d’amour ; |
6+6 |
b |
|
L’ange qui m’entraînait sur ses ailes de flamme |
6+6 |
a |
|
Avait ces yeux, ce front, ces lèvres, cette voix… |
6+6 |
b |
135 |
La rencontrai-je, enfin, cette sœur de mon âme, |
6+6 |
a |
|
Tardive Béatrix, est-ce vous que je vois ? |
6+6 |
b |
|
Venez-vous me ravir, éperdu, sur les cimes |
6+6 |
a |
|
De ce chaste idéal objet de mon tourment ; |
6+6 |
b |
|
M’apportez-vous la fleur des voluptés sublimes |
6+6 |
a |
140 |
Que je veux respirer jusqu’à l’enivrement ? |
6+6 |
b |
|
|
ROSA |
|
Au nom des promesses divines |
8 |
a |
|
Je viens pour t’aider à souffrir ; |
8 |
b |
|
Ma tendre couronne d’épines |
8 |
a |
|
Est la fleur que je dois t’offrir. |
8 |
b |
145 |
De mon front qui saigne et se penche, |
8 |
a |
|
Pour la partager si tu veux, |
8 |
b |
|
J’en vais détacher une branche |
8 |
a |
|
Et l’enlacer à tes cheveux. |
8 |
b |
|
Le Dieu clément qui nous l’impose, |
8 |
a |
150 |
Pour des jours bientôt révolus. |
8 |
b |
|
De chaque dard fait une rose |
8 |
a |
|
Et la fixe au front des élus. |
8 |
b |
|
|
KONRAD |
|
Donne-moi, donne-moi ce pâle diadème, |
6+6 |
a |
|
La ronce aux mille dards dont ta chair a saigné ; |
6+6 |
b |
155 |
Son charme a pénétré dans ma douleur que j’aime ; |
6+6 |
a |
|
De fleurs et de parfums je sens mon front baigné. |
6+6 |
b |
|
Oui, c’est là Béatrix ! ses pleurs et son sourire |
6+6 |
a |
|
Réveillent en mon cœur d’ineffables accords ; |
6+6 |
b |
|
Et l’éclair de ses yeux, dardé pour me conduire, |
6+6 |
a |
160 |
Me lance vers le ciel et m’arrache à mon corps. |
6+6 |
b |
|
Qu’importe le passé ! je sens tomber mes chaînes ; |
6+6 |
a |
|
Comme d’un frais berceau je sors de ma prison ; |
6+6 |
b |
|
Je respire, déjà, dans les saisons prochaines, |
6+6 |
a |
|
Un souffle d’infini qui passe à l’horizon. |
6+6 |
b |
165 |
Partons, ô Béatrix, je te suis dans la nue ! |
6+6 |
a |
|
Mais je veux, pour ta gloire, écrire, auparavant, |
6+6 |
b |
|
Sur les murs du cachot où je t’ai reconnue : |
6+6 |
a |
|
« Entré mort en ces lieux, Konrad en sort vivant. » |
6+6 |
b |
|
|
mètre |
profils métriques : 8, 6+6
|
|