|
Dieu dit à la raison :⎟ « Je suis celui qui suis ; |
6+6 |
a |
|
Par moi seul enfanté,⎟ de moi-même je vis ; |
6+6 |
a |
|
Tout nom qui m’est donné⎟ me voile ou me profane, |
6+6 |
b |
|
Mais pour me révéler⎟ le monde est diaphane. |
6+6 |
b |
5 |
Rien ne m’explique, et seul⎟ j’explique l’univers ; |
6+6 |
a |
|
On croit me voir dedans,⎟ on me voit à travers ; |
6+6 |
a |
|
Ce grand miroir brisé,⎟ j’éclaterais encore ! |
6+6 |
b |
|
Eh ! qui peut séparer⎟ le rayon de l’aurore ? |
6+6 |
b |
|
Celui d’où sortit tout⎟ contenait tout en soi ; |
6+6 |
a |
10 |
Ce monde est mon regard⎟ qui se contemple en moi. |
6+6 |
a |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Si quelqu’un parmi vous,⎟ adorant sa pensée, |
6+6 |
b |
|
Dit : « Des cieux, devant moi,⎟ la voûte s’est baissée, |
6+6 |
b |
|
» L’invisible à mes yeux⎟ visible est apparu ! » |
6+6 |
a |
|
Agrandissez l’idée⎟ à ceux qui l’auront cru ; |
6+6 |
a |
15 |
Que ce soit en dormant,⎟ dans un songe de l’âme, |
6+6 |
b |
|
Au milieu de l’éclair,⎟ dans l’onde ou dans la flamme, |
6+6 |
b |
|
Dans le frisson sacré⎟ qui fait transir la peau, |
6+6 |
a |
|
Au fond du firmament⎟ transparent comme l’eau, |
6+6 |
a |
|
Dans les lettres de feu⎟ qu’écrit au ciel l’étoile, |
6+6 |
b |
20 |
De quelque nom divin⎟ qu’un fétiche se voile, |
6+6 |
b |
|
Quand pour me découvrir⎟ le ciel se fût fendu, |
6+6 |
a |
|
Depuis l’Éden fermé⎟ Dieu n’est plus descendu. |
6+6 |
a |
|
Celui qui conduit tout⎟ dans sa nature immense |
6+6 |
b |
|
Ne descend qu’en rayon⎟ dans votre intelligence ! |
6+6 |
b |
25 |
Le regard de la chair⎟ ne peut pas voir l’esprit ! |
6+6 |
a |
|
Le cercle sans limite⎟ en qui tout est inscrit |
6+6 |
a |
|
Ne se concentre pas⎟ dans l’étroite prunelle ; |
6+6 |
b |
|
Quelle heure contiendrait⎟ la durée éternelle ? |
6+6 |
b |
|
Nul œil de l’infini⎟ n’a touché les deux bords. |
6+6 |
a |
30 |
Élargissez les cieux,⎟ je suis encor dehors !… |
6+6 |
a |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Mais selon sa grandeur⎟ chaque être me mesure, |
6+6 |
b |
|
Les fourmis au ciron⎟ et l’homme à la nature, |
6+6 |
b |
|
Et les soleils, pour qui⎟ le siècle est un moment, |
6+6 |
a |
|
À ces mondes de feu,⎟ poudre du firmament ! |
6+6 |
a |
35 |
Chacun, de mon ouvrage⎟ impalpable parcelle, |
6+6 |
b |
|
Réfléchit de moi-même⎟ une pâle étincelle ; |
6+6 |
b |
|
Je franchis chaque temps,⎟ je dépasse tout lieu. |
6+6 |
a |
|
Hommes ! l’infini seul⎟ est la forme de Dieu ! |
6+6 |
a |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» La pensée est la langue⎟ entre le monde et moi !… |
6+6 |
b |
40 |
Aucun être ne vit⎟ sans la porter en soi. |
6+6 |
b |
|
Mon être est le grand fruit⎟ de l’arbre de science, |
6+6 |
a |
|
Que mon regard mûrit⎟ dans chaque conscience ! |
6+6 |
a |
|
Plus elle l’illumine,⎟ et plus j’y resplendis. |
6+6 |
b |
|
Dans l’esprit grandissant⎟ moi-même je grandis ; |
6+6 |
b |
45 |
Mais me connaître tout,⎟ de l’orgueil est le rêve : |
6+6 |
a |
|
Le voile s’élargit⎟ d’autant qu’on le soulève. |
6+6 |
a |
|
Dans mes œuvres sans fin⎟ je me suis défini, |
6+6 |
b |
|
Et nul ne peut y lire,⎟ excepté l’Infini ! |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Ce qu’on nomme le temps⎟ n’est rien qu’une figure ; |
6+6 |
a |
50 |
Ce qui n’a point de fin⎟ n’a rien qui le mesure. |
6+6 |
a |
|
L’être de Jéhovah⎟ n’a ni siècles ni jours, |
6+6 |
b |
|
Son jour est éternel⎟ et s’appelle toujours ! |
6+6 |
b |
|
L’œuvre du Créateur,⎟ qui n’est que sa pensée, |
6+6 |
a |
|
N’est donc jamais finie⎟ et jamais commencée ; |
6+6 |
a |
55 |
Pour qui n’a pas d’hier⎟ il n’est pas d’aujourd’hui, |
6+6 |
b |
|
Tout ce qu’il porte en soi⎟ ne date que de lui ! |
6+6 |
b |
|
Le temps, qui n’a de sens⎟ qu’en la langue des hommes, |
6+6 |
a |
|
Ne nomme qu’ici-bas⎟ la minute où nous sommes ; |
6+6 |
a |
|
Mais au delà des temps⎟ et de l’humanité |
6+6 |
b |
60 |
Le nom de toute chose⎟ est un : Éternité ! |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Les formes seulement⎟ où son dessein se joue, |
6+6 |
a |
|
Mouvement éternel⎟ de la céleste roue, |
6+6 |
a |
|
Changent incessamment⎟ selon la sainte loi ; |
6+6 |
b |
|
Mais Dieu, qui produit tout,⎟ rappelle tout à soi. |
6+6 |
b |
65 |
C’est un flux et reflux⎟ d’ineffable puissance, |
6+6 |
a |
|
Où tout emprunte et rend⎟ l’inépuisable essence, |
6+6 |
a |
|
Où tout rayon remonte⎟ à l’immense foyer, |
6+6 |
b |
|
Où dans son grand miroir⎟ on voit Dieu flamboyer, |
6+6 |
b |
|
Où la force d’en haut,⎟ vivante en toute chose, |
6+6 |
a |
70 |
Crée, enfante, détruit,⎟ compose et décompose ; |
6+6 |
a |
|
S’admirant sans repos⎟ dans tout ce qu’il a fait, |
6+6 |
b |
|
Renouvelant toujours⎟ son ouvrage parfait ; |
6+6 |
b |
|
Où le tout est partie⎟ et la partie entière, |
6+6 |
a |
|
Où la vie et la mort,⎟ le temps et la matière, |
6+6 |
a |
75 |
Ne sont rien en effet,⎟ que formes de l’esprit ; |
6+6 |
b |
|
Cercles mystérieux⎟ que tout en lui décrit, |
6+6 |
b |
|
Où Jéhovah s’exprime⎟ et se diversifie |
6+6 |
a |
|
Dans l’œuvre qu’il produit⎟ et qu’il s’identifie. |
6+6 |
a |
|
Dans nos nuits de cristal⎟ ainsi le firmament, |
6+6 |
b |
80 |
Qui nous semble taillé⎟ d’un grand bloc seulement, |
6+6 |
b |
|
Qu’une seule couleur⎟ d’une arche à l’autre azure, |
6+6 |
a |
|
N’est qu’un immense abîme,⎟ un vide sans mesure |
6+6 |
a |
|
Où se croisent sans fin⎟ les mondes et les cieux ; |
6+6 |
b |
|
Et ce bleu, qui paraît⎟ sa couleur à nos yeux, |
6+6 |
b |
85 |
N’est qu’un rayonnement⎟ dans la source commune |
6+6 |
a |
|
Des milliers de lueurs⎟ qui se fondent en une. |
6+6 |
a |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Le sage en sa pensée⎟ a dit un jour : « Pourquoi, |
6+6 |
b |
|
» Si je suis fils de Dieu,⎟ le mal est-il en moi ? |
6+6 |
b |
|
» Si l’homme dut tomber,⎟ qui donc prévit sa chute ? |
6+6 |
a |
90 |
» S’il dut être vaincu,⎟ qui donc permit la lutte ? |
6+6 |
a |
|
» Est-il donc, ô douleur !⎟ deux axes dans les cieux, |
6+6 |
b |
|
» Deux âmes dans mon sein,⎟ dans Jéhovah deux dieux ? » |
6+6 |
b |
|
Or l’esprit du Seigneur,⎟ qui dans notre nuit plonge, |
6+6 |
a |
|
Vit ce doute et sourit ;⎟ et l’emportant en songe |
6+6 |
a |
95 |
Au point de l’infini⎟ d’où le regard divin |
6+6 |
b |
|
Voit les commencements,⎟ les milieux et la fin, |
6+6 |
b |
|
Et, donnant l’être aux temps⎟ qui ne sont pas encore, |
6+6 |
a |
|
Du désordre apparent⎟ voit l’harmonie éclore : |
6+6 |
a |
|
« Regarde, » lui dit-il ;⎟ et le sage éperdu |
6+6 |
b |
100 |
Vit l’horizon divin⎟ sous ses pieds étendu. |
6+6 |
b |
|
Par l’admiration⎟ son âme anéantie |
6+6 |
a |
|
Adora ; par le tout⎟ il comprit la partie ; |
6+6 |
a |
|
La fin justifia⎟ la voie et le moyen ; |
6+6 |
b |
|
Ce qu’il appelait mal⎟ fut le souverain bien ; |
6+6 |
b |
105 |
La matière, où la mort⎟ germe dans la souffrance, |
6+6 |
a |
|
Ne fut plus à ses yeux⎟ qu’une vaine apparence, |
6+6 |
a |
|
Épreuve de l’esprit,⎟ énigme de bonté, |
6+6 |
b |
|
Où la nature lutte⎟ avec la volonté, |
6+6 |
b |
|
Et d’où la liberté,⎟ qui pressent le mystère, |
6+6 |
a |
110 |
Prend, pour monter plus haut,⎟ son point d’appui sur terre. |
6+6 |
a |
|
Et le sage comprit⎟ que le mal n’était pas, |
6+6 |
b |
|
Et dans l’œuvre de Dieu⎟ ne se voit que d’en bas ! |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Que l’œil ne cherche pas⎟ derrière le nuage, |
6+6 |
a |
|
Au fond du firmament,⎟ cette mer sans rivage. |
6+6 |
a |
115 |
Quel est le ciel des cieux⎟ habité, plein de Dieu ? |
6+6 |
b |
|
Il n’est pour Jéhovah⎟ ni distance ni lieu : |
6+6 |
b |
|
Ce qui n’a point de corps⎟ ne connaît point d’espace ; |
6+6 |
a |
|
De ce qui remplit tout⎟ ne cherchez point la place, |
6+6 |
a |
|
Contemplez-le par l’âme⎟ et non pas par les yeux : |
6+6 |
b |
120 |
L’ignorer ou le voir,⎟ c’est l’enfer ou les cieux. |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Trouvez Dieu : son idée⎟ est la raison de l’être, |
6+6 |
a |
|
L’œuvre de l’univers⎟ n’est que de le connaître. |
6+6 |
a |
|
Vers Celui dont le monde⎟ est l’émanation, |
6+6 |
b |
|
Tout ce qu’il a créé⎟ n’est qu’aspiration ! |
6+6 |
b |
125 |
L’éternel mouvement⎟ qui régit la nature |
6+6 |
a |
|
N’est rien que cet élan⎟ de toute créature |
6+6 |
a |
|
Pour conformer sa marche⎟ à l’éternel dessein, |
6+6 |
b |
|
Et s’abîmer toujours⎟ plus avant dans son sein ! |
6+6 |
b |
|
Le murmure vivant⎟ de la pensée entière |
6+6 |
a |
130 |
N’est que l’écho confus⎟ d’une immense prière : |
6+6 |
a |
|
De la mer qui mugit⎟ aux sources du vallon, |
6+6 |
b |
|
Tout exhale un soupir,⎟ tout balbutie un nom ; |
6+6 |
b |
|
Ce mot, qui dans le ciel⎟ d’astre en astre circule, |
6+6 |
a |
|
Tout l’épelle ici-bas,⎟ l’homme seul l’articule. |
6+6 |
a |
135 |
L’Océan a sa masse⎟ et l’astre sa splendeur ; |
6+6 |
b |
|
L’homme est l’être qui prie,⎟ et c’est là sa grandeur ! |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» La parole, sublime⎟ et divin phénomène, |
6+6 |
a |
|
Mystère où dans un son⎟ s’incarne une âme humaine, |
6+6 |
a |
|
Ne fut ravie à l’ange⎟ et prêtée à nos sens |
6+6 |
b |
140 |
Que pour incarner Dieu⎟ dans de mortels accents. |
6+6 |
b |
|
Si la langue n’eût pas⎟ proféré ce symbole, |
6+6 |
a |
|
L’inutile matière⎟ eût perdu la parole ; |
6+6 |
a |
|
Mais du jour du grand mot⎟ jusqu’au dernier des jours, |
6+6 |
b |
|
Le nom qui remplit tout⎟ la remplira toujours. |
6+6 |
b |
145 |
C’est l’instrument qui sert⎟ la pensée immortelle, |
6+6 |
a |
|
Qui lit dans la nature⎟ et qui bénit pour elle. |
6+6 |
a |
|
Des entrailles du globe⎟ à ces lettres de feu, |
6+6 |
b |
|
L’œuvre du genre humain,⎟ c’est de louer son Dieu !… |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» À l’heure du matin,⎟ quand le rayon d’or entre, |
6+6 |
a |
150 |
Porté de feuille en feuille⎟ aux bords sombres de l’antre, |
6+6 |
a |
|
Quand les baumes des nuits⎟ que l’étoile a pleurés |
6+6 |
b |
|
S’exhalent des prés verts⎟ par l’aurore effleurés, |
6+6 |
b |
|
Dans la calme splendeur⎟ de nos nuits d’yeux semées |
6+6 |
a |
|
Qui semblent regarder⎟ de loin des sœurs aimées ; |
6+6 |
a |
155 |
Devant l’immensité⎟ de l’Océan uni ; |
6+6 |
b |
|
Qui n’a ni fond ni bords⎟ comme un autre infini ; |
6+6 |
b |
|
Sous la muette horreur⎟ des forêts aux verts dômes, |
6+6 |
a |
|
Où dans la nuit sonore⎟ habitent les fantômes ; |
6+6 |
a |
|
Quand l’infini descend⎟ par quelque pore en nous, |
6+6 |
b |
160 |
Nous touche, nous foudroie⎟ et nous jette à genoux : |
6+6 |
b |
|
Lorsque vous pleurerez⎟ sur l’herbe du mystère |
6+6 |
a |
|
Vos pères, endormis⎟ dans leurs tombeaux sous terre, |
6+6 |
a |
|
Ou que vous porterez⎟ coucher sous le gazon |
6+6 |
b |
|
Ces fruits de votre amour⎟ mûrs avant la saison ; |
6+6 |
b |
165 |
De tristesse ou de joie⎟ universel emblème, |
6+6 |
a |
|
Ce nom sur votre bouche⎟ éclora de lui-même. |
6+6 |
a |
|
Il semble que le cœur⎟ dans son immense sein |
6+6 |
b |
|
Puise ce qui lui manque⎟ ou verse son trop-plein. |
6+6 |
b |
|
Comme un métal touché⎟ qui résonne et qui vibre, |
6+6 |
a |
170 |
L’âme humaine au contact⎟ rend Dieu par chaque fibre. |
6+6 |
a |
|
La joie, et la douleur,⎟ et l’amour, n’ont qu’un son. |
6+6 |
b |
|
De notre âme, ô Seigneur !⎟ le timbre, c’est ton nom ! |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Selon le jour d’en haut⎟ que chaque âge ravive, |
6+6 |
a |
|
Qu’en son cœur plus avant⎟ chaque peuple l’écrive ! |
6+6 |
a |
175 |
Enseignez à l’enfant⎟ le nom du Père au ciel, |
6+6 |
b |
|
Comme on met sur leur lèvre⎟ une goutté de miel, |
6+6 |
b |
|
Pour qu’ils goûtent, sortant⎟ du ventre de leur mère, |
6+6 |
a |
|
Quelque chose de doux⎟ avant leur vie amère !… |
6+6 |
a |
|
La mère à ses petits⎟ fera bégayer Dieu |
6+6 |
b |
180 |
En leur montrant du doigt⎟ l’Invisible en tout lieu : |
6+6 |
b |
|
Et Dieu sera le mot,⎟ quelque son qui le nomme, |
6+6 |
a |
|
Par qui dans l’univers⎟ l’homme saluera l’homme ! |
6+6 |
a |
|
Le nom qu’appellera⎟ l’innocent en témoin, |
6+6 |
b |
|
Qui dans l’œil du coupable⎟ éclatera de loin, |
6+6 |
b |
185 |
Que le juste outragé,⎟ mais fort de confiance, |
6+6 |
a |
|
Frappera sur son sein⎟ comme une conscience, |
6+6 |
a |
|
Qu’opposera le faible⎟ à son persécuteur, |
6+6 |
b |
|
Que la veuve et l’enfant⎟ auront pour leur tuteur, |
6+6 |
b |
|
Le lépreux pour ami,⎟ le banni pour refuge, |
6+6 |
a |
190 |
L’indigent pour foyer,⎟ et l’esclave pour juge, |
6+6 |
a |
|
Que les infortunés,⎟ du fond de leurs douleurs, |
6+6 |
b |
|
Verront comme un rayon⎟ luire à travers leurs pleurs, |
6+6 |
b |
|
Et, quand l’homme expirant⎟ s’éteindra sur sa couche, |
6+6 |
a |
|
L’ange recueillera⎟ ce saint nom sur sa bouche ! |
6+6 |
a |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
195 |
» Entre chaque soleil⎟ bénissez-le trois fois. |
6+6 |
b |
|
Rassemblez-vous plusieurs,⎟ et confondez vos voix ; |
6+6 |
b |
|
Non pour que cette voix,⎟ par le nombre grossie, |
6+6 |
a |
|
Aille frapper plus fort⎟ son oreille endurcie : |
6+6 |
a |
|
Lui, dont l’oreille entend⎟ l’hysope végéter, |
6+6 |
b |
200 |
Et marcher les fourmis,⎟ et le cœur palpiter, |
6+6 |
b |
|
N’a pas besoin d’écho⎟ qui remplisse son temple ; |
6+6 |
a |
|
Mais, pour que vous soyez⎟ l’un à l’autre en exemple, |
6+6 |
a |
|
Que l’adoration⎟ de tous brûle en chacun, |
6+6 |
b |
|
Que vous fondiez en Dieu⎟ vos âmes en commun, |
6+6 |
b |
205 |
Et que celui dont l’œil⎟ goûte mieux ses merveilles, |
6+6 |
a |
|
Et dont plus de parfum⎟ embaume les corbeilles, |
6+6 |
a |
|
Prête à ceux dont la voix⎟ cherche en vain des accents |
6+6 |
b |
|
La paille de son feu⎟ pour allumer l’encens ! |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Choisissez entre vous⎟ les plus douces des âmes, |
6+6 |
a |
210 |
Les enfants, les vieillards,⎟ les malades, les femmes, |
6+6 |
a |
|
Ceux qui sentent le plus,⎟ qui gémissent le mieux, |
6+6 |
b |
|
Et vers le firmament⎟ lèvent le plus les yeux : |
6+6 |
b |
|
Qu’ils parlent pour le peuple⎟ à l’invisible Père, |
6+6 |
a |
|
Pour que sous le soleil⎟ la famille prospère, |
6+6 |
a |
215 |
Et que sa volonté,⎟ dans la création, |
6+6 |
b |
|
S’accomplisse avec joie⎟ et bénédiction ! |
6+6 |
b |
|
Qu’ils prennent à l’envi,⎟ pour former leurs cantiques, |
6+6 |
a |
|
Tout ce que la nature⎟ a d’accents magnifiques, |
6+6 |
a |
|
À la mer son murmure,⎟ au nuage l’éclair, |
6+6 |
b |
220 |
Et ses plaintes à l’onde⎟ et ses soupirs à l’air, |
6+6 |
b |
|
Et sa lumière à l’aube⎟ et son souffle à la rose ; |
6+6 |
a |
|
Que leur enthousiasme⎟ anime toute chose, |
6+6 |
a |
|
Et présente liée,⎟ ainsi qu’un moissonneur, |
6+6 |
b |
|
Sa gerbe de parfums⎟ aux genoux du Seigneur ! |
6+6 |
b |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
225 |
» Il est, parmi les fils⎟ les plus doux de la femme, |
6+6 |
a |
|
Des hommes dont les sens⎟ obscurcissent moins l’âme, |
6+6 |
a |
|
Dont le cœur est mobile⎟ et profond comme l’eau, |
6+6 |
b |
|
Dont le moindre contact⎟ fait frissonner la peau, |
6+6 |
b |
|
Dont la pensée, en proie⎟ à un sacré délire, |
6+6 |
a |
230 |
S’ébranle au doigt divin,⎟ chante comme une lyre ; |
6+6 |
a |
|
Mélodieux échos⎟ semés dans l’univers, |
6+6 |
b |
|
En comprenant la langue,⎟ en notant les concerts : |
6+6 |
b |
|
C’est dans leur transparente⎟ et limpide pensée |
6+6 |
a |
|
Que l’image infinie⎟ est le mieux retracée, |
6+6 |
a |
235 |
Et que la vaste idée⎟ où l’Éternel se peint |
6+6 |
b |
|
D’ineffables couleurs⎟ s’illumine et se teint ! |
6+6 |
b |
|
Ceux-là, fuyant la foule⎟ et cherchant les retraites, |
6+6 |
a |
|
Ont avec le désert⎟ des amitiés secrètes ; |
6+6 |
a |
|
Sur les grèves des flots⎟ en égarant leurs pas, |
6+6 |
b |
240 |
Ils entendent des voix⎟ que nous n’entendons pas : |
6+6 |
b |
|
Ils savent ce que dit⎟ la foudre dans sa course, |
6+6 |
a |
|
La vague au sable d’or,⎟ le rocher à la source, |
6+6 |
a |
|
Le bulbul à l’aurore,⎟ aux forêts le zéphyr, |
6+6 |
b |
|
Et dans le cœur humain⎟ le plus faible soupir. |
6+6 |
b |
245 |
Les cornes des béliers⎟ rayonnent sur leurs têtes ; |
6+6 |
a |
|
Écoutez-les prier,⎟ car ils sont vos prophètes : |
6+6 |
a |
|
Sur l’écorce, ou la pierre,⎟ ou l’airain, écrivez |
6+6 |
b |
|
Leurs hymnes les plus saints⎟ pour l’avenir gravés : |
6+6 |
b |
|
Chargez-en des enfants⎟ la mémoire docile, |
6+6 |
a |
250 |
Comme d’un vase neuf⎟ on parfume l’argile ; |
6+6 |
a |
|
Et que le jour qui meurt⎟ dise aux jours remontants |
6+6 |
b |
|
Le cri de tous les jours,⎟ la voix de tous les temps ! |
6+6 |
b |
|
C’est ainsi que de Dieu⎟ l’invisible statue, |
6+6 |
a |
|
De force et de grandeur⎟ et d’amour revêtue, |
6+6 |
a |
255 |
Par tous ces ouvriers⎟ dont l’esprit est la main, |
6+6 |
b |
|
Grandira d’âge en âge⎟ aux yeux du genre humain, |
6+6 |
b |
|
Et que la terre, enfin,⎟ dans un divin langage, |
6+6 |
a |
|
De pensée en pensée⎟ achèvera l’image ! |
6+6 |
a |
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · |
|
|
» Or, le ciel et la terre,⎟ et ce que Dieu renferme, |
6+6 |
b |
260 |
Dans un jour éternel,⎟ tout est né d’un seul germe : |
6+6 |
b |
|
Et ce germe est de Dieu⎟ la pensée ou la loi, |
6+6 |
a |
|
Qui porte toute chose⎟ avec sa forme en soi. |
6+6 |
a |
|
De ce germe divin,⎟ que le temps ramifie, |
6+6 |
b |
|
Tout naît, tout se nourrit⎟ et se diversifie, |
6+6 |
b |
265 |
De sorte qu’a la fois⎟ tout est vieux, tout est neuf, |
6+6 |
a |
|
Qu’un monde décrépit⎟ d’un autre monde est l’œuf, |
6+6 |
a |
|
Qu’une chose accomplie⎟ enfante une autre chose, |
6+6 |
b |
|
Et que chaque existence⎟ est une apothéose |
6+6 |
b |
|
Où l’être produit l’être⎟ en se transfigurant, |
6+6 |
a |
270 |
Où tout se perpétue⎟ en un double courant ! |
6+6 |
a |
|
Et l’homme est ainsi né,⎟ fruit vivant de la terre ; |
6+6 |
b |
|
Non, comme Jéhovah,⎟ complet et solitaire, |
6+6 |
b |
|
Mais composé de deux,⎟ mâle et femelle, afin |
6+6 |
a |
|
Que sa dualité⎟ lui révélât sa fin, |
6+6 |
a |
275 |
Et que cette union⎟ de l’homme et de la femme, |
6+6 |
b |
|
Qui féconde le corps⎟ et qui complète l’âme, |
6+6 |
b |
|
Fût le symbole en lui⎟ de la divine loi |
6+6 |
a |
|
D’amour et d’unité⎟ qui doit tout fondre en soi ! |
6+6 |
a |
|
Sainte et profonde loi !⎟ l’amour qui déifie |
6+6 |
b |
280 |
Peut seul, dès ici-bas,⎟ perpétuer la vie ! |
6+6 |
b |
|
Et l’Éternel lui fit⎟ la voix pour le nommer, |
6+6 |
a |
|
La raison pour le voir,⎟ et l’âme pour l’aimer. |
6+6 |
a |
|
Pour être en harmonie⎟ avec son corps fragile, |
6+6 |
b |
|
Il lui donna des sens⎟ de limon et d’argile ; |
6+6 |
b |
285 |
Et pour toucher plus loin⎟ que son œil limité, |
6+6 |
a |
|
Il lui donna le sens⎟ de l’immortalité ! |
6+6 |
a |
|
C’est ce sens qui, plus clair⎟ à sa première aurore, |
6+6 |
b |
|
Alors que l’homme enfant⎟ ne faisait que d’éclore, |
6+6 |
b |
|
Illuminait ses yeux⎟ d’un flambeau si certain, |
6+6 |
a |
290 |
Qu’il voyait par la foi⎟ son éternel destin |
6+6 |
a |
|
Car ce n’est point le temps⎟ que l’Immuable habite. |
6+6 |
b |
|
De deux mondes ainsi⎟ rapprochant la limite, |
6+6 |
b |
|
Aux deux extrémités⎟ l’homme touche à la fois, |
6+6 |
a |
|
Et de ces deux destins⎟ subit les doubles lois ; |
6+6 |
a |
295 |
Restituant au sol⎟ l’enveloppe grossière, |
6+6 |
b |
|
Il dépouille en mourant⎟ ses vils sens de poussière, |
6+6 |
b |
|
Et son sens immortel,⎟ par la mort transformé |
6+6 |
a |
|
Quand la terre a repris⎟ le corps qu’elle a formé, |
6+6 |
a |
|
Selon que son travail⎟ le corrompt ou l’épure, |
6+6 |
b |
300 |
Remonte ou redescend⎟ du poids de sa nature ! |
6+6 |
b |
|
Deux natures ainsi⎟ combattant dans son cœur, |
6+6 |
a |
|
Lui-même est l’instrument⎟ de sa propre grandeur ; |
6+6 |
a |
|
Libre quand il descend,⎟ et libre quand il monte, |
6+6 |
b |
|
Sa noble liberté⎟ fait sa gloire ou sa honte. |
6+6 |
b |
305 |
Quand il a dépouillé⎟ ce corps matériel, |
6+6 |
a |
|
Descendre ou remonter,⎟ c’est l’enfer ou le ciel ! |
6+6 |
a |
|
La liberté nous porte⎟ entre ce double abîme |
6+6 |
b |
|
De bien pour la vertu⎟ et de mal pour le crime ; |
6+6 |
b |
|
Mais la vertu s’élève⎟ et ne redescend pas, |
6+6 |
a |
310 |
Et le crime expié⎟ peut remonter d’en bas. |
6+6 |
a |