TROISIÈME MÉDITATION |
SAPHO |
ÉLÉGIE ANTIQUE |
|
L’aurore se levait,│la mer battait la plage. |
6+6 |
a |
|
Ainsi parla Sapho│debout sur le rivage ; |
6+6 |
a |
|
Et près d’elle, à genoux,│les filles de Lesbos |
6+6 |
a |
|
Se penchaient sur l’abîme│et contemplaient les flots : |
6+6 |
a |
5 |
Fatal rocher, profond abîme, |
8 |
a |
|
Je vous aborde sans effroi ! |
8 |
b |
|
Vous allez à Vénus│dérober sa victime : |
6+6 |
a |
|
J’ai méconnu l’Amour,│l’Amour punit mon crime. |
6+6 |
a |
|
Ô Neptune, tes flots│seront plus doux pour moi ! |
6+6 |
b |
10 |
Vois-tu de quelles fleurs│j’ai couronné ma tête ? |
6+6 |
a |
|
Vois : ce front si longtemps│chargé de mon ennui, |
6+6 |
b |
|
Orné pour mon trépas│comme pour une fête, |
6+6 |
a |
|
Du bandeau solennel│étincelle aujourd’hui. |
6+6 |
b |
|
On dit que dans ton sein…│mais je ne puis le croire, |
6+6 |
a |
15 |
On échappe au courroux│de l’implacable Amour ; |
6+6 |
b |
|
On dit que par tes soins│si l’on renaît au jour, |
6+6 |
b |
|
D’une flamme insensée│on y perd la mémoire. |
6+6 |
a |
|
Mais de l’abîme, ô dieu !│quel que soit le secours, |
6+6 |
a |
|
Garde-toi, garde-toi│de préserver mes jours ! |
6+6 |
a |
20 |
Je ne viens pas chercher│dans tes ondes propices |
6+6 |
a |
|
Un oubli passager,│vain remède à mes maux : |
6+6 |
b |
|
J’y viens, j’y viens trouver│le calme des tombeaux. |
6+6 |
b |
|
Reçois, ô roi des mers,│mes joyeux sacrifices ! |
6+6 |
a |
|
Et vous, pourquoi ces pleurs ?│pourquoi ces vains sanglots ? |
6+6 |
a |
25 |
Chantez, chantez un hymne,│ô vierges de Lesbos ! |
6+6 |
a |
|
|
Importuns souvenirs,│me suivrez-vous sans cesse ? |
6+6 |
a |
|
C’était sous les bosquets│du temple de Vénus : |
6+6 |
b |
|
Moi-même, de Vénus│insensible prêtresse, |
6+6 |
a |
|
Je chantais sur la lyre│un hymne à la déesse. |
6+6 |
a |
30 |
Au pied de ses autels│soudain je l’aperçus. |
6+6 |
b |
|
Dieux ! quels transports nouveaux !│ô dieux ! comment décrire |
6+6 |
a |
|
Tous les feux dont mon sein│se remplit à la fois ? |
6+6 |
b |
|
Ma langue se glaça,│je demeurai sans voix, |
6+6 |
b |
|
Et ma tremblante main│laissa tomber ma lyre. |
6+6 |
a |
35 |
Non, jamais aux regards│de l’ingrate Daphné |
6+6 |
a |
|
Tu ne parus plus beau,│divin fils de Latone ; |
6+6 |
b |
|
Jamais, le thyrse en main,│de pampre couronné, |
6+6 |
a |
|
Le jeune dieu de l’Inde,│en triomphe traîné, |
6+6 |
a |
|
N’apparut plus brillant│aux regards d’Érigone. |
6+6 |
b |
40 |
Tout sortit… de lui seul│je me souvins, hélas ! |
6+6 |
a |
|
Sans rougir de ma flamme,│en tout temps, à toute heure, |
6+6 |
b |
|
J’errais seule et pensive│autour de sa demeure : |
6+6 |
b |
|
Un pouvoir plus qu’humain│m’enchaînait sur ses pas. |
6+6 |
a |
|
Que j’aimais à le voir,│de la foule enivrée, |
6+6 |
a |
45 |
Au gymnase, au théâtre,│attirer tous les yeux, |
6+6 |
b |
|
Lancer le disque au loin│d’une main assurée, |
6+6 |
a |
|
Et sur tous ses rivaux│l’emporter dans nos jeux ! |
6+6 |
b |
|
Que j’aimais à le voir,│penché sur la crinière |
6+6 |
a |
|
D’un coursier de l’Élide│aussi prompt que les vents, |
6+6 |
b |
50 |
S’élancer le premier│au bout de la carrière, |
6+6 |
a |
|
Et, le front couronné,│revenir à pas lents ! |
6+6 |
b |
|
Ah ! de tous ses succès│que mon âme était fière ! |
6+6 |
a |
|
Et si de ce beau front│de sueur humecté |
6+6 |
b |
|
J’avais pu seulement│essuyer la poussière ! |
6+6 |
a |
55 |
Ô dieux ! j’aurais donné│tout, jusqu’à ma beauté, |
6+6 |
b |
|
Pour être un seul instant│ou sa sœur ou sa mère ! |
6+6 |
a |
|
Vous qui n’avez jamais│rien pu pour mon bonheur, |
6+6 |
a |
|
Vaines divinités│des rives du Permesse, |
6+6 |
b |
|
Moi-même dans vos arts│j’instruisis sa jeunesse ; |
6+6 |
b |
60 |
Je composai pour lui│ces chants pleins de douceur, |
6+6 |
a |
|
Ces chants qui m’ont valu│les transports de la Grèce. |
6+6 |
a |
|
Ces chants, qui des enfers│fléchiraient la rigueur, |
6+6 |
b |
|
Malheureuse Sapho,│n’ont pu fléchir son cœur, |
6+6 |
b |
|
Et son ingratitude│a payé ta tendresse. |
6+6 |
a |
|
|
|
Si mes soins, si mes chants,│si mes trop faibles charmes |
6+6 |
a |
|
À son indifférence│avaient pu l’arracher ; |
6+6 |
b |
|
Si l’ingrat cependant│s’était laissé toucher ; |
6+6 |
b |
70 |
S’il eût été du moins│attendri par mes larmes ; |
6+6 |
a |
|
Jamais pour un mortel,│jamais la main des dieux |
6+6 |
a |
|
N’aurait filé des jours│plus doux, plus glorieux. |
6+6 |
a |
|
Que d’éclat cet amour│eût jeté sur sa vie ! |
6+6 |
a |
|
Ses jours à ces dieux même│auraient pu faire envie ; |
6+6 |
a |
75 |
Et l’amant de Sapho,│fameux dans l’univers, |
6+6 |
a |
|
Aurait été, comme eux,│immortel dans mes vers. |
6+6 |
a |
|
C’est pour lui que j’aurais,│sur tes autels propices, |
6+6 |
a |
|
Fait fumer en tout temps│l’encens des sacrifices, |
6+6 |
a |
|
Ô Vénus ! c’est pour lui│que j’aurais nuit et jour |
6+6 |
a |
80 |
Suspendu quelque offrande│aux autels de l’Amour. |
6+6 |
a |
|
C’est pour lui que j’aurais,│durant des nuits entières |
6+6 |
a |
|
Aux trois fatales Sœurs│adressé mes prières ; |
6+6 |
a |
|
Ou bien que, reprenant│mon luth mélodieux, |
6+6 |
a |
|
J’aurais redit les airs│qui lui plaisaient le mieux. |
6+6 |
a |
85 |
Pour lui j’aurais voulu,│dans les jeux d’Ionie, |
6+6 |
a |
|
Disputer aux vainqueurs│les palmes du génie. |
6+6 |
a |
|
Que ces lauriers brillants,│à mon orgueil offerts, |
6+6 |
a |
|
En les cueillant pour lui│m’auraient été plus chers |
6+6 |
a |
|
J’aurais mis à ses pieds│le prix de ma victoire, |
6+6 |
a |
90 |
Et couronné son front│des rayons de ma gloire. |
6+6 |
a |
|
|
Souvent, à la prière│abaissant mon orgueil, |
6+6 |
a |
|
De ta porte, ô Phaon,│j’allais baiser le seuil. |
6+6 |
a |
|
« Au moins, disais-je, au moins,│si ta rigueur jalouse |
6+6 |
a |
|
Me refuse à jamais│ce doux titre d’épouse, |
6+6 |
a |
95 |
Souffre, ô trop cher Phaon,│que Sapho, près de toi, |
6+6 |
a |
|
Esclave si tu veux,│vive au moins sous ta loi ! |
6+6 |
a |
|
Que m’importe ce nom│et cette ignominie, |
6+6 |
a |
|
Pourvu qu’à tes côtés│je consume ma vie, |
6+6 |
a |
|
Pourvu que je te voie,│et qu’à mon dernier jour |
6+6 |
a |
100 |
D’un regard de pitié│tu plaignes tant d’amour ? |
6+6 |
a |
|
Ne crains pas mes périls,│ne crains pas ma faiblesse : |
6+6 |
a |
|
Vénus égalera│ma force à ma tendresse. |
6+6 |
a |
|
Sur les flots, sur la terre,│attachée à tes pas, |
6+6 |
a |
|
Tu me verras te suivre│au milieu des combats ; |
6+6 |
a |
105 |
Tu me verras, de Mars│affrontant la furie, |
6+6 |
a |
|
Détourner tous les traits│qui menacent ta vie, |
6+6 |
a |
|
Entre la mort et toi│toujours prompte à courir… |
6+6 |
a |
|
Trop heureuse, pour lui│si j’avais pu mourir ! |
6+6 |
a |
|
Lorsque enfin, fatigué│des travaux de Bellone, |
6+6 |
a |
110 |
Sous la tente, au sommeil│ton âme s’abandonne, |
6+6 |
a |
|
Ce sommeil, ô Phaon,│qui n’est plus fait pour moi, |
6+6 |
a |
|
Seule me laissera│veillant autour de toi ; |
6+6 |
a |
|
Et si quelque souci│vient rouvrir ta paupière, |
6+6 |
a |
|
Assise à tes côtés│durant la nuit entière, |
6+6 |
a |
115 |
Mon luth sur mes genoux│soupirant mon amour, |
6+6 |
a |
|
Je charmerai ta peine,│en attendant le jour. » |
6+6 |
a |
|
Je disais, et les vents│emportaient ma prière ; |
6+6 |
a |
|
L’écho répétait seul│ma plainte solitaire, |
6+6 |
a |
|
Et l’écho seul encor│répond à mes sanglots. |
6+6 |
a |
120 |
Pleurez, pleurez ma honte,│ô filles de Lesbos ! |
6+6 |
a |
|
Toi qui fus une fois│mon bonheur et ma gloire, |
6+6 |
a |
|
Ô lyre, que ma main│fit résonner pour lui, |
6+6 |
b |
|
Ton aspect que j’aimais│m’importune aujourd’hui, |
6+6 |
b |
|
Et chacun de tes airs│rappelle à ma mémoire |
6+6 |
a |
125 |
Et mes feux, et ma honte,│et l’ingrat qui m’a fui. |
6+6 |
a |
|
Brise-toi dans mes mains,│lyre à jamais funeste ! |
6+6 |
b |
|
Aux autels de Vénus,│dans ses sacrés parvis, |
6+6 |
a |
|
Je ne te suspends pas :│que le courroux céleste |
6+6 |
b |
|
Sur ces flots orageux│disperse tes débris, |
6+6 |
a |
130 |
Et que de mes tourments│nul vestige ne reste ! |
6+6 |
b |
|
Que ne puis-je de même│engloutir dans ces mers |
6+6 |
a |
|
Et ma fatale gloire,│et mes chants, et mes vers ! |
6+6 |
a |
|
Que ne puis-je effacer│mes traces sur la terre ! |
6+6 |
a |
|
Que ne puis-je aux enfers│descendre tout entière, |
6+6 |
a |
135 |
Et, brûlant ces écrits│où doit vivre Phaon, |
6+6 |
a |
|
Emporter avec moi│l’opprobre de mon nom ! |
6+6 |
a |
|
|
Cependant si les dieux,│que sa rigueur outrage, |
6+6 |
a |
|
Poussaient en cet instant│ses pas vers le rivage ; |
6+6 |
a |
|
Si de ce lieu suprême│il pouvait s’approcher ; |
6+6 |
a |
140 |
S’il venait contempler,│sur le fatal rocher |
6+6 |
a |
|
Sapho, les yeux en pleurs,│errante, échevelée, |
6+6 |
a |
|
Frappant de vains sanglots│la rive désolée, |
6+6 |
a |
|
Brûlant encor pour lui,│lui pardonnant son sort, |
6+6 |
a |
|
Et dressant lentement│les apprêts de sa mort ; |
6+6 |
a |
145 |
Sans doute à cet aspect,│touché de mon supplice, |
6+6 |
a |
|
Il se repentirait│de sa longue injustice, |
6+6 |
a |
|
Sans doute par mes pleurs│se laissant désarmer, |
6+6 |
a |
|
Il dirait à Sapho :│« Vis encor pour aimer ! » |
6+6 |
a |
|
Qu’ai-je dit ? Loin de moi,│quelque remords peut-être, |
6+6 |
a |
150 |
À défaut de l’amour,│dans son cœur a pu naître ; |
6+6 |
a |
|
Peut-être dans sa fuite,│averti par les dieux, |
6+6 |
a |
|
Il frissonne, il s’arrête,│il revient vers ces lieux ; |
6+6 |
a |
|
Il revient m’arrêter│sur les bords de l’abîme ; |
6+6 |
a |
|
Il revient !… il m’appelle…│il sauve sa victime !… |
6+6 |
a |
155 |
Oh ! qu’entends-je ?… Écoutez…│Du côté de Lesbos |
6+6 |
a |
|
Une clameur lointaine│a frappé les échos ! |
6+6 |
a |
|
J’ai reconnu l’accent│de cette voix si chère, |
6+6 |
a |
|
J’ai vu sur le chemin│s’élever la poussière ! |
6+6 |
a |
|
Ô vierges, regardez !│Ne le voyez-vous pas |
6+6 |
a |
160 |
Descendre la colline│et me tendre les bras ? |
6+6 |
a |
|
Mais non ! tout est muet│dans la nature entière, |
6+6 |
a |
|
Un silence de mort│règne au loin sur la terre ; |
6+6 |
a |
|
Le chemin est désert !│… Je n’entends que les flots ! |
6+6 |
a |
|
Pleurez, pleurez ma honte,│ô filles de Lesbos ! |
6+6 |
a |
|
165 |
Mais déjà, s’élançant│vers les cieux qu’il colore, |
6+6 |
a |
|
Le soleil de son char│précipite le cours. |
6+6 |
b |
|
Toi qui viens commencer│le dernier de mes jours, |
6+6 |
b |
|
Adieu, dernier soleil !│adieu, suprême aurore ! |
6+6 |
a |
|
Demain, du sein des flots│vous jaillirez encore ; |
6+6 |
a |
170 |
Et moi je meurs ! et moi│je m’éteins pour toujours ! |
6+6 |
b |
|
Adieu, champs paternels !│adieu, douce contrée ! |
6+6 |
a |
|
Adieu, chère Lesbos│à Vénus consacrée ! |
6+6 |
a |
|
Rivage où j’ai reçu│la lumière des cieux ; |
6+6 |
a |
|
Temple auguste où ma mère,│aux jours de ma naissance, |
6+6 |
b |
175 |
D’une tremblante main│me consacrant aux dieux, |
6+6 |
a |
|
Au culte de Vénus│dévoua mon enfance ; |
6+6 |
b |
|
Et toi, forêt sacrée,│où les filles du ciel, |
6+6 |
a |
|
Entourant mon berceau,│m’ont nourri de leur miel, |
6+6 |
a |
|
Adieu ! Leurs vains présents│que le vulgaire envie, |
6+6 |
a |
180 |
Ni les traits de l’Amour,│ni les coups du destin, |
6+6 |
b |
|
Misérable Sapho,│n’ont pu sauver ta vie ! |
6+6 |
a |
|
Tu vécus dans les pleurs,│et tu meurs au matin ! |
6+6 |
b |
|
Ainsi tombe une fleur│avant le temps fanée ; |
6+6 |
a |
|
Ainsi, cruel Amour,│sous le couteau mortel, |
6+6 |
b |
185 |
Une jeune victime│à ton temple amenée, |
6+6 |
a |
|
Qu’à ton culte en naissant│le pâtre a destinée, |
6+6 |
a |
|
Vient tomber avant l’âge│au pied de ton autel. |
6+6 |
b |
|
|
|
mètre |
profils métriques : 8, 6+6
|
|