V |
LES CHEVALIERS ERRANTS |
Éviradnus |
I |
DÉPART DE L'AVENTURIER POUR L'AVENTURE |
|
Qu'est-ce que Sigismond⎟ et Ladislas ont dit ? |
6+6 |
a |
|
Je ne sais si la roche⎟ ou l'arbre l'entendit ; |
6+6 |
a |
|
Mais, quand ils ont tout bas⎟ parlé dans la broussaille, |
6+6 |
a |
|
L'arbre a fait un long bruit⎟ de taillis qui tressaille, |
6+6 |
a |
5 |
Comme si quelque bête⎟ en passant l'eût troublé, |
6+6 |
a |
|
Et l'ombre du rocher⎟ ténébreux a semblé |
6+6 |
a |
|
Plus noire, et l'on dirait⎟ qu'un morceau de cette ombre |
6+6 |
a |
|
A pris forme et s'en est⎟ allé dans le bois sombre, |
6+6 |
a |
|
Et maintenant on voit⎟ comme un spectre marchant |
6+6 |
a |
10 |
Là-bas dans la clarté⎟ sinistre du couchant. |
6+6 |
a |
|
Ce n'est pas une bête⎟ en son gîte éveillée, |
6+6 |
a |
|
Ce n'est pas un fantôme⎟ éclos sous la feuillée, |
6+6 |
a |
|
Ce n'est pas un morceau⎟ de l'ombre du rocher |
6+6 |
a |
|
Qu'on voit là-bas au fond⎟ des clairières marcher ; |
6+6 |
a |
15 |
C'est un vivant qui n'est⎟ ni stryge ni lémure ; |
6+6 |
a |
|
Celui qui marche là,⎟ couvert d'une âpre armure, |
6+6 |
a |
|
C'est le grand chevalier⎟ d'Alsace, Éviradnus. |
6+6 |
a |
|
|
Ces hommes qui parlaient,⎟ il les a reconnus ; |
6+6 |
a |
|
Comme il se reposait⎟ dans le hallier, ces bouches |
6+6 |
a |
20 |
Ont passé, murmurant⎟ des paroles farouches, |
6+6 |
a |
|
Et jusqu'à son oreille⎟ un mot est arrivé ; |
6+6 |
a |
|
Et c'est pourquoi ce juste⎟ et ce preux s'est levé. |
6+6 |
a |
|
|
Il connaît ce pays⎟ qu'il parcourut naguère. |
6+6 |
a |
|
|
Il rejoint l'écuyer⎟ Gasclin, page de guerre, |
6+6 |
a |
25 |
Qui l'attend dans l'auberge,⎟ au plus profond du val, |
6+6 |
a |
|
Où tout à l'heure il vient⎟ de laisser son cheval |
6+6 |
a |
|
Pour qu'en hâte on lui donne⎟ à boire, et qu'on le ferre. |
6+6 |
a |
|
Il dit au forgeron :⎟ — Faites vite. Une affaire |
6+6 |
a |
|
M'appelle. — Il monte en selle⎟ et part. |
|
|
|
|
II |
ÉVIRADNUS |
|
M'appelle. — Il monte en selle et part. Éviradnus, |
6+6 |
a |
30 |
Vieux, commence à sentir⎟ le poids des ans chenus ; |
6+6 |
a |
|
Mais c'est toujours celui⎟ qu'entre tous on renomme, |
6+6 |
a |
|
Le preux que nul n'a vu⎟ de son sang économe ; |
6+6 |
a |
|
Chasseur du crime, il est⎟ nuit et jour à l'affût ; |
6+6 |
a |
|
De sa vie il n'a fait⎟ d'action qui ne fût |
6+6 |
a |
35 |
Sainte, blanche et loyale,⎟ et la grande pucelle, |
6+6 |
a |
|
L'épée, en sa main pure⎟ et sans tache étincelle. |
6+6 |
a |
|
C'est le Samson chrétien,⎟ qui, survenant à point, |
6+6 |
a |
|
N'ayant pour enfoncer⎟ la porte que son poing, |
6+6 |
a |
|
Entra, pour la sauver,⎟ dans Sickingen en flamme ; |
6+6 |
a |
40 |
Qui, s'indignant de voir⎟ honorer un infâme, |
6+6 |
a |
|
Fit, sous son dur talon,⎟ un tas d'arceaux rompus |
6+6 |
a |
|
Du monument bâti⎟ pour l'affreux duc Lupus, |
6+6 |
a |
|
Arracha la statue,⎟ et porta la colonne |
6+6 |
a |
|
Du munster de Strasbourg⎟ au pont de Wasselonne, |
6+6 |
a |
45 |
Et là, fier, la jeta⎟ dans les étangs profonds ; |
6+6 |
a |
|
On vante Éviradnus⎟ d'Altorf à Chaux-de-Fonds ; |
6+6 |
a |
|
Quand il songe et s'accoude,⎟ on dirait Charlemagne ; |
6+6 |
a |
|
Rôdant, tout hérissé,⎟ du bois à la montagne, |
6+6 |
a |
|
Velu, fauve, il a l'air⎟ d'un loup qui serait bon ; |
6+6 |
a |
50 |
Il a sept pieds de haut⎟ comme Jean de Bourbon ; |
6+6 |
a |
|
Tout entier au devoir⎟ qu'en sa pensée il couve, |
6+6 |
a |
|
Il ne se plaint de rien,⎟ mais seulement il trouve |
6+6 |
a |
|
Que les hommes sont bas⎟ et que les lits sont courts ; |
6+6 |
a |
|
Il écoute partout⎟ si l'on crie au secours ; |
6+6 |
a |
55 |
Quand les rois courbent trop⎟ le peuple, il le redresse |
6+6 |
a |
|
Avec une intrépide⎟ et superbe tendresse ; |
6+6 |
a |
|
Il défendit Alix⎟ comme Diègue Urraca ; |
6+6 |
a |
|
Il est le fort, ami⎟ du faible ; il attaqua |
6+6 |
a |
|
Dans les antres les rois⎟ du Rhin, et dans leurs bauges |
6+6 |
a |
60 |
Les barons effrayants⎟ et difformes des Vosges ; |
6+6 |
a |
|
De tout peuple orphelin⎟ il se faisait l'aïeul ; |
6+6 |
a |
|
Il mit en liberté⎟ les villes ; il vint seul |
6+6 |
a |
|
De Hugo Tête-d'Aigle⎟ affronter la caverne ; |
6+6 |
a |
|
Bon, terrible, il brisa⎟ le carcan de Saverne, |
6+6 |
a |
65 |
La ceinture de fer⎟ de Schelestadt, l'anneau |
6+6 |
a |
|
De Colmar et la chaîne⎟ au pied de Haguenau. |
6+6 |
a |
|
Tel fut Éviradnus.⎟ Dans l'horrible balance |
6+6 |
a |
|
Où les princes jetaient⎟ le dol, la violence, |
6+6 |
a |
|
L'iniquité, l'horreur,⎟ le mal, le sang, le feu, |
6+6 |
a |
70 |
Sa grande épée était⎟ le contre-poids de Dieu. |
6+6 |
a |
|
Il est toujours en marche,⎟ attendu qu'on moleste |
6+6 |
a |
|
Bien des infortunés⎟ sous la voûte céleste, |
6+6 |
a |
|
Et qu'on voit dans la nuit⎟ bien des mains supplier ; |
6+6 |
a |
|
Sa lance n'aime pas⎟ moisir au râtelier ; |
6+6 |
a |
75 |
Sa hache de bataille⎟ aisément se décroche ; |
6+6 |
a |
|
Malheur à l'action⎟ mauvaise qui s'approche |
6+6 |
a |
|
Trop près d'Éviradnus,⎟ le champion d'acier ! |
6+6 |
a |
|
La mort tombe de lui⎟ comme l'eau du glacier. |
6+6 |
a |
|
Il est héros ; il a⎟ pour cousine la race |
6+6 |
a |
80 |
Des Amadis de France⎟ et des Pyrrhus de Thrace. |
6+6 |
a |
|
Il rit des ans. Cet homme,⎟ à qui le monde entier |
6+6 |
a |
|
N'eût pas fait dire Grâce !⎟ et demander quartier, |
6+6 |
a |
|
Ira-t-il pas crier⎟ au temps : Miséricorde ! |
6+6 |
a |
|
Il s'est, comme Baudoin,⎟ ceint les reins d'une corde ; |
6+6 |
a |
85 |
Tout vieux qu'il est, il est⎟ de la grande tribu ; |
6+6 |
a |
|
Le moins fier des oiseaux⎟ n'est pas l'aigle barbu. |
6+6 |
a |
|
|
Qu'importe l'âge ? il lutte.⎟ Il vient de Palestine, |
6+6 |
a |
|
Il n'est point las. Les ans⎟ s'acharnent ; il s'obstine. |
6+6 |
a |
|
|
III |
DANS LA FORÊT |
|
Quelqu'un qui s'y serait⎟ perdu ce soir, verrait |
6+6 |
a |
90 |
Quelque chose d'étrange⎟ au fond de la forêt ; |
6+6 |
a |
|
C'est une grande salle⎟ éclairée et déserte. |
6+6 |
a |
|
Où ? Dans l'ancien manoir⎟ de Corbus. |
|
|
|
Où ? Dans l'ancien manoir de Corbus. L'herbe verte, |
6+6 |
a |
|
Le lierre, le chiendent,⎟ l'églantier sauvageon, |
6+6 |
a |
|
Font, depuis trois cents ans,⎟ l'assaut de ce donjon ; |
6+6 |
a |
95 |
Le burg, sous cette abjecte⎟ et rampante escalade, |
6+6 |
a |
|
Meurt, comme sous la lèpre⎟ un sanglier malade ; |
6+6 |
a |
|
Il tombe ; les fossés⎟ s'emplissent des créneaux ; |
6+6 |
a |
|
La ronce, ce serpent,⎟ tord sur lui ses anneaux ; |
6+6 |
a |
|
Le moineau franc, sans même⎟ entendre ses murmures, |
6+6 |
a |
100 |
Sur ses vieux pierriers morts⎟ vient becqueter les mûres ; |
6+6 |
a |
|
L'épine sur son deuil⎟ prospère insolemment ; |
6+6 |
a |
|
Mais, l'hiver, il se venge ;⎟ alors, le burg dormant |
6+6 |
a |
|
S'éveille, et, quand il pleut⎟ pendant des nuits entières, |
6+6 |
a |
|
Quand l'eau glisse des toits⎟ et s'engouffre aux gouttières, |
6+6 |
a |
105 |
Il rend grâce à l'ondée,⎟ aux vents, et, content d'eux, |
6+6 |
a |
|
Profite, pour cracher⎟ sur le lierre hideux, |
6+6 |
a |
|
Des bouches de granit⎟ de ses quatre gargouilles. |
6+6 |
a |
|
|
Le burg est aux lichens⎟ comme le glaive aux rouilles ; |
6+6 |
a |
|
Hélas ! et Corbus, triste,⎟ agonise. Pourtant |
6+6 |
a |
110 |
L'hiver lui plaît ; l'hiver,⎟ sauvage combattant, |
6+6 |
a |
|
Il se refait, avec⎟ les convulsions sombres |
6+6 |
a |
|
Des nuages hagards⎟ croulant sur ses décombres, |
6+6 |
a |
|
Avec l'éclair qui frappe⎟ et fuit comme un larron, |
6+6 |
a |
|
Avec des souffles noirs,⎟ qui sonnent du clairon, |
6+6 |
a |
115 |
Une sorte de vie⎟ effrayante, à sa taille ; |
6+6 |
a |
|
La tempête est la sœur⎟ fauve de la bataille ; |
6+6 |
a |
|
Et le puissant donjon,⎟ féroce, échevelé, |
6+6 |
a |
|
Dit : Me voilà ! sitôt⎟ que la bise a sifflé ; |
6+6 |
a |
|
Il rit quand l'équinoxe⎟ irrité le querelle |
6+6 |
a |
120 |
Sinistrement, avec⎟ son haleine de grêle ; |
6+6 |
a |
|
Il est joyeux, ce burg,⎟ soldat encor debout, |
6+6 |
a |
|
Quand, jappant comme un chien⎟ poursuivi par un loup, |
6+6 |
a |
|
Novembre, dans la brume⎟ errant de roche en roche, |
6+6 |
a |
|
Répond au hurlement⎟ de janvier qui s'approche. |
6+6 |
a |
125 |
Le donjon crie : En guerre !⎟ ô tourmente, es-tu là ? |
6+6 |
a |
|
Il craint peu l'ouragan,⎟ lui qui vit Attila. |
6+6 |
a |
|
Oh ! les lugubres nuits !⎟ Combats dans la bruine ; |
6+6 |
a |
|
La nuée attaquant,⎟ farouche, la ruine ! |
6+6 |
a |
|
Un ruissellement vaste,⎟ affreux, torrentiel, |
6+6 |
a |
130 |
Descend des profondeurs⎟ furieuses du ciel ; |
6+6 |
a |
|
Le burg brave la nue ;⎟ on entend les gorgones |
6+6 |
a |
|
Aboyer aux huit coins⎟ de ses tours octogones ; |
6+6 |
a |
|
Tous les monstres sculptés⎟ sur l'édifice épars |
6+6 |
a |
|
Grondent, et les lions⎟ de pierre des remparts |
6+6 |
a |
135 |
Mordent la brume, l'air⎟ et l'onde, et les tarasques |
6+6 |
a |
|
Battent de l'aile au souffle⎟ horrible des bourrasques ; |
6+6 |
a |
|
L'âpre averse en fuyant⎟ vomit sur les griffons ; |
6+6 |
a |
|
Et, sous la pluie entrant⎟ par les trous des plafonds, |
6+6 |
a |
|
Les guivres, les dragons,⎟ les méduses, les drées, |
6+6 |
a |
140 |
Grincent des dents au fond⎟ des chambres effondrées ; |
6+6 |
a |
|
Le château de granit,⎟ pareil au preux de fer, |
6+6 |
a |
|
Lutte toute la nuit,⎟ résiste tout l'hiver ; |
6+6 |
a |
|
En vain le ciel s'essouffle,⎟ en vain janvier se rue ; |
6+6 |
a |
|
En vain tous les passants⎟ de cette sombre rue |
6+6 |
a |
145 |
Qu'on nomme l'infini,⎟ l'ombre et l'immensité, |
6+6 |
a |
|
Le tourbillon, d'un fouet⎟ invisible hâté, |
6+6 |
a |
|
Le tonnerre, la trombe⎟ où le typhon se dresse, |
6+6 |
a |
|
S'acharnent sur la fière⎟ et haute forteresse ; |
6+6 |
a |
|
L'orage la secoue⎟ en vain comme un fruit mûr ; |
6+6 |
a |
150 |
Les vents perdent leur peine⎟ à guerroyer ce mur, |
6+6 |
a |
|
Le fôhn bruyant s'y lasse,⎟ et sur cette cuirasse |
6+6 |
a |
|
L'aquilon s'époumone⎟ et l'autan se harasse, |
6+6 |
a |
|
Et tous ces noirs chevaux⎟ de l'air sortent fourbus |
6+6 |
a |
|
De leur bataille avec⎟ le donjon de Corbus. |
6+6 |
a |
155 |
Aussi, malgré la ronce⎟ et le chardon et l'herbe, |
6+6 |
a |
|
Le vieux burg est resté⎟ triomphal et superbe ; |
6+6 |
a |
|
Il est comme un pontife⎟ au cœur du bois profond, |
6+6 |
a |
|
Sa tour lui met trois rangs⎟ de créneaux sur le front ; |
6+6 |
a |
|
Le soir, sa silhouette⎟ immense se découpe ; |
6+6 |
a |
160 |
Il a pour trône un roc,⎟ haute et sublime croupe ; |
6+6 |
a |
|
Et, par les quatre coins,⎟ sud, nord, couchant, levant, |
6+6 |
a |
|
Quatre monts, Crobius,⎟ Bléda, géants du vent, |
6+6 |
a |
|
Aptar où croît le pin,⎟ Toxis que verdit l'orme, |
6+6 |
a |
|
Soutiennent au-dessus⎟ de sa tiare énorme |
6+6 |
a |
165 |
Les nuages, ce dais⎟ livide de la nuit. |
6+6 |
a |
|
|
Le pâtre a peur, et croit⎟ que cette tour le suit ; |
6+6 |
a |
|
Les superstitions⎟ ont fait Corbus terrible ; |
6+6 |
a |
|
On dit que l'Archer Noir⎟ a pris ce burg pour cible, |
6+6 |
a |
|
Et que sa cave est l'antre⎟ où dort le Grand Dormant ; |
6+6 |
a |
170 |
Car les gens des hameaux⎟ tremblent facilement, |
6+6 |
a |
|
Les légendes toujours⎟ mêlent quelque fantôme |
6+6 |
a |
|
A l'obscure vapeur⎟ qui sort des toits de chaume, |
6+6 |
a |
|
L'âtre enfante le rêve,⎟ et l'on voit ondoyer |
6+6 |
a |
|
L'effroi dans la fumée⎟ errante du foyer. |
6+6 |
a |
|
175 |
Aussi, le paysan⎟ rend grâce à sa roture |
6+6 |
a |
|
Qui le dispense, lui,⎟ d'audace et d'aventure, |
6+6 |
a |
|
Et lui permet de fuir⎟ ce burg de la forêt |
6+6 |
a |
|
Qu'un preux, par point d'honneur⎟ belliqueux, chercherait. |
6+6 |
a |
|
Corbus voit rarement⎟ au loin passer un homme. |
6+6 |
a |
180 |
Seulement, tous les quinze⎟ ou vingt ans, l'économe |
6+6 |
a |
|
Et l'huissier du palais,⎟ avec des cuisiniers |
6+6 |
a |
|
Portant tout un festin⎟ dans de larges paniers, |
6+6 |
a |
|
Viennent, font des apprêts⎟ mystérieux, et partent ; |
6+6 |
a |
|
Et, le soir, à travers⎟ les branches qui s'écartent, |
6+6 |
a |
185 |
On voit de la lumière⎟ au fond du burg noirci, |
6+6 |
a |
|
Et nul n'ose approcher.⎟ Et pourquoi ? Le voici. |
6+6 |
a |
|
|
IV |
LA COUTUME DE LUSACE |
|
C'est l'usage, à la mort⎟ du marquis de Lusace, |
6+6 |
a |
|
Que l'héritier du trône,⎟ en qui revit la race, |
6+6 |
a |
|
Avant de revêtir⎟ les royaux attributs, |
6+6 |
a |
190 |
Aille, une nuit, souper⎟ dans la tour de Corbus ; |
6+6 |
a |
|
C'est de ce noir souper⎟ qu'il sort prince et margrave ; |
6+6 |
a |
|
La marquise n'est bonne⎟ et le marquis n'est brave |
6+6 |
a |
|
Que s'ils ont respiré⎟ les funèbres parfums |
6+6 |
a |
|
Des siècles dans ce nid⎟ des vieux maîtres défunts. |
6+6 |
a |
195 |
Les marquis de Lusace⎟ ont une haute tige, |
6+6 |
a |
|
Et leur source est profonde⎟ à donner le vertige ; |
6+6 |
a |
|
Ils ont pour père Antée,⎟ ancêtre d'Attila ; |
6+6 |
a |
|
De ce vaincu d'Alcide⎟ une race coula ; |
6+6 |
a |
|
C'est la race, autrefois⎟ payenne, puis chrétienne, |
6+6 |
a |
200 |
De Lechus, de Platon,⎟ d'Othon, d'Ursus, d'Étienne, |
6+6 |
a |
|
Et de tous ces seigneurs⎟ des rocs et des forêts |
6+6 |
a |
|
Bordant l'Europe au nord,⎟ flot d'abord, digue après. |
6+6 |
a |
|
Corbus est double ; il est⎟ burg au bois, ville en plaine. |
6+6 |
a |
|
Du temps où l'on montait⎟ sur la tour châtelaine, |
6+6 |
a |
205 |
On voyait, au-delà⎟ des pins et des rochers, |
6+6 |
a |
|
Sa ville perçant l'ombre⎟ au loin de ses clochers ; |
6+6 |
a |
|
Cette ville a des murs ;⎟ pourtant ce n'est pas d'elle |
6+6 |
a |
|
Que relève l'antique⎟ et noble citadelle ; |
6+6 |
a |
|
Fière, elle s'appartient ;⎟ quelquefois un château |
6+6 |
a |
210 |
Est l'égal d'une ville ;⎟ en Toscane, Prato, |
6+6 |
a |
|
Barletta dans la Pouille,⎟ et Crême en Lombardie, |
6+6 |
a |
|
Valent une cité,⎟ même forte et hardie ; |
6+6 |
a |
|
Corbus est de ce rang.⎟ Sur ses rudes parois |
6+6 |
a |
|
Ce burg a le reflet⎟ de tous les anciens rois ; |
6+6 |
a |
215 |
Tous leurs événements,⎟ toutes leurs funérailles, |
6+6 |
a |
|
Ont, chantant ou pleurant,⎟ traversé ses murailles, |
6+6 |
a |
|
Tous s'y sont mariés,⎟ la plupart y sont nés ; |
6+6 |
a |
|
C'est là que flamboyaient⎟ ces barons couronnés ; |
6+6 |
a |
|
Corbus est le berceau⎟ de la royauté scythe. |
6+6 |
a |
220 |
Or, le nouveau marquis⎟ doit faire une visite |
6+6 |
a |
|
A l'histoire qu'il va⎟ continuer. La loi |
6+6 |
a |
|
Veut qu'il soit seul pendant⎟ la nuit qui le fait roi. |
6+6 |
a |
|
Au seuil de la forêt,⎟ un clerc lui donne à boire |
6+6 |
a |
|
Un vin mystérieux⎟ versé dans un ciboire, |
6+6 |
a |
225 |
Qui doit, le soir venu,⎟ l'endormir jusqu'au jour ; |
6+6 |
a |
|
Puis on le laisse, il part⎟ et monte dans la tour ; |
6+6 |
a |
|
Il trouve dans la salle⎟ une table dressée ; |
6+6 |
a |
|
Il soupe et dort ; et l'ombre⎟ envoie à sa pensée |
6+6 |
a |
|
Tous les spectres des rois⎟ depuis le duc Bela : |
6+6 |
a |
230 |
Nul n'oserait entrer⎟ au burg cette nuit-là ; |
6+6 |
a |
|
Le lendemain, on vient⎟ en foule, on le délivre ; |
6+6 |
a |
|
Et, plein des visions⎟ du sommeil, encore ivre |
6+6 |
a |
|
De tous ces grands aïeux⎟ qui lui sont apparus, |
6+6 |
a |
|
On le mène à l'église⎟ où dort Borivorus ; |
6+6 |
a |
235 |
L'évêque lui bénit⎟ la bouche et la paupière, |
6+6 |
a |
|
Et met dans ses deux mains⎟ les deux haches de pierre |
6+6 |
a |
|
Dont Attila frappait⎟ juste comme la mort, |
6+6 |
a |
|
D'un bras sur le midi,⎟ de l'autre sur le nord. |
6+6 |
a |
|
|
Ce jour-là, sur les tours⎟ de la ville, on arbore |
6+6 |
a |
240 |
Le menaçant drapeau⎟ du marquis Swantibore |
6+6 |
a |
|
Qui lia dans les bois⎟ et fit manger aux loups |
6+6 |
a |
|
Sa femme et le taureau⎟ dont il était jaloux. |
6+6 |
a |
|
|
Même quand l'héritier⎟ du trône est une femme, |
6+6 |
a |
|
Le souper de la tour⎟ de Corbus la réclame ; |
6+6 |
a |
245 |
C'est la loi ; seulement,⎟ la pauvre femme a peur. |
6+6 |
a |
|
|
V |
LA MARQUISE MAHAUD |
|
La nièce du dernier⎟ marquis, Jean le Frappeur, |
6+6 |
a |
|
Mahaud, est aujourd'hui⎟ marquise de Lusace. |
6+6 |
a |
|
Darne, elle a la couronne,⎟ et, femme, elle a la grâce. |
6+6 |
a |
|
Une reine n'est pas⎟ reine sans la beauté. |
6+6 |
a |
250 |
C'est peu que le royaume,⎟ il faut la royauté. |
6+6 |
a |
|
Dieu dans son harmonie⎟ également emploie |
6+6 |
a |
|
Le cèdre qui résiste⎟ et le roseau qui ploie, |
6+6 |
a |
|
Et, certes, il est bon⎟ qu'une femme parfois |
6+6 |
a |
|
Ait dans sa main les mœurs,⎟ les esprits et les lois, |
6+6 |
a |
255 |
Succède au maître altier,⎟ sourie au peuple, et mène, |
6+6 |
a |
|
En lui parlant tout bas,⎟ la sombre troupe humaine ; |
6+6 |
a |
|
Mais la douce Mahaud,⎟ dans ces temps de malheur, |
6+6 |
a |
|
Tient trop le sceptre, hélas !⎟ comme on tient une fleur ; |
6+6 |
a |
|
Elle est gaie, étourdie,⎟ imprudente et peureuse. |
6+6 |
a |
260 |
Toute une Europe obscure⎟ autour d'elle se creuse ; |
6+6 |
a |
|
Et quoiqu'elle ait vingt ans,⎟ on a beau la prier, |
6+6 |
a |
|
Elle n'a pas encor⎟ voulu se marier. |
6+6 |
a |
|
Il est temps cependant⎟ qu'un bras viril l'appuie ; |
6+6 |
a |
|
Comme l'arc-en-ciel rit⎟ entre l'ombre et la pluie, |
6+6 |
a |
265 |
Comme la biche joue⎟ entre le tigre et l'ours, |
6+6 |
a |
|
Elle a, la pauvre belle⎟ aux purs et chastes jours, |
6+6 |
a |
|
Deux noirs voisins qui font⎟ une noire besogne, |
6+6 |
a |
|
L'empereur d'Allemagne⎟ et le roi de Pologne. |
6+6 |
a |
|
|
VI |
LES DEUX VOISINS |
|
Toute la différence⎟ entre ce sombre roi |
6+6 |
a |
270 |
Et ce sombre empereur,⎟ sans foi, sans Dieu, sans loi, |
6+6 |
a |
|
C'est que l'un est la griffe⎟ et que l'autre est la serre ; |
6+6 |
a |
|
Tous deux vont à la messe⎟ et disent leur rosaire, |
6+6 |
a |
|
Ils n'en passent pas moins⎟ pour avoir fait tous deux |
6+6 |
a |
|
Dans l'enfer un traité⎟ d'alliance hideux ; |
6+6 |
a |
275 |
On va même jusqu'à⎟ chuchoter à voix basse, |
6−6 |
a |
|
Dans la foule où la peur⎟ d'en haut tombe et s'amasse, |
6+6 |
a |
|
L'affreux texte d'un pacte⎟ entre eux et le pouvoir |
6+6 |
a |
|
Qui s'agite sous l'homme⎟ au fond du monde noir ; |
6+6 |
a |
|
Quoique l'un soit la haine⎟ et l'autre la vengeance, |
6+6 |
a |
280 |
Ils vivent côte à côte⎟ en bonne intelligence ; |
6+6 |
a |
|
Tous les peuples qu'on voit⎟ saigner à l'horizon |
6+6 |
a |
|
Sortent de leur tenaille⎟ et sont de leur façon ; |
6+6 |
a |
|
Leurs deux figures sont⎟ lugubrement grandies |
6+6 |
a |
|
Par de rouges reflets⎟ de sacs et d'incendies ; |
6+6 |
a |
285 |
D'ailleurs, comme David,⎟ suivant l'usage ancien, |
6+6 |
a |
|
L'un est poète, et l'autre⎟ est bon musicien ; |
6+6 |
a |
|
Et, les déclarant dieux,⎟ la renommée allie |
6+6 |
a |
|
Leurs noms dans les sonnets⎟ qui viennent d'Italie. |
6+6 |
a |
|
L'antique hiérarchie⎟ a l'air mise en oubli, |
6+6 |
a |
290 |
Car, suivant le vieil ordre⎟ en Europe établi, |
6+6 |
a |
|
L'empereur d'Allemagne⎟ est duc, le roi de France |
6+6 |
a |
|
Marquis ; les autres rois⎟ ont peu de différence ; |
6+6 |
a |
|
Ils sont barons autour⎟ de Rome, leur pilier, |
6+6 |
a |
|
Et le roi de Pologne⎟ est simple chevalier ; |
6+6 |
a |
295 |
Mais dans ce siècle on voit⎟ l'exception unique |
6+6 |
a |
|
Du roi sarmate égal⎟ au césar germanique. |
6+6 |
a |
|
Chacun s'est fait sa part ;⎟ l'allemand n'a qu'un soin, |
6+6 |
a |
|
Il prend tous les pays⎟ de terre ferme au loin ; |
6+6 |
a |
|
Le polonais, ayant⎟ le rivage baltique, |
6+6 |
a |
300 |
Veut des ports, il a pris⎟ toute la mer Celtique, |
6+6 |
a |
|
Sur tous les flots du nord⎟ il pousse ses dromons, |
6+6 |
a |
|
L'Islande voit passer⎟ ses navires démons ; |
6+6 |
a |
|
L'allemand brûle Anvers⎟ et conquiert les deux Prusses, |
6+6 |
a |
|
Le polonais secourt⎟ Spotocus, duc des russes, |
6+6 |
a |
305 |
Comme un plus grand boucher⎟ en aide un plus petit ; |
6+6 |
a |
|
Le roi prend, l'empereur⎟ pille, usurpe, investit ; |
6+6 |
a |
|
L'empereur fait la guerre⎟ à l'ordre teutonique, |
6+6 |
a |
|
Le roi sur le Jutland⎟ pose son pied cynique ; |
6+6 |
a |
|
Mais, qu'ils brisent le faible⎟ ou qu'ils trompent le fort, |
6+6 |
a |
310 |
Quoi qu'ils fassent, ils ont⎟ pour loi d'être d'accord ; |
6+6 |
a |
|
Des geÿsers du pôle⎟ aux cités transalpines, |
6+6 |
a |
|
Leurs ongles monstrueux,⎟ crispés sur des rapines, |
6+6 |
a |
|
Égratignent le pâle⎟ et triste continent. |
6+6 |
a |
|
Et tout leur réussit.⎟ Chacun d'eux, rayonnant, |
6+6 |
a |
315 |
Mène à fin tous ses plans⎟ lâches ou téméraires, |
6+6 |
a |
|
Et règne ; et, sous Satan⎟ paternel, ils sont frères ; |
6+6 |
a |
|
Ils s'aiment ; l'un est fourbe⎟ et l'autre est déloyal ; |
6+6 |
a |
|
Ils sont les deux bandits⎟ du grand chemin royal. |
6+6 |
a |
|
O les noirs conquérants !⎟ et quelle œuvre éphémère ! |
6+6 |
a |
320 |
L'ambition, branlant⎟ ses têtes de chimère, |
6+6 |
a |
|
Sous leur crâne brumeux,⎟ fétide et sans clarté, |
6+6 |
a |
|
Nourrit la pourriture⎟ et la stérilité ; |
6+6 |
a |
|
Ce qu'ils font est néant⎟ et cendre ; une hydre allaite, |
6+6 |
a |
|
Dans leur âme nocturne⎟ et profonde, un squelette. |
6+6 |
a |
325 |
Le polonais sournois,⎟ l'allemand hasardeux, |
6+6 |
a |
|
Remarquent qu'à cette heure⎟ une femme est près d'eux ; |
6+6 |
a |
|
Tous deux guettent Mahaud.⎟ Et naguère avec rage, |
6+6 |
a |
|
De sa bouche qu'empourpre⎟ une lueur d'orage |
6+6 |
a |
|
Et d'où sortent des mots⎟ pleins d'ombre et teints de sang, |
6+6 |
a |
330 |
L'empereur a jeté⎟ cet éclair menaçant : |
6+6 |
a |
|
— L'empire est las d'avoir⎟ au dos cette besace |
6+6 |
a |
|
Qu'on appelle la haute⎟ et la basse Lusace, |
6+6 |
a |
|
Et dont la pesanteur,⎟ qui nous met sur les dents, |
6+6 |
a |
|
S'accroît quand par hasard⎟ une femme est dedans. — |
6+6 |
a |
335 |
Le polonais se tait,⎟ épie et patiente. |
6+6 |
a |
|
|
Ce sont deux grands dangers ;⎟ mais cette insouciante |
6+6 |
a |
|
Sourit, gazouille et danse,⎟ aime les doux propos, |
6+6 |
a |
|
Se fait bénir du pauvre⎟ et réduit les impôts ; |
6+6 |
a |
|
Elle est vive, coquette,⎟ aimable et bijoutière ; |
6+6 |
a |
340 |
Elle est femme toujours ;⎟ dans sa couronne altière, |
6+6 |
a |
|
Elle choisit la perle,⎟ elle a peur du fleuron ; |
6+6 |
a |
|
Car le fleuron tranchant,⎟ c'est l'homme et le baron. |
6+6 |
a |
|
Elle a des tribunaux⎟ d'amour qu'elle préside ; |
6+6 |
a |
|
Aux copistes d'Homère⎟ elle paye un subside ; |
6+6 |
a |
345 |
Elle a tout récemment⎟ accueilli dans sa cour |
6+6 |
a |
|
Deux hommes, un luthier⎟ avec un troubadour, |
6+6 |
a |
|
Dont on ignore tout,⎟ le nom, le rang, la race, |
6+6 |
a |
|
Mais qui, conteurs charmants,⎟ le soir, sur la terrasse, |
6+6 |
a |
|
A l'heure où les vitraux⎟ aux brises sont ouverts, |
6+6 |
a |
350 |
Lui font de la musique⎟ et lui disent des vers. |
6+6 |
a |
|
|
Or, en juin, la Lusace,⎟ en août, les Moraves, |
6+6 |
a |
|
Font la fête du trône⎟ et sacrent leurs margraves : |
6+6 |
a |
|
C'est aujourd'hui le jour⎟ du burg mystérieux ; |
6+6 |
a |
|
Mahaud viendra ce soir⎟ souper chez ses aïeux. |
6+6 |
a |
|
355 |
Qu'est-ce que tout cela⎟ fait à l'herbe des plaines, |
6+6 |
a |
|
Aux oiseaux, à la fleur,⎟ au nuage, aux fontaines ? |
6+6 |
a |
|
Qu'est-ce que tout cela⎟ fait aux arbres des bois, |
6+6 |
a |
|
Que le peuple ait des jougs⎟ et que l'homme ait des rois ? |
6+6 |
a |
|
L'eau coule, le vent passe,⎟ et murmure : Qu'importe ? |
6+6 |
a |
|
|
VII |
LA SALLE À MANGER |
360 |
La salle est gigantesque ;⎟ elle n'a qu'une porte ; |
6+6 |
a |
|
Le mur fuit dans la brume⎟ et semble illimité ; |
6+6 |
a |
|
En face de la porte,⎟ à l'autre extrémité, |
6+6 |
a |
|
Brille, étrange et splendide,⎟ une table adossée |
6+6 |
a |
|
Au fond de ce livide⎟ et froid rez-de-chaussée ; |
6+6 |
a |
365 |
La salle a pour plafond⎟ les charpentes du toit ; |
6+6 |
a |
|
Cette table n'attend⎟ qu'un convive ; on n'y voit |
6+6 |
a |
|
Qu'un fauteuil, sous un dais⎟ qui pend aux poutres noires ; |
6+6 |
a |
|
Les anciens temps ont peint⎟ sur le mur leurs histoires, |
6+6 |
a |
|
Le fier combat du roi⎟ des vendes Thassilo |
6+6 |
a |
370 |
Contre Nemrod sur terre⎟ et Neptune sur l'eau, |
6+6 |
a |
|
Le fleuve Rhin trahi⎟ par la rivière Meuse, |
6+6 |
a |
|
Et, groupes blêmissants⎟ sur la paroi brumeuse, |
6+6 |
a |
|
Odin, le loup Fenris⎟ et le serpent Asgar ; |
6+6 |
a |
|
Et toute la lumière⎟ éclairant ce hangar, |
6+6 |
a |
375 |
Qui semble d'un dragon⎟ avoir été l'étable, |
6+6 |
a |
|
Vient d'un flambeau sinistre⎟ allumé sur la table ; |
6+6 |
a |
|
C'est le grand chandelier⎟ aux sept branches de fer |
6+6 |
a |
|
Que l'archange Attila⎟ rapporta de l'enfer |
6+6 |
a |
|
Après qu'il eut vaincu⎟ le Mammon, et sept âmes |
6+6 |
a |
380 |
Furent du noir flambeau⎟ les sept premières flammes. |
6+6 |
a |
|
Toute la salle semble⎟ un grand linéament |
6+6 |
a |
|
D'abîme, modelé⎟ dans l'ombre vaguement ; |
6+6 |
a |
|
Au fond, la table éclate⎟ avec la brusquerie |
6+6 |
a |
|
De la clarté heurtant⎟ des blocs d'orfèvrerie ; |
6+6 |
a |
385 |
De beaux faisans tués⎟ par les traîtres faucons, |
6+6 |
a |
|
Des viandes froides, force⎟ aiguières et flacons |
6+6 |
a |
|
Chargent la table où s'offre⎟ une opulente agape ; |
6+6 |
a |
|
Les plats bordés de fleurs⎟ sont en vermeil ; la nappe |
6+6 |
a |
|
Vient de Prise, pays⎟ célèbre par ses draps ; |
6+6 |
a |
390 |
Et, pour les fruits, brugnons,⎟ fraises, pommes, cédrats, |
6+6 |
a |
|
Les pâtres de la Murg⎟ ont sculpté les sébiles ; |
6+6 |
a |
|
Ces orfèvres du bois⎟ sont des rustres habiles |
6+6 |
a |
|
Qui font sur une écuelle⎟ ondoyer des jardins |
6+6 |
a |
|
Et des monts où l'on voit⎟ fuir des chasses aux daims ; |
6+6 |
a |
395 |
Sur une vasque d'or⎟ aux anses florentines, |
6+6 |
a |
|
Des actéons cornus⎟ et chaussés de bottines |
6+6 |
a |
|
Luttent, l'épée au poing,⎟ contre des lévriers ; |
6+6 |
a |
|
Des branches de glaïeuls⎟ et de genévriers, |
6+6 |
a |
|
Des roses, des bouquets⎟ d'anis, une jonchée |
6+6 |
a |
400 |
De sauge tout en fleur⎟ nouvellement fauchée, |
6+6 |
a |
|
Couvrent d'un frais parfum⎟ de printemps répandu |
6+6 |
a |
|
Un tapis d'Ispahan⎟ sous la table étendu. |
6+6 |
a |
|
Dehors, c'est la ruine⎟ et c'est la solitude. |
6+6 |
a |
|
On entend, dans sa rauque⎟ et vaste inquiétude, |
6+6 |
a |
405 |
Passer sur le hallier⎟ par l'été rajeuni |
6+6 |
a |
|
Le vent, onde de l'ombre⎟ et flot de l'infini. |
6+6 |
a |
|
On a remis partout⎟ des vitres aux verrières |
6+6 |
a |
|
Qu'ébranle la rafale⎟ arrivant des clairières ; |
6+6 |
a |
|
L'étrange dans ce lieu⎟ ténébreux et rêvant, |
6+6 |
a |
410 |
Ce serait que celui⎟ qu'on attend fût vivant ; |
6+6 |
a |
|
Aux lueurs du sept-bras,⎟ qui fait flamboyer presque |
6+6 |
a |
|
Les vagues yeux épars⎟ sur la lugubre fresque, |
6+6 |
a |
|
On voit le long des murs,⎟ par place, un escabeau, |
6+6 |
a |
|
Quelque long coffre obscur⎟ à meubler le tombeau, |
6+6 |
a |
415 |
Et des buffets chargés⎟ de cuivre et de faïence ; |
6+6 |
a |
|
Et la porte, effrayante⎟ et sombre confiance, |
6+6 |
a |
|
Est formidablement⎟ ouverte sur la nuit. |
6+6 |
a |
|
|
Rien ne parle en ce lieu⎟ d'où tout homme s'enfuit. |
6+6 |
a |
|
La terreur, dans les coins⎟ accroupie, attend l'hôte. |
6+6 |
a |
420 |
Cette salle à manger⎟ de titans est si haute, |
6+6 |
a |
|
Qu'en égarant, de poutre⎟ en poutre, son regard |
6+6 |
a |
|
Aux étages confus⎟ de ce plafond hagard, |
6+6 |
a |
|
On est presque étonné⎟ de n'y pas voir d'étoiles. |
6+6 |
a |
|
L'araignée est géante⎟ en ces hideuses toiles |
6+6 |
a |
425 |
Flottant là-haut, parmi⎟ les madriers profonds |
6+6 |
a |
|
Que mordent aux deux bouts⎟ les gueules des griffons. |
6+6 |
a |
|
La lumière a l'air noire⎟ et la salle a l'air morte. |
6+6 |
a |
|
La nuit retient son souffle.⎟ On dirait que la porte |
6+6 |
a |
|
A peur de remuer⎟ tout haut ses deux battants. |
6+6 |
a |
|
|
VIII |
CE QU'ON Y VOIT ENCORE |
430 |
Mais ce que cette salle,⎟ antre obscur des vieux temps, |
6+6 |
a |
|
A de plus sépulcral⎟ et de plus redoutable, |
6+6 |
a |
|
Ce n'est pas le flambeau,⎟ ni le dais, ni la table ; |
6+6 |
a |
|
C'est, le long de deux rangs⎟ d'arches et de piliers, |
6+6 |
a |
|
Deux files de chevaux⎟ avec leurs chevaliers. |
6+6 |
a |
|
435 |
Chacun à son pilier⎟ s'adosse et tient sa lance ; |
6+6 |
a |
|
L'arme droite, ils se font⎟ vis-à-vis en silence ; |
6+6 |
a |
|
Les chanfreins sont lacés ;⎟ les harnais sont bouclés ; |
6+6 |
a |
|
Les chatons des cuissards⎟ sont barrés de leurs clés ; |
6+6 |
a |
|
Les trousseaux de poignards⎟ sur l'arçon se répandent ; |
6+6 |
a |
440 |
Jusqu'aux pieds des chevaux⎟ les caparaçons pendent ; |
6+6 |
a |
|
Les cuirs sont agrafés ;⎟ les ardillons d'airain |
6+6 |
a |
|
Attachent l'éperon,⎟ serrent le gorgerin ; |
6+6 |
a |
|
La grande épée à mains⎟ brille au croc de la selle ; |
6+6 |
a |
|
La hache est sur le dos,⎟ la dague est sous l'aisselle ; |
6+6 |
a |
445 |
Les genouillères ont⎟ leur boutoir meurtrier, |
6+6 |
a |
|
Les mains pressent la bride⎟ et les pieds l'étrier ; |
6+6 |
a |
|
Ils sont prêts ; chaque heaume⎟ est masqué de son crible ; |
6+6 |
a |
|
Tous se taisent ; pas un⎟ ne bouge ; c'est terrible. |
6+6 |
a |
|
|
Les chevaux monstrueux⎟ ont la corne au frontail ; |
6+6 |
a |
450 |
Si Satan est berger,⎟ c'est là son noir bétail. |
6+6 |
a |
|
Pour en voir de pareils⎟ dans l'ombre, il faut qu'on dorme ; |
6+6 |
a |
|
Ils sont comme engloutis⎟ sous la housse difforme ; |
6+6 |
a |
|
Les cavaliers sont froids,⎟ calmes, graves, armés, |
6+6 |
a |
|
Effroyables, les poings⎟ lugubrement fermés ; |
6+6 |
a |
455 |
Si l'enfer tout à coup⎟ ouvrait ces mains fantômes, |
6+6 |
a |
|
On verrait quelque lettre⎟ affreuse dans leurs paumes. |
6+6 |
a |
|
De la brume du lieu⎟ leur stature s'accroît. |
6+6 |
a |
|
Autour d'eux l'ombre a peur⎟ et les piliers ont froid. |
6+6 |
a |
|
O nuit, qu'est-ce que c'est⎟ que ces guerriers livides ? |
6+6 |
a |
|
460 |
Chevaux et chevaliers⎟ sont des armures vides, |
6+6 |
a |
|
Mais debout. Ils ont tous⎟ encor le geste fier, |
6+6 |
a |
|
L'air fauve, et, quoique étant⎟ de l'ombre, ils sont du fer. |
6+6 |
a |
|
Sont-ce des larves ? Non ;⎟ et sont-ce des statues ? |
6+6 |
a |
|
Non. C'est de la chimère⎟ et de l'horreur, vêtues |
6+6 |
a |
465 |
D'airain, et, des bas-fonds⎟ de ce monde puni, |
6+6 |
a |
|
Faisant une menace⎟ obscure à l'infini ; |
6+6 |
a |
|
Devant cette impassible⎟ et morne chevauchée, |
6+6 |
a |
|
L'âme tremble et se sent⎟ des spectres approchée, |
6+6 |
a |
|
Comme si l'on voyait⎟ la halte des marcheurs |
6+6 |
a |
470 |
Mystérieux que l'aube⎟ efface en ses blancheurs. |
6+6 |
a |
|
Si quelqu'un, à cette heure,⎟ osait franchir la porte, |
6+6 |
a |
|
A voir se regarder⎟ ces masques de la sorte, |
6+6 |
a |
|
Il croirait que la mort,⎟ à de certains moments, |
6+6 |
a |
|
Rhabillant l'homme, ouvrant⎟ les sépulcres dormants, |
6+6 |
a |
475 |
Ordonne, hors du temps,⎟ de l'espace et du nombre, |
6+6 |
a |
|
Des confrontations⎟ de fantômes dans l'ombre. |
6+6 |
a |
|
|
Les linceuls ne sont pas⎟ plus noirs que ces armets ; |
6+6 |
a |
|
Les tombeaux, quoique sourds⎟ et voilés pour jamais, |
6+6 |
a |
|
Ne sont pas plus glacés⎟ que ces brassards ; les bières |
6+6 |
a |
480 |
N'ont pas leurs ais hideux⎟ mieux joints que ces jambières ; |
6+6 |
a |
|
Le casque semble un crâne,⎟ et, de squames couverts, |
6+6 |
a |
|
Les doigts des gantelets⎟ luisent comme des vers ; |
6+6 |
a |
|
Ces robes de combat⎟ ont des plis de suaires ; |
6+6 |
a |
|
Ces pieds pétrifiés⎟ siéraient aux ossuaires ; |
6+6 |
a |
485 |
Ces piques ont des bois⎟ lourds et vertigineux |
6+6 |
a |
|
Où des têtes de mort⎟ s'ébauchent dans les nœuds. |
6+6 |
a |
|
Ils sont tous arrogants⎟ sur la selle, et leurs bustes |
6+6 |
a |
|
Achèvent les poitrails⎟ des destriers robustes ; |
6+6 |
a |
|
Les mailles sur leurs flancs⎟ croisent leurs durs tricots ; |
6+6 |
a |
490 |
Le mortier des marquis⎟ près des tortils ducaux |
6+6 |
a |
|
Rayonne, et sur l'écu,⎟ le casque et la rondache, |
6+6 |
a |
|
La perle triple alterne⎟ avec les feuilles d'ache ; |
6+6 |
a |
|
La chemise de guerre⎟ et le manteau de roi |
6+6 |
a |
|
Sont si larges qu'ils vont⎟ du maître au palefroi ; |
6+6 |
a |
495 |
Les plus anciens harnais⎟ remontent jusqu'à Rome ; |
6+6 |
a |
|
L'armure du cheval⎟ sous l'armure de l'homme |
6+6 |
a |
|
Vit d'une vie horrible,⎟ et guerrier et coursier |
6+6 |
a |
|
Ne font qu'une seule hydre⎟ aux écailles d'acier. |
6+6 |
a |
|
|
L'histoire est là ; ce sont⎟ toutes les panoplies |
6+6 |
a |
500 |
Par qui furent jadis⎟ tant d'œuvres accomplies ; |
6+6 |
a |
|
Chacune, avec son timbre⎟ en forme de delta, |
6+6 |
a |
|
Semble la vision⎟ du chef qui la porta ; |
6+6 |
a |
|
Là sont les ducs sanglants⎟ et les marquis sauvages |
6+6 |
a |
|
Qui portaient pour pennons⎟ au milieu des ravages |
6+6 |
a |
505 |
Des saints dorés et peints⎟ sur des peaux de poissons. |
6+6 |
a |
|
Voici Geth, qui criait⎟ aux slaves : Avançons ! |
6+6 |
a |
|
Mundiaque, Ottocar,⎟ Platon, Ladislas Cunne, |
6+6 |
a |
|
Welf, dont l'écu portait :⎟ « Ma peur se nomme Aucune. » |
6+6 |
a |
|
Zultan, Nazamustus,⎟ Othon le Chassieux ; |
6+6 |
a |
510 |
Depuis Spignus jusqu'à⎟ Spartibor aux trois yeux, |
6−6 |
a |
|
Toute la dynastie⎟ effrayante d'Antée |
6+6 |
a |
|
Semble là sur le bord⎟ des siècles arrêtée. |
6+6 |
a |
|
|
Que font-ils là, debout⎟ et droits ? Qu'attendent-ils ? |
6+6 |
a |
|
L'aveuglement remplit⎟ l'armet aux durs sourcils. |
6+6 |
a |
515 |
L'arbre est là sans la sève⎟ et le héros sans l'âme ; |
6+6 |
a |
|
Où l'on voit des yeux d'ombre⎟ on vit des yeux de flamme ; |
6+6 |
a |
|
La visière aux trous ronds⎟ sert de masque au néant ; |
6+6 |
a |
|
Le vide s'est fait spectre⎟ et rien s'est fait géant ; |
6+6 |
a |
|
Et chacun de ces hauts⎟ cavaliers est l'écorce |
6+6 |
a |
520 |
De l'orgueil, du défi,⎟ du meurtre et de la force : |
6+6 |
a |
|
Le sépulcre glacé⎟ les tient ; la rouille mord |
6+6 |
a |
|
Ces grands casques épris⎟ d'aventure et de mort, |
6+6 |
a |
|
Que baisait leur maîtresse⎟ auguste, la bannière ; |
6+6 |
a |
|
Pas un brassard ne peut⎟ remuer sa charnière ; |
6+6 |
a |
525 |
Les voilà tous muets,⎟ eux qui rugissaient tous, |
6+6 |
a |
|
Et, grondant et grinçant,⎟ rendaient les clairons fous ; |
6+6 |
a |
|
Le heaume affreux n'a plus⎟ de cri dans ses gencives ; |
6+6 |
a |
|
Ces armures, jadis⎟ fauves et convulsives, |
6+6 |
a |
|
Ces hauberts, autrefois⎟ pleins d'un souffle irrité, |
6+6 |
a |
530 |
Sont venus s'échouer⎟ dans l'immobilité, |
6+6 |
a |
|
Regarder devant eux⎟ l'ombre qui se prolonge, |
6+6 |
a |
|
Et prendre dans la nuit⎟ la figure du songe. |
6+6 |
a |
|
|
Ces deux files, qui vont⎟ depuis le morne seuil |
6+6 |
a |
|
Jusqu'au fond où l'on voit⎟ la table et le fauteuil, |
6+6 |
a |
535 |
Laissent entre leurs fronts⎟ une ruelle étroite ; |
6+6 |
a |
|
Les marquis sont à gauche⎟ et les ducs sont à droite ; |
6+6 |
a |
|
Jusqu'au jour où le toit⎟ que Spignus crénela, |
6+6 |
a |
|
Chargé d'ans, croulera⎟ sur leur tête, ils sont là, |
6+6 |
a |
|
Inégaux face à face,⎟ et pareils côte à côte. |
6+6 |
a |
540 |
En dehors des deux rangs,⎟ en avant, tête haute, |
6+6 |
a |
|
Comme pour commander⎟ le funèbre escadron |
6+6 |
a |
|
Qu'éveillera le bruit⎟ du suprême clairon, |
6+6 |
a |
|
Les vieux sculpteurs ont mis⎟ un cavalier de pierre, |
6+6 |
a |
|
Charlemagne, ce roi⎟ qui de toute la terre |
6+6 |
a |
545 |
Fit une table ronde⎟ à douze chevaliers. |
6+6 |
a |
|
|
Les cimiers surprenants,⎟ tragiques, singuliers, |
6+6 |
a |
|
Cauchemars entrevus⎟ dans le sommeil sans bornes, |
6+6 |
a |
|
Sirènes aux seins nus,⎟ mélusines, licornes, |
6+6 |
a |
|
Farouches bois de cerfs,⎟ aspics, alérions, |
6+6 |
a |
550 |
Sur la rigidité⎟ des pâles morions, |
6+6 |
a |
|
Semblent une forêt⎟ de monstres qui végète ; |
6+6 |
a |
|
L'un penche en avant, l'autre⎟ en arrière se jette ; |
6+6 |
a |
|
Tous ces êtres, dragons,⎟ cerbères orageux, |
6+6 |
a |
|
Que le bronze et le rêve⎟ ont créés dans leurs jeux, |
6+6 |
a |
555 |
Lions volants, serpents⎟ ailés, guivres palmées, |
6+6 |
a |
|
Faits pour l'effarement⎟ des livides armées, |
6+6 |
a |
|
Espèces de démons⎟ composés de terreur, |
6+6 |
a |
|
Qui sur le heaume altier⎟ des barons en fureur |
6+6 |
a |
|
Hurlaient, accompagnant⎟ la bannière géante, |
6+6 |
a |
560 |
Sur les cimiers glacés⎟ songent, gueule béante, |
6+6 |
a |
|
Comme s'ils s'ennuyaient,⎟ trouvant les siècles longs ; |
6+6 |
a |
|
Et, regrettant les morts⎟ saignant sous les talons, |
6+6 |
a |
|
Les trompettes, la poudre⎟ immense, la bataille, |
6+6 |
a |
|
Le carnage, on dirait⎟ que l'Épouvante bâille. |
6+6 |
a |
565 |
Le métal fait reluire,⎟ en reflets durs et froids, |
6+6 |
a |
|
Sa grande larme au mufle⎟ obscur des palefrois ; |
6+6 |
a |
|
De ces spectres pensifs⎟ l'odeur des temps s'exhale ; |
6+6 |
a |
|
Leur ombre est formidable⎟ au plafond de la salle ; |
6+6 |
a |
|
Aux lueurs du flambeau⎟ frissonnant, au-dessus |
6+6 |
a |
570 |
Des blêmes cavaliers⎟ vaguement aperçus, |
6+6 |
a |
|
Elle remue et croît⎟ dans les ténébreux faîtes ; |
6+6 |
a |
|
Et la double rangée⎟ horrible de ces têtes |
6+6 |
a |
|
Fait, dans l'énormité⎟ des vieux combles fuyants, |
6+6 |
a |
|
De grands nuages noirs⎟ aux profils effrayants. |
6+6 |
a |
|
575 |
Et tout est fixe, et pas⎟ un coursier ne se cabre |
6+6 |
a |
|
Dans cette légion⎟ de la guerre macabre ; |
6+6 |
a |
|
Oh ! ces hommes masqués⎟ sur ces chevaux voilés, |
6+6 |
a |
|
Chose affreuse ! |
|
|
|
Chose affreuse ! A la brume⎟ éternelle mêlés, |
6+6 |
a |
|
Ayant chez les vivants⎟ fini leur tâche austère, |
6+6 |
a |
580 |
Muets, ils sont tournés⎟ du côté du mystère ; |
6+6 |
a |
|
Ces sphinx ont l'air, au seuil⎟ du gouffre où rien ne luit, |
6+6 |
a |
|
De regarder l'énigme⎟ en face dans la nuit, |
6+6 |
a |
|
Comme si, prêts à faire,⎟ entre les bleus pilastres, |
6+6 |
a |
|
Sous leurs sabots d'acier⎟ étinceler les astres, |
6+6 |
a |
585 |
Voulant pour cirque l'ombre,⎟ ils provoquaient d'en bas, |
6+6 |
a |
|
Pour on ne sait quels fiers⎟ et funèbres combats, |
6+6 |
a |
|
Dans le champ sombre où n'ose⎟ aborder la pensée, |
6+6 |
a |
|
La sinistre visière⎟ au fond des cieux baissée. |
6+6 |
a |
|
|
IX |
BRUIT QUE FAIT LE PLANCHER |
|
C'est là qu'Éviradnus⎟ entre ; Gasclin le suit. |
6+6 |
a |
|
590 |
Le mur d'enceinte étant⎟ presque partout détruit, |
6+6 |
a |
|
Cette porte, ancien seuil⎟ des marquis patriarches |
6+6 |
a |
|
Qu'au-dessus de la cour⎟ exhaussent quelques marches, |
6+6 |
a |
|
Domine l'horizon,⎟ et toute la forêt |
6+6 |
a |
|
Autour de son perron⎟ comme un gouffre apparaît. |
6+6 |
a |
595 |
L'épaisseur du vieux roc⎟ de Corbus est propice |
6+6 |
a |
|
A cacher plus d'un sourd⎟ et sanglant précipice ; |
6+6 |
a |
|
Tout le burg, et la salle⎟ elle-même, dit-on, |
6+6 |
a |
|
Sont bâtis sur des puits⎟ faits par le duc Platon ; |
6+6 |
a |
|
Le plancher sonne ; on sent⎟ au-dessous des abîmes. |
6+6 |
a |
|
600 |
— Page, dit ce chercheur⎟ d'aventures sublimes, |
6+6 |
a |
|
Viens. Tu vois mieux que moi,⎟ qui n'ai plus de bons yeux, |
6+6 |
a |
|
Car la lumière est femme⎟ et se refuse aux vieux ; |
6+6 |
a |
|
Bah ! voit toujours assez⎟ qui regarde en arrière. |
6+6 |
a |
|
On découvre d'ici⎟ la route et la clairière ; |
6+6 |
a |
605 |
Garçon, vois-tu là-bas⎟ venir quelqu'un ? — Gasclin |
6+6 |
a |
|
Se penche hors du seuil ;⎟ la lune est dans son plein, |
6+6 |
a |
|
D'une blanche lueur⎟ la clairière est baignée. |
6+6 |
a |
|
— Une femme à cheval.⎟ Elle est accompagnée. |
6+6 |
a |
|
— De qui ? Gasclin répond :⎟ — Seigneur, j'entends les voix |
6+6 |
a |
610 |
De deux hommes parlant⎟ et riant, et je vois |
6+6 |
a |
|
Trois ombres de chevaux⎟ qui passent sur la route. |
6+6 |
a |
|
— Bien, dit Éviradnus.⎟ Ce sont eux. Page, écoute. |
6+6 |
a |
|
Tu vas partir d'ici.⎟ Prends un autre chemin. |
6+6 |
a |
|
Va-t'en sans être vu.⎟ Tu reviendras demain |
6+6 |
a |
615 |
Avec nos deux chevaux,⎟ frais, en bon équipage, |
6+6 |
a |
|
Au point du jour. C'est dit.⎟ Laisse-moi seul. — Le page |
6+6 |
a |
|
Regardant son bon maître⎟ avec des yeux de fils, |
6+6 |
a |
|
Dit : — Si je demeurais ?⎟ Ils sont deux. — Je suffis. |
6+6 |
a |
|
Va. |
|
|
|
|
X |
ÉVIRADNUS IMMOBILE |
|
Va. Le héros est seul⎟ sous ces grands murs sévères. |
6+6 |
a |
620 |
Il s'approche un moment⎟ de la table où les verres |
6+6 |
a |
|
Et les hanaps, dorés⎟ et peints, petits et grands, |
6+6 |
a |
|
Sont étagés, divers⎟ pour les vins différents ; |
6+6 |
a |
|
Il a soif ; les flacons⎟ tentent sa lèvre avide ; |
6+6 |
a |
|
Mais la goutte qui reste⎟ au fond d'un verre vide |
6+6 |
a |
625 |
Trahirait que quelqu'un⎟ dans la salle est vivant ; |
6+6 |
a |
|
Il va droit aux chevaux.⎟ Il s'arrête devant |
6+6 |
a |
|
Celui qui le plus près⎟ de la table étincelle, |
6+6 |
a |
|
Il prend le cavalier⎟ et l'arrache à la selle ; |
6+6 |
a |
|
La panoplie en vain⎟ lui jette un pâle éclair, |
6+6 |
a |
630 |
Il saisit corps à corps⎟ le fantôme de fer, |
6+6 |
a |
|
Et l'emporte au plus noir⎟ de la salle ; et, pliée |
6+6 |
a |
|
Dans la cendre et la nuit,⎟ l'armure humiliée |
6+6 |
a |
|
Reste adossée au mur⎟ comme un héros vaincu ; |
6+6 |
a |
|
Éviradnus lui prend⎟ sa lance et son écu, |
6+6 |
a |
635 |
Monte en selle à sa place,⎟ et le voilà statue. |
6+6 |
a |
|
|
Pareil aux autres, froid,⎟ la visière abattue, |
6+6 |
a |
|
On n'entend pas un souffle⎟ à sa lèvre échapper, |
6+6 |
a |
|
Et le tombeau pourrait⎟ lui-même s'y tromper. |
6+6 |
a |
|
|
Tout est silencieux⎟ dans la salle terrible. |
6+6 |
a |
|
|
XI |
UN PEU DE MUSIQUE |
640 |
Écoutez ! — Comme un nid⎟ qui murmure invisible, |
6+6 |
a |
|
Un bruit confus s'approche,⎟ et des rires, des voix, |
6+6 |
a |
|
Des pas, sortent du fond⎟ vertigineux des bois. |
6+6 |
a |
|
|
Et voici qu'à travers⎟ la grande forêt brune |
6+6 |
a |
|
Qu'emplit la rêverie⎟ immense de la lune, |
6+6 |
a |
645 |
On entend frissonner⎟ et vibrer mollement, |
6+6 |
a |
|
Communiquant au bois⎟ son doux frémissement, |
6+6 |
a |
|
La guitare des monts⎟ d'Inspruck, reconnaissable |
6+6 |
a |
|
Au grelot de son manche⎟ où sonne un grain de sable ; |
6+6 |
a |
|
Il s'y mêle la voix⎟ d'un homme, et ce frisson |
6+6 |
a |
650 |
Prend un sens et devient⎟ une vague chanson. |
6+6 |
a |
|
|
« Si tu veux, faisons un rêve. |
7 |
a |
|
Montons sur deux palefrois ; |
7 |
b |
|
Tu m'emmènes, je t'enlève. |
7 |
a |
|
L'oiseau chante dans les bois. |
7 |
b |
|
655 |
« Je suis ton maître et ta proie ; |
7 |
a |
|
Partons, c'est la fin du jour ; |
7 |
b |
|
Mon cheval sera la joie, |
7 |
a |
|
Ton cheval sera l'amour. |
7 |
b |
|
|
« Nous ferons toucher leurs têtes ; |
7 |
a |
660 |
Les voyages sont aisés ; |
7 |
b |
|
Nous donnerons à ces bêtes |
7 |
a |
|
Une avoine de baisers. |
7 |
b |
|
|
« Viens ! nos doux chevaux mensonges |
7 |
a |
|
Frappent du pied tous les deux, |
7 |
b |
665 |
Le mien au fond de mes songes, |
7 |
a |
|
Et le tien au fond des cieux. |
7 |
b |
|
|
« Un bagage est nécessaire ; |
7 |
a |
|
Nous emporterons nos vœux, |
7 |
b |
|
Nos bonheurs, notre misère, |
7 |
a |
670 |
Et la fleur de tes cheveux. |
7 |
b |
|
|
« Viens, le soir brunit les chênes, |
7 |
a |
|
Le moineau rit ; ce moqueur |
7 |
b |
|
Entend le doux bruit des chaînes |
7 |
a |
|
Que tu m'as mises au cœur. |
7 |
b |
|
675 |
« Ce ne sera point ma faute |
7 |
a |
|
Si les forêts et les monts, |
7 |
b |
|
En nous voyant côte à côte, |
7 |
a |
|
Ne murmurent pas : Aimons ! |
7 |
b |
|
|
« Viens, sois tendre, je suis ivre. |
7 |
a |
680 |
O les verts taillis mouillés ! |
7 |
b |
|
Ton souffle te fera suivre |
7 |
a |
|
Des papillons réveillés. |
7 |
b |
|
|
« L'envieux oiseau nocturne, |
7 |
a |
|
Triste, ouvrira son œil rond ; |
7 |
b |
685 |
Les nymphes, penchant leur urne, |
7 |
a |
|
Dans les grottes souriront, |
7 |
b |
|
|
« Et diront : « Sommes-nous folles ! |
7 |
a |
|
« C'est Léandre avec Héro ; |
7 |
b |
|
« En écoutant leurs paroles |
7 |
a |
690 |
« Nous laissons tomber notre eau. » |
7 |
b |
|
|
« Allons-nous-en par l'Autriche ! |
7 |
a |
|
Nous aurons l'aube à nos fronts ; |
7 |
b |
|
Je serai grand, et toi riche, |
7 |
a |
|
Puisque nous nous aimerons. |
7 |
b |
|
695 |
Allons-nous-en par la terre, |
7 |
a |
|
Sur nos deux chevaux charmants, |
7 |
b |
|
Dans l'azur, dans le mystère, |
7 |
a |
|
Dans les éblouissements ! |
7 |
b |
|
|
« Nous entrerons à l'auberge, |
7 |
a |
700 |
Et nous paierons l'hôtelier |
7 |
b |
|
De ton sourire de vierge, |
7 |
a |
|
De mon bonjour d'écolier. |
7 |
b |
|
|
Tu seras dame, et moi comte ; |
7 |
a |
|
Viens, mon cœur s'épanouit, |
7 |
b |
705 |
Viens, nous conterons ce conte |
7 |
a |
|
Aux étoiles de la nuit. » |
7 |
b |
|
|
La mélodie encor⎟ quelques instants se traîne |
6+6 |
a |
|
Sous les arbres bleuis⎟ par la lune sereine, |
6+6 |
a |
|
Puis tremble, puis expire,⎟ et la voix qui chantait |
6+6 |
a |
710 |
S'éteint comme un oiseau⎟ se pose ; tout se tait. |
6+6 |
a |
|
|
XII |
LE GRAND JOSS ET LE PETIT ZÉNO |
|
Soudain, au seuil lugubre⎟ apparaissent trois têtes |
6+6 |
a |
|
Joyeuses, et d'où sort⎟ une lueur de fêtes ; |
6+6 |
a |
|
Deux hommes, une femme⎟ en robe de drap d'or. |
6+6 |
a |
|
L'un des hommes paraît⎟ trente ans ; l'autre est encor |
6+6 |
a |
715 |
Plus jeune, et sur son dos⎟ il porte en bandoulière |
6+6 |
a |
|
La guitare où s'enlace⎟ une branche de lierre ; |
6+6 |
a |
|
Il est grand et blond ; l'autre⎟ est petit, pâle et brun ; |
6+6 |
a |
|
Ces hommes, qu'on dirait⎟ faits d'ombre et de parfum, |
6+6 |
a |
|
Sont beaux, mais le démon⎟ dans leur beauté grimace ; |
6+6 |
a |
720 |
Avril a de ces fleurs⎟ où rampe une limace. |
6+6 |
a |
|
— Mon grand Joss, mon petit⎟ Zéno, venez ici. |
6+6 |
a |
|
Voyez. C'est effrayant.⎟ |
|
|
|
Voyez. C'est effrayant. Celle qui parle ainsi |
6+6 |
a |
|
C'est madame Mahaud ;⎟ le clair de lune semble |
6+6 |
a |
|
Caresser sa beauté⎟ qui rayonne et qui tremble, |
6+6 |
a |
725 |
Comme si ce doux être⎟ était de ceux que l'air |
6+6 |
a |
|
Crée, apporte et remporte⎟ en un céleste éclair. |
6+6 |
a |
|
— Passer ici la nuit !⎟ Certe, un trône s'achète ! |
6+6 |
a |
|
Si vous n'étiez venus⎟ m'escorter en cachette, |
6+6 |
a |
|
Dit-elle, je serais⎟ vraiment morte de peur. |
6+6 |
a |
|
730 |
La lune éclaire auprès⎟ du seuil, dans la vapeur, |
6+6 |
a |
|
Un des grands chevaliers⎟ adossés aux murailles. |
6+6 |
a |
|
|
— Comme je vous vendrais⎟ à l'encan ces ferrailles ! |
6+6 |
a |
|
Dit Zéno ; je ferais,⎟ si j'étais le marquis, |
6+6 |
a |
|
De ce tas de vieux clous⎟ sortir des vins exquis, |
6+6 |
a |
735 |
Des galas, des tournois,⎟ des bouffons, et des femmes. |
6+6 |
a |
|
|
Et, frappant cet airain⎟ d'où sort le bruit des âmes, |
6+6 |
a |
|
Cette armure où l'on voit⎟ frémir le gantelet, |
6+6 |
a |
|
Calme et riant, il donne⎟ au sépulcre un soufflet. |
6+6 |
a |
|
|
— Laissez donc mes aïeux,⎟ dit Mahaud qui murmure. |
6+6 |
a |
740 |
Vous êtes trop petit⎟ pour toucher cette armure. |
6+6 |
a |
|
|
Zéno Pâlit. Mais Joss :⎟ — Ça, des aïeux ! J'en ris. |
6+6 |
a |
|
Tous ces bonshommes noirs⎟ sont des nids de souris. |
6+6 |
a |
|
Pardieu ! pendant qu'ils ont⎟ l'air terrible, et qu'ils songent, |
6+6 |
a |
|
Écoutez, on entend⎟ le bruit des dents qui rongent. |
6+6 |
a |
745 |
Et dire qu'en effet⎟ autrefois tout cela |
6+6 |
a |
|
S'appelait Ottocar,⎟ Othon, Platon, Bela ! |
6+6 |
a |
|
Hélas ! la fin n'est pas⎟ plaisante, et déconcerte. |
6+6 |
a |
|
Soyez donc ducs et rois !⎟ Je ne voudrais pas, certe, |
6+6 |
a |
|
Avoir été colosse,⎟ avoir été héros, |
6+6 |
a |
750 |
Madame, avoir empli⎟ de morts des tombereaux, |
6+6 |
a |
|
Pour que, sous ma farouche⎟ et fière bourguignote, |
6+6 |
a |
|
Moi prince et spectre, un rat⎟ paisible me grignote ! |
6+6 |
a |
|
|
— C'est que ce n'est point là⎟ votre état, dit Mahaud. |
6+6 |
a |
|
Chantez, soit ; mais ici⎟ ne parlez pas trop haut. |
6+6 |
a |
755 |
— Bien dit, reprit Zéno.⎟ C'est un lieu de prodiges. |
6+6 |
a |
|
Et, quant à moi, je vois⎟ des serpentes, des stryges, |
6+6 |
a |
|
Tout un fourmillement⎟ de monstres, s'ébaucher |
6+6 |
a |
|
Dans la brume qui sort⎟ des fentes du plancher. |
6+6 |
a |
|
Mahaud frémit. |
|
|
|
Mahaud frémit. — Ce vin⎟ que l'abbé m'a fait boire, |
6+6 |
a |
760 |
Va bientôt m'endormir⎟ d'une façon très noire ; |
6+6 |
a |
|
Jurez-moi de rester⎟ près de moi. |
|
|
|
Jurez-moi de rester près de moi. — J'en réponds, |
6+6 |
a |
|
Dit Joss ; et Zéno dit :⎟ — Je le jure. Soupons. |
6+6 |
a |
|
|
XIII |
ILS SOUPENT |
|
Et, riant et chantant,⎟ ils s'en vont vers la table. |
6+6 |
a |
|
|
— Je fais Joss chambellan⎟ et Zéno connétable, |
6+6 |
a |
765 |
Dit Mahaud. Et tous trois⎟ causent, joyeux et beaux, |
6+6 |
a |
|
Elle sur le fauteuil,⎟ eux sur des escabeaux ; |
6+6 |
a |
|
Joss mange, Zéno boit,⎟ Mahaud rêve. La feuille |
6+6 |
a |
|
N'a pas de bruit distinct⎟ qu'on note et qu'on recueille, |
6+6 |
a |
|
Ainsi va le babil⎟ sans force et sans lien ; |
6+6 |
a |
770 |
Joss par moments fredonne⎟ un chant tyrolien, |
6+6 |
a |
|
Et fait rire ou pleurer⎟ la guitare ; les contes |
6+6 |
a |
|
Se mêlent aux gaîtés⎟ fraîches, vives et promptes. |
6+6 |
a |
|
Mahaud dit : — Savez-vous⎟ que vous êtes heureux ? |
6+6 |
a |
|
— Nous sommes bien portants,⎟ jeunes, fous, amoureux, |
6+6 |
a |
775 |
C'est vrai. — De plus, tu sais⎟ le latin comme un prêtre, |
6+6 |
a |
|
Et Joss chante fort bien.⎟ — Oui, nous avons un maître |
6+6 |
a |
|
Qui nous donne cela⎟ par-dessus le marché. |
6+6 |
a |
|
— Quel est son nom ? — Pour nous⎟ Satan, pour vous Péché, |
6+6 |
a |
|
Dit Zéno, caressant⎟ jusqu'en sa raillerie. |
6+6 |
a |
780 |
— Ne riez pas ainsi,⎟ je ne veux pas qu'on rie. |
6+6 |
a |
|
Paix, Zéno ! Parle-moi,⎟ toi, Joss, mon chambellan. |
6+6 |
a |
|
— Madame, Viridis,⎟ comtesse de Milan, |
6+6 |
a |
|
Fut superbe ; Diane⎟ éblouissait le pâtre ; |
6+6 |
a |
|
Aspasie, Isabeau⎟ de Saxe, Cléopâtre, |
6+6 |
a |
785 |
Sont des noms devant qui⎟ la louange se tait ; |
6+6 |
a |
|
Rhodope fut divine ;⎟ Érylésis était |
6+6 |
a |
|
Si belle, que Vénus,⎟ jalouse de sa gorge, |
6+6 |
a |
|
La traîna toute nue⎟ en la céleste forge |
6+6 |
a |
|
Et la fit sur l'enclume⎟ écraser par Vulcain ; |
6+6 |
a |
790 |
Eh bien ! autant l'étoile⎟ éclipse le sequin, |
6+6 |
a |
|
Autant le temple éclipse⎟ un monceau de décombres, |
6+6 |
a |
|
Autant vous effacez⎟ toutes ces belles ombres ! |
6+6 |
a |
|
Ces coquettes qui font⎟ des mines dans l'azur, |
6+6 |
a |
|
Les elfes, les péris,⎟ ont le front jeune et pur |
6+6 |
a |
795 |
Moins que vous, et pourtant⎟ le vent et ses bouffées |
6+6 |
a |
|
Les ont galamment d'ombre⎟ et de rayons coiffées. |
6+6 |
a |
|
— Flatteur, tu chantes bien,⎟ dit Mahaud. Joss reprend : |
6+6 |
a |
|
— Si j'étais, sous le ciel⎟ splendide et transparent, |
6+6 |
a |
|
Ange, fille ou démon,⎟ s'il fallait que j'apprisse |
6+6 |
a |
800 |
La grâce, la gaîté,⎟ le rire et le caprice, |
6+6 |
a |
|
Altesse, je viendrais⎟ à l'école chez vous. |
6+6 |
a |
|
Vous êtes une fée⎟ aux yeux divins et doux, |
6+6 |
a |
|
Ayant pour un vil sceptre⎟ échangé sa baguette. — |
6+6 |
a |
|
Mahaud songe : — On dirait⎟ que ton regard me guette, |
6+6 |
a |
805 |
Tais-toi. Voyons, de vous⎟ tout ce que je connais, |
6+6 |
a |
|
C'est que Joss est bohême⎟ et Zéno polonais, |
6+6 |
a |
|
Mais vous êtes charmants ;⎟ et pauvres ; oui, vous l'êtes ; |
6+6 |
a |
|
Moi, je suis riche ; eh bien !⎟ demandez-moi, poètes, |
6+6 |
a |
|
Tout ce que vous voudrez.⎟ — Tout ! je vous prends au mot, |
6+6 |
a |
810 |
Répond Joss. Un baiser.⎟ — Un baiser ! dit Mahaud, |
6+6 |
a |
|
Surprise en ce chanteur⎟ d'une telle pensée, |
6+6 |
a |
|
Savez-vous qui je suis ?⎟ — Et fière et courroucée, |
6+6 |
a |
|
Elle rougit. Mais Joss⎟ n'est pas intimidé. |
6+6 |
a |
|
— Si je ne le savais,⎟ aurais-je demandé |
6+6 |
a |
815 |
Une faveur qu'il faut⎟ qu'on obtienne, ou qu'on prenne ? |
6+6 |
a |
|
Il n'est don que de roi⎟ ni baiser que de reine. |
6+6 |
a |
|
— Reine ! et Mahaud sourit.⎟ |
|
|
|
|
XIV |
APRÈS SOUPER |
|
— Reine ! et Mahaud sourit. Cependant, par degrés, |
6+6 |
a |
|
Le narcotique éteint⎟ ses yeux d'ombre enivrés ; |
6+6 |
a |
|
Zéno l'observe, un doigt⎟ sur la bouche ; elle penche |
6+6 |
a |
820 |
La tête, et, souriant,⎟ s'endort, sereine et blanche. |
6+6 |
a |
|
Zéno lui prend la main⎟ qui retombe. |
|
|
|
Zéno lui prend la main qui retombe. — Elle dort ! |
6+6 |
a |
|
Dit Zéno ; maintenant,⎟ vite, tirons au sort. |
6+6 |
a |
|
D'abord, à qui l'état ?⎟ Ensuite, à qui la fille ? |
6+6 |
a |
|
|
Dans ces deux profils d'homme⎟ un œil de tigre brille. |
6+6 |
a |
825 |
— Frère, dit Joss, parlons⎟ politique à présent. |
6+6 |
a |
|
La Mahaud dort et fait⎟ quelque rêve innocent ; |
6+6 |
a |
|
Nos griffes sont dessus.⎟ Nous avons cette folle, |
6+6 |
a |
|
L'ami de dessous terre⎟ est sûr et tient parole ; |
6+6 |
a |
|
Le hasard, grâce à lui,⎟ ne nous a rien ôté |
6+6 |
a |
830 |
De ce que nous avons⎟ construit et comploté ; |
6+6 |
a |
|
Tout nous a réussi.⎟ Pas de puissance humaine |
6+6 |
a |
|
Qui nous puisse arracher⎟ la femme et le domaine. |
6+6 |
a |
|
Concluons. Guerroyer,⎟ se chamailler pour rien, |
6+6 |
a |
|
Pour un oui, pour un non,⎟ pour un dogme arien |
6+6 |
a |
835 |
Dont le pape sournois⎟ rira dans la coulisse, |
6+6 |
a |
|
Pour quelque fille ayant⎟ une peau fraîche et lisse, |
6+6 |
a |
|
Des yeux bleus et des mains⎟ blanches comme le lait, |
6+6 |
a |
|
C'était bon dans le temps⎟ où l'on se querellait |
6+6 |
a |
|
Pour la croix byzantine⎟ ou pour la croix latine, |
6+6 |
a |
840 |
Et quand Pépin tenait⎟ un synode à Leptine, |
6+6 |
a |
|
Et quand Rodolphe et Jean,⎟ comme deux hommes soûls, |
6+6 |
a |
|
Glaive au poing, s'arrachaient⎟ leur Agnès de deux sous ; |
6+6 |
a |
|
Aujourd'hui, tout est mieux⎟ et les mœurs sont plus douces, |
6+6 |
a |
|
Frère, on ne se met plus⎟ ainsi la guerre aux trousses, |
6+6 |
a |
845 |
Et l'on sait en amis⎟ régler un différend ; |
6+6 |
a |
|
As-tu des dés ? |
|
|
|
As-tu des dés ? — J'en ai.⎟ |
|
|
|
As-tu des dés ? — J'en ai. — Celui qui gagne prend |
6+6 |
a |
|
Le marquisat ; celui⎟ qui perd a la marquise. |
6+6 |
a |
|
— Bien. |
|
|
|
— Bien. — J'entends du bruit. |
|
|
|
— Bien. — J'entends du bruit. — Non,⎟ dit Zéno, c'est la bise |
6+6 |
a |
|
Qui souffle bêtement⎟ et qu'on prend pour quelqu'un. |
6+6 |
a |
|
As-tu peur ? |
|
|
850 |
As-tu peur ? — Je n'ai peur⎟ de rien, que d'être à jeun, |
6+6 |
a |
|
Répond Joss, et sur moi⎟ que les gouffres s'écroulent ! |
6+6 |
a |
|
— Finissons. Que le sort⎟ décide. |
|
|
|
— Finissons. Que le sort décide. Les dés roulent. |
6+6 |
a |
|
— Quatre. |
|
|
|
— Quatre. Joss prend les dés.⎟ |
|
|
|
— Quatre. Joss prend les dés. — Six. Je gagne tout net, |
6+6 |
a |
|
J'ai trouvé la Lusace⎟ au fond de ce cornet. |
6+6 |
a |
855 |
Dès demain, j'entre en danse⎟ avec tout mon orchestre. |
6+6 |
a |
|
Taxes partout. Payez.⎟ La corde ou le séquestre. |
6+6 |
a |
|
Des trompettes d'airain⎟ seront mes galoubets. |
6+6 |
a |
|
Les impôts, cela pousse⎟ en plantant des gibets. |
6+6 |
a |
|
|
Zéno dit : J'ai la fille.⎟ Eh bien ! je le préfère. |
6+6 |
a |
|
— Elle est belle, dit Joss.⎟ |
|
|
|
— Elle est belle, dit Joss. — Pardieu ! |
|
|
860 |
— Elle est belle, dit Joss. — Pardieu ! — Qu'en vas-tu faire ? |
6+6 |
a |
|
— Un cadavre. |
|
|
|
— Un cadavre. Et Zéno⎟ reprend : |
|
|
|
— Un cadavre. Et Zéno reprend : — En vérité, |
6+6 |
a |
|
La créature m'a⎟ tout à l'heure insulté. |
6+6 |
a |
|
Petit ! voilà le mot⎟ qu'a dit cette femelle. |
6+6 |
a |
|
Si l'enfer m'eût crié,⎟ béant sous ma semelle, |
6+6 |
a |
865 |
Dans la sombre minute⎟ où je tenais les dés : |
6+6 |
a |
|
« Fils, les hasards ne sont⎟ pas encor décidés ; |
6+6 |
a |
|
Je t'offre le gros lot,⎟ la Lusace aux sept villes ; |
6+6 |
a |
|
Je t'offre dix pays⎟ de blés, de vins et d'huiles, |
6+6 |
a |
|
A ton choix, ayant tous⎟ leur peuple diligent ; |
6+6 |
a |
870 |
Je t'offre la Bohême⎟ et ses mines d'argent, |
6+6 |
a |
|
Ce pays le plus haut⎟ du monde, ce grand antre |
6+6 |
a |
|
D'où plus d'un fleuve sort,⎟ où pas un ruisseau n'entre ; |
6+6 |
a |
|
Je t'offre le Tyrol⎟ aux monts d'azur remplis, |
6+6 |
a |
|
Et je t'offre la France⎟ avec les fleurs de lys ; |
6+6 |
a |
875 |
Qu'est-ce que tu choisis ?⎟ J'aurais dit : « La vengeance. » |
6+6 |
a |
|
Et j'aurais dit : « Enfer,⎟ plutôt que cette France, |
6+6 |
a |
|
Et que cette Bohême,⎟ et ce Tyrol si beau, |
6+6 |
a |
|
Mets à mes ordres l'ombre⎟ et les vers du tombeau ! » |
6+6 |
a |
|
Mon frère, cette femme,⎟ absurdement marquise |
6+6 |
a |
880 |
D'une marche terrible⎟ où tout le nord se brise, |
6+6 |
a |
|
Et qui, dans tous les cas,⎟ est pour nous un danger, |
6+6 |
a |
|
Ayant été stupide⎟ au point de m'outrager, |
6+6 |
a |
|
Il convient qu'elle meure⎟ et puis, s'il faut tout dire, |
6+6 |
a |
|
Je l'aime ; et la lueur⎟ que de mon cœur je tire, |
6+6 |
a |
885 |
Je la tire du tien ;⎟ tu l'aimes aussi, toi. |
6+6 |
a |
|
Frère, en faisant ici,⎟ chacun dans notre emploi, |
6+6 |
a |
|
Les bohèmes pour mettre⎟ à fin cette équipée, |
6+6 |
a |
|
Nous sommes devenus,⎟ près de cette poupée, |
6+6 |
a |
|
Niais, toi comme un page,⎟ et moi comme un barbon, |
6+6 |
a |
890 |
Et, de galants pour rire,⎟ amoureux pour de bon ; |
6+6 |
a |
|
Oui, nous sommes tous deux⎟ épris de cette femme ; |
6+6 |
a |
|
Or, frère, elle serait⎟ entre nous une flamme ; |
6+6 |
a |
|
Tôt ou tard, et malgré⎟ le bien que je te veux, |
6+6 |
a |
|
Elle nous mènerait⎟ à nous prendre aux cheveux ; |
6+6 |
a |
895 |
Vois-tu, nous finirions⎟ par rompre notre pacte, |
6+6 |
a |
|
Nous l'aimons. Tuons-la.⎟ |
|
|
|
Nous l'aimons. Tuons-la. — Ta logique est exacte, |
6+6 |
a |
|
Dit Joss rêveur ; mais quoi !⎟ du sang ici ? |
|
|
|
Dit Joss rêveur ; mais quoi ! du sang ici ? Zéno |
6+6 |
a |
|
Pousse un coin de tapis,⎟ tâte et prend un anneau, |
6+6 |
a |
|
Le tire, et le plancher⎟ se soulève ; un abîme |
6+6 |
a |
900 |
S'ouvre ; il en sort de l'ombre⎟ ayant l'odeur du crime ; |
6+6 |
a |
|
Joss marche vers la trappe,⎟ et, les yeux dans les yeux, |
6+6 |
a |
|
Zéno muet la montre⎟ à Joss silencieux ; |
6+6 |
a |
|
Joss se penche, approuvant⎟ de la tête le gouffre. |
6+6 |
a |
|
|
XV |
LES OUBLIETTES |
|
S'il sortait de ce puits⎟ une lueur de soufre, |
6+6 |
a |
905 |
On dirait une bouche⎟ obscure de l'enfer. |
6+6 |
a |
|
La trappe est large assez⎟ pour qu'en un brusque éclair |
6+6 |
a |
|
L'homme étonné qu'on pousse⎟ y tombe à la renverse ; |
6+6 |
a |
|
On distingue les dents⎟ sinistres d'une herse, |
6+6 |
a |
|
Et, plus bas, le regard⎟ flotte dans de la nuit ; |
6+6 |
a |
910 |
Le sang sur les parois⎟ fait un rougeâtre enduit ; |
6+6 |
a |
|
L'Épouvante est au fond⎟ de ce puits toute nue ; |
6+6 |
a |
|
On sent qu'il pourrit là⎟ de l'histoire inconnue, |
6+6 |
a |
|
Et que ce vieux sépulcre,⎟ oublié maintenant, |
6+6 |
a |
|
Cuve du meurtre, est plein⎟ de larves se traînant, |
6+6 |
a |
915 |
D'ombres tâtant le mur⎟ et de spectres reptiles. |
6+6 |
a |
|
— Nos aïeux ont parfois⎟ fait des choses utiles, |
6+6 |
a |
|
Dit Joss. Et Zéno dit :⎟ — Je connais le château ; |
6+6 |
a |
|
Ce que le mont Corbus⎟ cache sous son manteau, |
6+6 |
a |
|
Nous le savons, l'orfraie⎟ et moi ; cette bâtisse |
6+6 |
a |
920 |
Est vieille ; on y rendait⎟ autrefois la justice. |
6+6 |
a |
|
|
— Es-tu sûr que Mahaud⎟ ne se réveille point ? |
6+6 |
a |
|
|
— Son œil est clos ainsi⎟ que je ferme mon poing ; |
6+6 |
a |
|
Elle dort d'une sorte⎟ âpre et surnaturelle, |
6+6 |
a |
|
L'obscure volonté⎟ du philtre étant sur elle. |
6+6 |
a |
|
925 |
— Elle s'éveillera⎟ demain au point du jour ? |
6+6 |
a |
|
|
— Dans l'ombre. |
|
|
|
— Dans l'ombre. — Et que va dire⎟ ici toute la cour, |
6+6 |
a |
|
Quand au lieu d'une femme⎟ ils trouveront deux hommes ? |
6+6 |
a |
|
|
— Tous se prosterneront⎟ en sachant qui nous sommes ! |
6+6 |
a |
|
— Où va cette oubliette ?⎟ |
|
|
|
— Où va cette oubliette ? — Aux torrents, aux corbeaux, |
6+6 |
a |
|
Au néant ; finissons.⎟ |
|
|
930 |
Au néant ; finissons. Ces hommes, jeunes, beaux, |
6+6 |
a |
|
Charmants, sont à présent⎟ difformes, tant s'efface |
6+6 |
a |
|
Sous la noirceur du cœur⎟ le rayon de la face, |
6+6 |
a |
|
Tant l'homme est transparent⎟ à l'enfer qui l'emplit. |
6+6 |
a |
|
Ils s'approchent ; Mahaud⎟ dort comme dans un lit. |
6+6 |
a |
|
— Allons ! |
|
|
935 |
— Allons ! Joss la saisit⎟ sous les bras, et dépose |
6+6 |
a |
|
Un baiser monstrueux⎟ sur cette bouche rose ; |
6+6 |
a |
|
Zéno, penché devant⎟ le grand fauteuil massif, |
6+6 |
a |
|
Prend ses pieds endormis⎟ et charmants ; et, lascif, |
6+6 |
a |
|
Lève la robe d'or⎟ jusqu'à la jarretière. |
6+6 |
a |
|
940 |
Le puits, comme une fosse⎟ au fond d'un cimetière, |
6+6 |
a |
|
Est là béant. |
|
|
|
|
XIV |
CE QU'IL FONT DEVIENT PLUS DIFFICILE À FAIRE |
|
Est là béant. Portant⎟ Mahaud, qui dort toujours, |
6+6 |
a |
|
Ils marchent lents, courbés,⎟ en silence, à pas lourds, |
6+6 |
a |
|
Zéno tourné vers l'ombre⎟ et Joss vers la lumière ; |
6+6 |
a |
|
La salle aux yeux de Joss⎟ apparaît tout entière ; |
6+6 |
a |
945 |
Tout à coup il s'arrête,⎟ et Zéno dit : — Eh bien ? |
6+6 |
a |
|
Mais Joss est effrayant ;⎟ pâle, il ne répond rien, |
6+6 |
a |
|
Et fait signe à Zéno,⎟ qui regarde en arrière… |
6+6 |
a |
|
Tous deux semblent changés⎟ en deux spectres de pierre ; |
6+6 |
a |
|
Car tous deux peuvent voir,⎟ là, sous un cintre obscur, |
6+6 |
a |
950 |
Un des grands chevaliers⎟ rangés le long du mur |
6+6 |
a |
|
Qui se lève et descend⎟ de cheval ; ce fantôme, |
6+6 |
a |
|
Tranquille sous le masque⎟ horrible de son heaume, |
6+6 |
a |
|
Vient vers eux, et son pas⎟ fait trembler le plancher ; |
6+6 |
a |
|
On croit entendre un dieu⎟ de l'abîme marcher ; |
6+6 |
a |
955 |
Entre eux et l'oubliette⎟ il vient barrer l'espace, |
6+6 |
a |
|
Et dit, le glaive haut⎟ et la visière basse, |
6+6 |
a |
|
D'une voix sépulcrale⎟ et lente comme un glas : |
6+6 |
a |
|
— Arrête, Sigismond !⎟ Arrête, Ladislas ! |
6+6 |
a |
|
Tous deux laissent tomber⎟ la marquise, de sorte |
6+6 |
a |
960 |
Qu'elle gît à leurs pieds⎟ et paraît une morte. |
6+6 |
a |
|
La voix de fer parlant⎟ sous le grillage noir |
6+6 |
a |
|
Reprend, pendant que Joss⎟ blêmit, lugubre à voir, |
6+6 |
a |
|
Et que Zéno chancelle⎟ ainsi qu'un mât qui sombre : |
6+6 |
a |
|
— Hommes qui m'écoutez,⎟ il est un pacte sombre |
6+6 |
a |
|
965 |
Dont tout l'univers parle⎟ et que vous connaissez ; |
6+6 |
a |
|
Le voici : « Moi, Satan,⎟ dieu des cieux éclipsés, |
6+6 |
a |
|
« Roi des jours ténébreux,⎟ prince des vents contraires, |
6+6 |
a |
|
« Je contracte alliance⎟ avec mes deux bons frères, |
6+6 |
a |
|
L'empereur Sigismond⎟ et le roi Ladislas ; |
6+6 |
a |
970 |
« Sans jamais m'absenter⎟ ni dire : je suis las, |
6+6 |
a |
|
« Je les protégerai⎟ dans toute conjoncture ; |
6+6 |
a |
|
« De plus, je cède, en libre⎟ et pleine investiture, |
6+6 |
a |
|
« Étant seigneur de l'onde⎟ et souverain du mont, |
6+6 |
a |
|
« La mer à Ladislas,⎟ la terre à Sigismond, |
6+6 |
a |
975 |
« A la condition⎟ que, si je le réclame, |
6+6 |
a |
|
« Le roi m'offre sa tête⎟ et l'empereur son âme. |
6+6 |
a |
|
|
— Serait-ce lui ? dit Joss.⎟ Spectre aux yeux fulgurants, |
6+6 |
a |
|
Es-tu Satan ? |
|
|
|
Es-tu Satan ? — Je suis⎟ plus et moins. Je ne prends |
6+6 |
a |
|
Que vos têtes, ô rois⎟ des crimes et des trames, |
6+6 |
a |
980 |
Laissant sous l'ongle noir⎟ se débattre vos âmes. |
6+6 |
a |
|
Ils se regardent, fous,⎟ brisés, courbant le front, |
6+6 |
a |
|
Et Zéno dit à Joss :⎟ — Hein ! qu'est-ce que c'est donc ? |
6+6 |
a |
|
|
Joss bégaie : — Oui, la nuit⎟ nous tient. Pas de refuge. |
6+6 |
a |
|
De quelle part viens-tu ?⎟ Qu'es-tu, spectre ? |
|
|
|
De quelle part viens-tu ? Qu'es-tu, spectre ? — Le juge. |
6+6 |
a |
|
— Grâce ! |
|
|
|
— Grâce ! La voix reprend :⎟ |
|
|
985 |
— Grâce ! La voix reprend : — Dieu conduit par la main |
6+6 |
a |
|
Le vengeur en travers⎟ de votre affreux chemin ; |
6+6 |
a |
|
L'heure où vous existiez⎟ est une heure sonnée ; |
6+6 |
a |
|
Rien ne peut plus bouger⎟ dans votre destinée ; |
6+6 |
a |
|
L'idée inébranlable⎟ et calme est dans le joint. |
6+6 |
a |
990 |
Oui, je vous regardais.⎟ Vous ne vous doutiez point |
6+6 |
a |
|
Que vous aviez sur vous⎟ l'œil fixe de la peine, |
6+6 |
a |
|
Et que quelqu'un savait⎟ dans cette ombre malsaine |
6+6 |
a |
|
Que Joss fût kaÿser⎟ et que Zéno fût roi. |
6+6 |
a |
|
Vous venez de parler⎟ tout à l'heure, pourquoi ? |
6+6 |
a |
995 |
Tout est dit. Vos forfaits⎟ sont sur vous, incurables, |
6+6 |
a |
|
N'espérez rien. Je suis⎟ l'abîme, ô misérables ! |
6+6 |
a |
|
Ah ! Ladislas est roi,⎟ Sigismond est césar, |
6+6 |
a |
|
Dieu n'est bon qu'à servir⎟ de roue à votre char ; |
6+6 |
a |
|
Toi, tu tiens la Pologne⎟ avec ses villes fortes ; |
6+6 |
a |
1000 |
Toi, Milan t'a fait duc,⎟ Rome empereur, tu portes |
6+6 |
a |
|
La couronne de fer⎟ et la couronne d'or : |
6+6 |
a |
|
Toi, tu descends d'Hercule,⎟ et toi, de Spartibor ; |
6+6 |
a |
|
Vos deux tiares sont⎟ les deux lueurs du monde ; |
6+6 |
a |
|
Tous les monts de la terre⎟ et tous les flots de l'onde |
6+6 |
a |
1005 |
Ont, altiers ou tremblants,⎟ vos deux ombres sur eux ; |
6+6 |
a |
|
Vous êtes les jumeaux⎟ du grand vertige heureux ; |
6+6 |
a |
|
Vous avez la puissance⎟ et vous avez la gloire ; |
6+6 |
a |
|
Mais, sous ce ciel de pourpre⎟ et sous ce dais de moire, |
6+6 |
a |
|
Sous cette inaccessible⎟ et haute dignité, |
6+6 |
a |
1010 |
Sous cet arc de triomphe⎟ au cintre illimité, |
6+6 |
a |
|
Sous ce royal pouvoir,⎟ couvert de sacrés voiles, |
6+6 |
a |
|
Sous ces couronnes, tas⎟ de perles et d'étoiles, |
6+6 |
a |
|
Sous tous ces grands exploits,⎟ prompts, terribles, fougueux, |
6+6 |
a |
|
Sigismond est un monstre⎟ et Ladislas un gueux ! |
6+6 |
a |
1015 |
O dégradation⎟ du sceptre et de l'épée ! |
6+6 |
a |
|
Noire main de justice⎟ aux cloaques trempée ! |
6+6 |
a |
|
Devant l'hydre le seuil⎟ du temple ouvre ses gonds, |
6+6 |
a |
|
Et le trône est un siège⎟ aux croupes des dragons ! |
6+6 |
a |
|
Siècle infâme ! ô grand ciel⎟ étoilé, que de honte ! |
6+6 |
a |
1020 |
Tout rampe ; pas un front⎟ où le rouge ne monte, |
6+6 |
a |
|
C'est égal, on se tait,⎟ et nul ne fait un pas. |
6+6 |
a |
|
O peuple, million⎟ et million de bras, |
6+6 |
a |
|
Toi, que tous ces rois-là⎟ mangent et déshonorent, |
6+6 |
a |
|
Toi, que leurs majestés⎟ les vermines dévorent, |
6+6 |
a |
1025 |
Est-ce que tu n'as pas⎟ des ongles, vil troupeau, |
6+6 |
a |
|
Pour ces démangeaisons⎟ d'empereurs sur ta peau ! |
6+6 |
a |
|
Du reste, en voilà deux⎟ de pris ; deux âmes telles |
6+6 |
a |
|
Que l'enfer même rêve⎟ étonné devant elles ! |
6+6 |
a |
|
Sigismond, Ladislas,⎟ vous étiez triomphants, |
6+6 |
a |
1030 |
Splendides, inouïs,⎟ prospères, étouffants ; |
6+6 |
a |
|
Le temps d'être punis⎟ arrive ; à la bonne heure. |
6+6 |
a |
|
Ah ! le vautour larmoie⎟ et le caïman pleure. |
6+6 |
a |
|
J'en ris. Je trouve bon⎟ qu'à de certains instants |
6+6 |
a |
|
Les princes, les heureux,⎟ les forts, les éclatants, |
6+6 |
a |
1035 |
Les vainqueurs, les puissants,⎟ tous les bandits suprêmes, |
6+6 |
a |
|
A leurs fronts cerclés d'or,⎟ charges de diadèmes, |
6+6 |
a |
|
Sentent l'âpre sueur⎟ de Josaphat monter. |
6+6 |
a |
|
Il est doux de voir ceux⎟ qui hurlaient, sangloter. |
6+6 |
a |
|
La peur après le crime ;⎟ après l'affreux, l'immonde. |
6+6 |
a |
1040 |
C'est bien. Dieu tout-puissant !⎟ quoi, des maîtres du monde, |
6+6 |
a |
|
C'est ce que, dans la cendre⎟ et sous mes pieds, j'ai là ! |
6+6 |
a |
|
Quoi, ceci règne ! Quoi,⎟ c'est un césar, cela ! |
6+6 |
a |
|
En vérité, j'ai honte,⎟ et mon vieux cœur se serre |
6+6 |
a |
|
De les voir se courber⎟ plus qu'il n'est nécessaire. |
6+6 |
a |
1045 |
Finissons. Ce qui vient⎟ de se passer ici, |
6+6 |
a |
|
Princes, veut un linceul⎟ promptement épaissi. |
6+6 |
a |
|
Ces mêmes dés hideux⎟ qui virent le calvaire |
6+6 |
a |
|
Ont roulé, dans mon ombre⎟ indignée et sévère, |
6+6 |
a |
|
Sur une femme, après⎟ avoir roulé sur Dieu. |
6+6 |
a |
1050 |
Vous avez joué là,⎟ rois, un lugubre jeu. |
6+6 |
a |
|
Mais, soit. Je ne vais pas⎟ perdre à de la morale |
6+6 |
a |
|
Ce moment que remplit⎟ la brume sépulcrale. |
6+6 |
a |
|
Vous ne voyez plus clair⎟ dans vos propres chemins, |
6+6 |
a |
|
Et vos doigts ne sont plus⎟ assez des doigts humains |
6+6 |
a |
1055 |
Pour qu'ils puissent tâter⎟ vos actions funèbres ; |
6+6 |
a |
|
A quoi bon présenter⎟ le miroir aux ténèbres ? |
6+6 |
a |
|
A quoi bon vous parler⎟ de ce que vous faisiez ? |
6+6 |
a |
|
Boire de l'ombre, étant⎟ de nuit rassasiés, |
6+6 |
a |
|
C'est ce que vous avez⎟ l'habitude de faire, |
6+6 |
a |
1060 |
Rois, au point de ne plus⎟ sentir dans votre verre |
6+6 |
a |
|
L'odeur des attentats⎟ et le goût des forfaits. |
6+6 |
a |
|
Je vous dis seulement⎟ que ce vil portefaix, |
6+6 |
a |
|
Votre siècle, commence⎟ à trouver vos altesses |
6+6 |
a |
|
Lourdes d'iniquités⎟ et de scélératesses ; |
6+6 |
a |
1065 |
Il est las, c'est pourquoi⎟ je vous jette au monceau |
6+6 |
a |
|
D'ordures que des ans⎟ emporte le ruisseau ! |
6+6 |
a |
|
Ces jeunes gens penchés⎟ sur cette jeune fille, |
6+6 |
a |
|
J'ai vu cela ! Dieu bon,⎟ sont-ils de la famille |
6+6 |
a |
|
Des vivants, respirant⎟ sous ton clair horizon ? |
6+6 |
a |
1070 |
Sont-ce des hommes ? Non.⎟ Rien qu'à voir la façon |
6+6 |
a |
|
Dont votre lèvre touche⎟ aux vierges endormies, |
6+6 |
a |
|
Princes, on sent en vous⎟ des goules, des lamies, |
6+6 |
a |
|
D'affreux êtres sortis⎟ des cercueils soulevés. |
6+6 |
a |
|
Je vous rends à la nuit.⎟ Tout ce que vous avez |
6+6 |
a |
1075 |
De la face de l'homme⎟ est un mensonge infâme ; |
6+6 |
a |
|
Vous avez quelque bête⎟ effroyable au lieu d'âme ; |
6+6 |
a |
|
Sigismond l'assassin,⎟ Ladislas le forban, |
6+6 |
a |
|
Vous êtes des damnés⎟ en rupture de ban ; |
6+6 |
a |
|
Donc lâchez les vivants⎟ et lâchez les empires ! |
6+6 |
a |
1080 |
Hors du trône, tyrans !⎟ à la tombe, vampires ! |
6+6 |
a |
|
Chiens du tombeau, voici⎟ le sépulcre. Rentrez. |
6+6 |
a |
|
|
Et son doigt est tourné⎟ vers le gouffre. |
|
|
|
Et son doigt est tourné vers le gouffre. Atterrés, |
6+6 |
a |
|
Ils s'agenouillent. |
|
|
|
Ils s'agenouillent. — Oh !⎟ dit Sigismond, fantôme, |
6+6 |
a |
|
Ne nous emmène pas⎟ dans ton morne royaume ! |
6+6 |
a |
1085 |
Nous t'obéirons. Dis,⎟ qu'exiges-tu de nous ? |
6+6 |
a |
|
Grâce ! |
|
|
|
Grâce ! Et le roi dit : — Vois⎟ nous sommes à genoux |
6+6 |
a |
|
Spectre ! |
|
|
|
Spectre ! Une vieille femme⎟ a la voix moins débile. |
6+6 |
a |
|
La figure qui tient⎟ l'épée est immobile, |
6+6 |
a |
|
Et se tait, comme si⎟ cet être souverain |
6+6 |
a |
1090 |
Tenait conseil en lui⎟ sous son linceul d'airain ; |
6+6 |
a |
|
Tout à coup, élevant⎟ sa voix grave et hautaine : |
6+6 |
a |
|
|
— Princes, votre façon⎟ d'être lâches me gêne. |
6+6 |
a |
|
Je suis homme et non spectre.⎟ Allons, debout ! mon bras |
6+6 |
a |
|
Est le bras d'un vivant ;⎟ il ne me convient pas |
6+6 |
a |
1095 |
De faire une autre peur⎟ que celle où j'ai coutume. |
6+6 |
a |
|
Je suis Éviradnus.⎟ |
|
|
|
|
XVII |
LA MASSUE |
|
Je suis Éviradnus. Comme sort de la brume |
6+6 |
a |
|
Un sévère sapin,⎟ vieilli dans l'Appenzell, |
6+6 |
a |
|
A l'heure où le matin⎟ au soufre universel |
6+6 |
a |
|
Passe, des bois profonds⎟ balayant la lisière, |
6+6 |
a |
1100 |
Le preux ouvre son casque,⎟ et hors de la visière |
6+6 |
a |
|
Sa longue barbe blanche⎟ et tranquille apparaît. |
6+6 |
a |
|
|
Sigismond s'est dressé⎟ comme un dogue en arrêt ; |
6+6 |
a |
|
Ladislas bondit, hurle,⎟ ébauche une huée, |
6+6 |
a |
|
Grince des dents et rit,⎟ et, comme la nuée |
6+6 |
a |
1105 |
Résume en un éclair⎟ le gouffre pluvieux, |
6+6 |
a |
|
Toute sa rage éclate⎟ en ce cri : — C'est un vieux ! |
6+6 |
a |
|
|
Le grand chevalier dit,⎟ regardant l'un et l'autre : |
6+6 |
a |
|
— Rois, un vieux de mon temps⎟ vaut deux jeunes du vôtre. |
6+6 |
a |
|
Je vous défie à mort,⎟ laissant à votre choix |
6+6 |
a |
1110 |
D'attaquer l'un sans l'autre⎟ ou tous deux à la fois ; |
6+6 |
a |
|
Prenez au tas quelque arme⎟ ici qui vous convienne ; |
6+6 |
a |
|
Vous êtes sans cuirasse⎟ et je quitte la mienne ; |
6+6 |
a |
|
Car le châtiment doit⎟ lui-même être correct. |
6+6 |
a |
|
|
Éviradnus n'a plus⎟ que sa veste d'Utrecht. |
6+6 |
a |
1115 |
Pendant que, grave et froid,⎟ il déboucle sa chape, |
6+6 |
a |
|
Ladislas, furtif, prend⎟ un couteau sur la nappe, |
6+6 |
a |
|
Se déchausse, et, rapide⎟ et bras levé, pieds nus, |
6+6 |
a |
|
Il se glisse en rampant⎟ derrière Éviradnus ; |
6+6 |
a |
|
Mais Éviradnus sent⎟ qu'on l'attaque en arrière, |
6+6 |
a |
1120 |
Se tourne, empoigne et tord⎟ la lame meurtrière, |
6+6 |
a |
|
Et sa main colossale⎟ étreint comme un étau |
6+6 |
a |
|
Le cou de Ladislas,⎟ qui lâche le couteau ; |
6+6 |
a |
|
Dans l'œil du nain royal⎟ on voit la mort paraître. |
6+6 |
a |
|
|
— Je devrais te couper⎟ les quatre membres, traître, |
6+6 |
a |
1125 |
Et te laisser ramper⎟ sur tes moignons sanglants. |
6+6 |
a |
|
Tiens, dit Éviradnus,⎟ meurs vite ! |
|
|
|
Tiens, dit Éviradnus, meurs vite ! Et sur ses flancs |
6+6 |
a |
|
Le roi s'affaisse, et, blême⎟ et l'œil hors de l'orbite, |
6+6 |
a |
|
Sans un cri, tant la mort⎟ formidable est subite, |
6+6 |
a |
|
Il expire. |
|
|
|
Il expire. L'un meurt,⎟ mais l'autre s'est dressé. |
6+6 |
a |
1130 |
Le preux, en délaçant⎟ sa cuirasse, a posé |
6+6 |
a |
|
Sur un banc son épée,⎟ et Sigismond l'a prise. |
6+6 |
a |
|
Le jeune homme effrayant⎟ rit de la barbe grise ; |
6+6 |
a |
|
L'épée au poing, joyeux,⎟ assassin rayonnant, |
6+6 |
a |
|
Croisant les bras, il crie :⎟ A mon tour maintenant ! — |
6+6 |
a |
1135 |
Et les noirs chevaliers,⎟ juges de cette lice, |
6+6 |
a |
|
Peuvent voir, à deux pas⎟ du fatal précipice, |
6+6 |
a |
|
Près de Mahaud, qui semble⎟ un corps inanimé, |
6+6 |
a |
|
Éviradnus sans arme⎟ et Sigismond armé. |
6+6 |
a |
|
Le gouffre attend. Il faut⎟ que l'un des deux y tombe. |
6+6 |
a |
|
1140 |
— Voyons un peu sur qui⎟ va se fermer la tombe, |
6+6 |
a |
|
Dit Sigismond. C'est toi⎟ le mort, c'est toi le chien ! |
6+6 |
a |
|
|
Le moment est funèbre ;⎟ Éviradnus sent bien |
6+6 |
a |
|
Qu'avant qu'il ait choisi⎟ dans quelque armure un glaive, |
6+6 |
a |
|
Il aura dans les reins⎟ la pointe qui se lève ; |
6+6 |
a |
1145 |
Que faire ? Tout à coup⎟ sur Ladislas gisant |
6+6 |
a |
|
Son œil tombe ; il sourit,⎟ terrible, et, se baissant |
6+6 |
a |
|
De l'air d'un lion pris⎟ qui trouve son issue : |
6+6 |
a |
|
— Hé ! dit-il, je n'ai pas⎟ besoin d'autre massue ! — |
6+6 |
a |
|
Et prenant aux talons⎟ le cadavre du roi, |
6+6 |
a |
1150 |
Il marche à l'empereur⎟ qui chancelle d'effroi ; |
6+6 |
a |
|
Il brandit le roi mort⎟ comme une arme, il en joue, |
6+6 |
a |
|
Il tient dans ses deux poings⎟ les deux pieds, et secoue |
6+6 |
a |
|
Au-dessus de sa tête,⎟ en murmurant : Tout beau ! |
6+6 |
a |
|
Cette espèce de fronde⎟ horrible du tombeau, |
6+6 |
a |
1155 |
Dont le corps est la corde⎟ et la tête la pierre. |
6+6 |
a |
|
Le cadavre éperdu⎟ se renverse en arrière, |
6+6 |
a |
|
Et les bras disloqués⎟ font des gestes hideux. |
6+6 |
a |
|
|
Lui, crie : — Arrangez-vous,⎟ princes, entre vous deux. |
6+6 |
a |
|
Si l'enfer s'éteignait,⎟ dans l'ombre universelle, |
6+6 |
a |
1160 |
On le rallumerait,⎟ certe, avec l'étincelle |
6+6 |
a |
|
Qu'on peut tirer d'un roi⎟ heurtant un empereur. |
6+6 |
a |
|
|
Sigismond, sous ce mort⎟ qui plane, ivre d'horreur, |
6+6 |
a |
|
Recule, sans la voir,⎟ vers la lugubre trappe ; |
6+6 |
a |
|
Soudain le mort s'abat⎟ et le cadavre frappe… |
6+6 |
a |
1165 |
Éviradnus est seul.⎟ Et l'on entend le bruit |
6+6 |
a |
|
De deux spectres tombant⎟ ensemble dans la nuit. |
6+6 |
a |
|
Le preux se courbe au seuil⎟ du puits, son œil y plonge, |
6+6 |
a |
|
Et, calme, il dit tout bas,⎟ comme parlant en songe : |
6+6 |
a |
|
— C'est bien ! disparaissez,⎟ le tigre et le chacal ! |
6+6 |
a |
|
|
XVIII |
LE JOUR REPARAÎT |
1170 |
Il reporte Mahaud⎟ sur le fauteuil ducal, |
6+6 |
a |
|
Et, de peur qu'au réveil⎟ elle ne s'inquiète, |
6+6 |
a |
|
Il referme sans bruit⎟ l'infernale oubliette ; |
6+6 |
a |
|
Puis remet tout en ordre⎟ autour de lui, disant : |
6+6 |
a |
|
|
— La chose n'a pas fait⎟ une goutte de sang ; |
6+6 |
a |
|
C'est mieux. |
|
|
1175 |
C'est mieux. Mais, tout à coup,⎟ la cloche au loin éclate ; |
6+6 |
a |
|
Les monts gris sont bordés⎟ d'un long fil écarlate ; |
6+6 |
a |
|
Et voici que, portant⎟ les branches de genêt, |
6+6 |
a |
|
Le peuple vient chercher⎟ sa dame ; l'aube naît. |
6+6 |
a |
|
Les hameaux sont en branle,⎟ on accourt ; et, vermeille, |
6+6 |
a |
1180 |
Mahaud, en même temps⎟ que l'aurore, s'éveille ; |
6+6 |
a |
|
Elle pense rêver⎟ et croit que le brouillard |
6+6 |
a |
|
A pris ces jeunes gens⎟ pour en faire un vieillard, |
6+6 |
a |
|
Et les cherche des yeux,⎟ les regrettant peut-être ; |
6+6 |
a |
|
Éviradnus salue,⎟ et le vieux vaillant maître, |
6+6 |
a |
1185 |
S'approchant d'elle avec⎟ un doux sourire ami : |
6+6 |
a |
|
— Madame, lui dit-il,⎟ avez-vous bien dormi ? |
6+6 |
a |
|
|
mètre |
profils métriques : 7, 6−6
|
|