LIVRE SIXIÈME |
AU BORD DE L'INFINI |
XXIII |
Les Mages |
I |
|
Pourquoi donc faites-vous des prêtres |
8 |
a |
|
Quand vous en avez parmi vous ? |
8 |
b |
|
Les esprits conducteurs des êtres |
8 |
a |
|
Portent un signe sombre et doux. |
8 |
b |
5 |
Nous naissons tous ce que nous sommes. |
8 |
c |
|
Dieu de ses mains sacre des hommes |
8 |
c |
|
Dans les ténèbres des berceaux ; |
8 |
d |
|
Son effrayant doigt invisible |
8 |
e |
|
Écrit sous leur crâne la bible |
8 |
e |
10 |
Des arbres, des monts et des eaux. |
8 |
d |
|
|
Ces hommes, ce sont les poëtes ; |
8 |
a |
|
Ceux dont l'aile monte et descend ; |
8 |
b |
|
Toutes les bouches inquiètes |
8 |
a |
|
Qu'ouvre le verbe frémissant ; |
8 |
b |
15 |
Les Virgiles, les Isaïes ; |
8 |
c |
|
Toutes les âmes envahies |
8 |
c |
|
Par les grandes brumes du sort ; |
8 |
d |
|
Tous ceux en qui Dieu se concentre ; |
8 |
e |
|
Tous les yeux où la lumière entre, |
8 |
e |
20 |
Tous les fronts d'où le rayon sort. |
8 |
d |
|
|
Ce sont ceux qu'attend Dieu propice |
8 |
a |
|
Sur les Horebs et les Thabors ; |
8 |
b |
|
Ceux que l'horrible précipice |
8 |
a |
|
Retient blêmissants à ses bords ; |
8 |
b |
25 |
Ceux qui sentent la pierre vivre ; |
8 |
c |
|
Ceux que Pan formidable enivre ; |
8 |
c |
|
Ceux qui sont tout pensifs devant |
8 |
d |
|
Les nuages, ces solitudes |
8 |
e |
|
Où passent en mille attitudes |
8 |
e |
30 |
Les groupes sonores du vent. |
8 |
d |
|
|
Ce sont les sévères artistes |
8 |
a |
|
Que l'aube attire à ses blancheurs, |
8 |
b |
|
Les savants, les inventeurs tristes, |
8 |
a |
|
Les puiseurs d'ombre, les chercheurs, |
8 |
b |
35 |
Qui ramassent dans les ténèbres |
8 |
c |
|
Les faits, les chiffres, les algèbres, |
8 |
c |
|
Le nombre où tout est contenu, |
8 |
d |
|
Le doute où nos calculs succombent, |
8 |
e |
|
Et tous les morceaux noirs qui tombent |
8 |
e |
40 |
Du grand fronton de l'inconnu ! |
8 |
d |
|
|
Ce sont les têtes fécondées |
8 |
a |
|
Vers qui monte et croît pas à pas |
8 |
b |
|
L'océan confus des idées, |
8 |
a |
|
Flux que la foule ne voit pas, |
8 |
b |
45 |
Mer de tous les infinis pleine, |
8 |
c |
|
Que Dieu suit, que la nuit amène, |
8 |
c |
|
Qui remplit l'homme de clarté, |
8 |
d |
|
Jette aux rochers l'écume amère, |
8 |
e |
|
Et lave les pieds nus d'Homère |
8 |
e |
50 |
Avec un flot d'éternité ! |
8 |
d |
|
|
Le poëte s'adosse à l'arche. |
8 |
a |
|
David chante et voit Dieu de près ; |
8 |
b |
|
Hésiode médite et marche, |
8 |
a |
|
Grand prêtre fauve des forêts ; |
8 |
b |
55 |
Moïse, immense créature, |
8 |
c |
|
Étend ses mains sur la nature ; |
8 |
c |
|
Manès parle au gouffre puni, |
8 |
d |
|
Écouté des astres sans nombre… — |
8 |
e |
|
Génie ! ô tiare de l'ombre ! |
8 |
e |
60 |
Pontificat de l'infini ! |
8 |
d |
|
|
L'un à Patmos, l'autre à Tyane ; |
8 |
a |
|
D'autres criant : Demain ! demain ! |
8 |
b |
|
D'autres qui sonnent la diane |
8 |
a |
|
Dans les sommeils du genre humain ; |
8 |
b |
65 |
L'un fatal, l'autre qui pardonne ; |
8 |
c |
|
Eschyle en qui frémit Dodone, |
8 |
c |
|
Milton, songeur de Whitehall, |
8 |
d |
|
Toi, vieux Shakspeare, âme éternelle ; |
8 |
e |
|
O figures dont la prunelle |
8 |
e |
70 |
Est la vitre de l'idéal ! |
8 |
d |
|
|
Avec sa spirale sublime, |
8 |
a |
|
Archimède sur son sommet |
8 |
b |
|
Rouvrirait le puits de l'abîme |
8 |
a |
|
Si jamais Dieu le refermait ; |
8 |
b |
75 |
Euclide a les lois sous sa garde ; |
8 |
c |
|
Kopernic éperdu regarde, |
8 |
c |
|
Dans les grands cieux aux mers pareils, |
8 |
d |
|
Gouffre où voguent des nefs sans proues, |
8 |
e |
|
Tourner toutes ces sombres roues |
8 |
e |
80 |
Dont les moyeux sont des soleils. |
8 |
d |
|
|
Les Thalès, puis les Pythagores ; |
8 |
a |
|
Et l'homme, parmi ses erreurs, |
8 |
b |
|
Comme dans l'herbe les fulgores, |
8 |
a |
|
Voit passer ces grands éclaireurs. |
8 |
b |
85 |
Aristophane rit des sages ; |
8 |
c |
|
Lucrèce, pour franchir les âges, |
8 |
c |
|
Crée un poëme dont l'œil luit, |
8 |
d |
|
Et donne à ce monstre sonore |
8 |
e |
|
Toutes les ailes de l'aurore, |
8 |
e |
90 |
Toutes les griffes de la nuit. |
8 |
d |
|
|
Rites profonds de la nature ! |
8 |
a |
|
Quelques-uns de ces inspirés |
8 |
b |
|
Acceptent l'étrange aventure |
8 |
a |
|
Des monts noirs et des bois sacrés ; |
8 |
b |
95 |
Ils vont aux Thébaïdes sombres, |
8 |
c |
|
Et, là, blêmes dans les décombres, |
8 |
c |
|
Ils courbent le tigre fuyant, |
8 |
d |
|
L'hyène rampant sur le ventre, |
8 |
e |
|
L'océan, la montagne et l'antre, |
8 |
e |
100 |
Sous leur sacerdoce effrayant ! |
8 |
d |
|
|
Tes cheveux sont gris sur l'abîme, |
8 |
a |
|
Jérôme, ô vieillard du désert ! |
8 |
b |
|
Élie, un pâle esprit t'anime, |
8 |
a |
|
Un ange épouvanté te sert. |
8 |
b |
105 |
Amos, aux lieux inaccessibles, |
8 |
c |
|
Des sombres clairons invisibles |
8 |
c |
|
Ton oreille entend les accords ; |
8 |
d |
|
Ton âme, sur qui Dieu surplombe, |
8 |
e |
|
Est déjà toute dans la tombe, |
8 |
e |
110 |
Et tu vis absent de ton corps. |
8 |
d |
|
|
Tu gourmandes l'âme échappée, |
8 |
a |
|
Saint Paul, ô lutteur redouté, |
8 |
b |
|
Immense apôtre de l'épée, |
8 |
a |
|
Grand vaincu de l'éternité ! |
8 |
b |
115 |
Tu luis, tu frappes, tu réprouves ; |
8 |
c |
|
Et tu chasses du doigt ces louves, |
8 |
c |
|
Cythérée, Isis, Astarté ; |
8 |
b |
|
Tu veux punir et non absoudre, |
8 |
d |
|
Géant, et tu vois dans la foudre |
8 |
d |
120 |
Plus de glaive que de clarté. |
8 |
b |
|
|
Orphée est courbé sur le monde ; |
8 |
a |
|
L'éblouissant est ébloui ; |
8 |
b |
|
La création est profonde |
8 |
a |
|
Et monstrueuse autour de lui ; |
8 |
b |
125 |
Les rochers, ces rudes hercules, |
8 |
c |
|
Combattent dans les crépuscules |
8 |
c |
|
L'ouragan, sinistre inconnu ; |
8 |
d |
|
La mer en pleurs dans la mêlée |
8 |
e |
|
Tremble, et la vague échevelée |
8 |
e |
130 |
Se cramponne à leur torse nu. |
8 |
d |
|
|
Baruch au juste dans la peine |
8 |
a |
|
Dit : — Frère ! vos os sont meurtris ; |
8 |
b |
|
Votre vertu dans nos murs traîne |
8 |
a |
|
La chaîne affreuse du mépris ; |
8 |
b |
135 |
Mais comptez sur la délivrance, |
8 |
c |
|
Mettez en Dieu votre espérance, |
8 |
c |
|
Et de cette nuit du destin, |
8 |
d |
|
Demain, si vous avez su croire, |
8 |
e |
|
Vous vous lèverez plein de gloire, |
8 |
e |
140 |
Comme l'étoile du matin ! — |
8 |
d |
|
|
L'âme des Pindares se hausse |
8 |
a |
|
À la hauteur des Pélions ; |
8 |
b |
|
Daniel chante dans la fosse |
8 |
a |
|
Et fait sortir Dieu des lions. |
8 |
b |
145 |
Tacite sculpte l'infamie ; |
8 |
c |
|
Perse, Archiloque et Jérémie |
8 |
c |
|
Ont le même éclair dans les yeux ; |
8 |
d |
|
Car le crime à sa suite attire |
8 |
e |
|
Les âpres chiens de la satire |
8 |
e |
150 |
Et le grand tonnerre des cieux. |
8 |
d |
|
|
Et voilà les prêtres du rire, |
8 |
a |
|
Scarron, noué dans les douleurs, |
8 |
b |
|
Ésope, que le fouet déchire, |
8 |
a |
|
Cervante aux fers, Molière en pleurs ! |
8 |
b |
155 |
Le désespoir et l'espérance ! |
8 |
c |
|
Entre Démocrite et Térence, |
8 |
c |
|
Rabelais, que nul ne comprit ; |
8 |
d |
|
Il berce Adam pour qu'il s'endorme, |
8 |
e |
|
Et son éclat de rire énorme |
8 |
e |
160 |
Est un des gouffres de l'esprit ! |
8 |
d |
|
|
Et Plaute, à qui parlent les chèvres, |
8 |
a |
|
Arioste chantant Médor, |
8 |
b |
|
Catulle, Horace, dont les lèvres |
8 |
a |
|
Font venir les abeilles d'or ; |
8 |
b |
165 |
Comme le double Dioscure, |
8 |
c |
|
Anacréon près d'Épicure, |
8 |
c |
|
Bion, tout pénétré de jour, |
8 |
d |
|
Moschus, sur qui l'Etna flamboie, |
8 |
e |
|
Voilà les prêtres de la joie ! |
8 |
e |
170 |
Voilà les prêtres de l'amour ! |
8 |
d |
|
|
Gluck et Beethoven sont à l'aise |
8 |
a |
|
Sous l'ange où Jacob se débat ; |
8 |
b |
|
Mozart sourit, et Pergolèse |
8 |
a |
|
Murmure ce grand mot : Stabat ! |
8 |
b |
175 |
Le noir cerveau de Piranèse |
8 |
c |
|
Est une béante fournaise |
8 |
c |
|
Où se mêlent l'arche et le ciel, |
8 |
d |
|
L'escalier, la tour, la colonne ; |
8 |
e |
|
Où croît, monte, s'enfle et bouillonne |
8 |
e |
180 |
L'incommensurable Babel ! |
8 |
d |
|
|
L'envie à leur ombre ricane. |
8 |
a |
|
Ces demi-dieux signent leur nom, |
8 |
b |
|
Bramante sur la Vaticane, |
8 |
a |
|
Phidias sur le Parthénon ; |
8 |
b |
185 |
Sur Jésus dans sa crèche blanche, |
8 |
c |
|
L'altier Buonarotti se penche |
8 |
c |
|
Comme un mage et comme un aïeul, |
8 |
d |
|
Et dans tes mains, ô Michel-Ange, |
8 |
e |
|
L'enfant devient spectre, et le lange |
8 |
e |
190 |
Est plus sombre que le linceul ! |
8 |
d |
|
|
Chacun d'eux écrit un chapitre |
8 |
a |
|
Du rituel universel ; |
8 |
b |
|
Les uns sculptent le saint pupitre, |
8 |
a |
|
Les autres dorent le missel ; |
8 |
b |
195 |
Chacun fait son verset du psaume ; |
8 |
c |
|
Lysippe, debout sur l'Ithome, |
8 |
c |
|
Fait sa strophe en marbre serein, |
8 |
d |
|
Rembrandt à l'ardente paupière, |
8 |
e |
|
En toile, Primatice en pierre, |
8 |
e |
200 |
Job en fumier, Dante en airain. |
8 |
d |
|
|
Et toutes ces strophes ensemble |
8 |
a |
|
Chantent l'être et montent à Dieu ; |
8 |
b |
|
L'une adore et luit, l'autre tremble ; |
8 |
a |
|
Toutes sont les griffons de feu ; |
8 |
b |
205 |
Toutes sont le cri des abîmes, |
8 |
c |
|
L'appel d'en bas, la voix des cimes, |
8 |
c |
|
Le frisson de notre lambeau, |
8 |
d |
|
L'hymne instinctif ou volontaire, |
8 |
e |
|
L'explication du mystère |
8 |
e |
210 |
Et l'ouverture du tombeau ! |
8 |
d |
|
|
À nous qui ne vivons qu'une heure, |
8 |
a |
|
Elles font voir les profondeurs, |
8 |
b |
|
Et la misère intérieure, |
8 |
a |
|
Ciel, à côté de vos grandeurs ! |
8 |
b |
215 |
L'homme, esprit captif, les écoute, |
8 |
c |
|
Pendant qu'en son cerveau le doute, |
8 |
c |
|
Bête aveugle aux lueurs d'en haut, |
8 |
d |
|
Pour y prendre l'âme indignée, |
8 |
e |
|
Suspend sa toile d'araignée |
8 |
e |
220 |
Au crâne, plafond du cachot. |
8 |
d |
|
|
Elles consolent, aiment, pleurent, |
8 |
a |
|
Et, mariant l'idée aux sens, |
8 |
b |
|
Ceux qui restent à ceux qui meurent, |
8 |
a |
|
Les grains de cendre aux grains d'encens, |
8 |
b |
225 |
Mêlant le sable aux pyramides, |
8 |
c |
|
Rendent en même temps humides, |
8 |
c |
|
Rappelant à l'un que tout fuit, |
8 |
d |
|
À l'autre sa splendeur première, |
8 |
e |
|
L'œil de l'astre dans la lumière, |
8 |
e |
230 |
Et l'œil du monstre dans la nuit ! |
8 |
d |
|
|
II |
|
Oui, c'est un prêtre que Socrate ! |
8 |
a |
|
Oui, c'est un prêtre que Caton ! |
8 |
b |
|
Quand Juvénal fuit Rome ingrate, |
8 |
a |
|
Nul sceptre ne vaut son bâton ; |
8 |
b |
235 |
Ce sont des prêtres, les Tyrtées, |
8 |
c |
|
Les Solons aux lois respectées, |
8 |
c |
|
Les Platons et les Raphaëls ! |
8 |
d |
|
Fronts d'inspirés, d'esprits, d'arbitres ! |
8 |
e |
|
Plus resplendissants que les mitres |
8 |
e |
240 |
Dans l'auréole des Noëls ! |
8 |
d |
|
|
Vous voyez, fils de la nature, |
8 |
a |
|
Apparaître à votre flambeau |
8 |
b |
|
Des faces de lumière pure, |
8 |
a |
|
Larves du vrai, spectres du beau ; |
8 |
b |
245 |
Le mystère, en Grèce, en Chaldée, |
8 |
c |
|
Penseurs, grave à vos fronts l'idée |
8 |
c |
|
Et l'hiéroglyphe à vos murs ; |
8 |
d |
|
Et les Indes et les Égyptes |
8 |
e |
|
Dans les ténèbres de vos cryptes |
8 |
e |
250 |
S'enfoncent en porches obscurs ! |
8 |
d |
|
|
Quand les cigognes du Caystre |
8 |
a |
|
S'envolent aux souffles des soirs ; |
8 |
b |
|
Quand la lune apparaît sinistre |
8 |
a |
|
Derrière les grands dômes noirs ; |
8 |
b |
255 |
Quand la trombe aux vagues s'appuie ; |
8 |
c |
|
Quand l'orage, l'horreur, la pluie, |
8 |
c |
|
Que tordent les bises d'hiver, |
8 |
d |
|
Répandent avec des huées |
8 |
e |
|
Toutes les larmes des nuées |
8 |
e |
260 |
Sur tous les sanglots de la mer ; |
8 |
d |
|
|
Quand dans les tombeaux les vents jouent |
8 |
a |
|
Avec les os des rois défunts ; |
8 |
b |
|
Quand les hautes herbes secouent |
8 |
a |
|
Leur chevelure de parfums ; |
8 |
b |
265 |
Quand sur nos deuils et sur nos fêtes |
8 |
c |
|
Toutes les cloches des tempêtes |
8 |
c |
|
Sonnent au suprême beffroi |
8 |
d |
|
Quand l'aube étale ses opales, |
8 |
e |
|
C'est pour ces contemplateurs pâles |
8 |
e |
270 |
Penchés dans l'éternel effroi ! |
8 |
d |
|
|
Ils savent ce que le soir calme |
8 |
a |
|
Pense des morts qui vont partir ; |
8 |
b |
|
Et ce que préfère la palme, |
8 |
a |
|
Du conquérant ou du martyr ; |
8 |
b |
275 |
Ils entendent ce que murmure |
8 |
c |
|
La voile, la gerbe, l'armure, |
8 |
c |
|
Ce que dit, dans le mois joyeux |
8 |
d |
|
Des longs jours et des fleurs écloses, |
8 |
e |
|
La petite bouche des roses |
8 |
e |
280 |
À l'oreille immense des cieux. |
8 |
d |
|
|
Les vents, les flots, les cris sauvages, |
8 |
a |
|
L'azur, l'horreur du bois jauni, |
8 |
b |
|
Sont les formidables breuvages |
8 |
a |
|
De ces altérés d'infini ; |
8 |
b |
285 |
Ils ajoutent, rêveurs austères, |
8 |
c |
|
À leur âme tous les mystères, |
8 |
c |
|
Toute la matière à leurs sens ; |
8 |
d |
|
Ils s'enivrent de l'étendue ; |
8 |
e |
|
L'ombre est une coupe tendue |
8 |
e |
290 |
Où boivent ces sombres passants. |
8 |
d |
|
|
Comme ils regardent, ces messies ! |
8 |
a |
|
Oh ! comme ils songent effarés ! |
8 |
b |
|
Dans les ténèbres épaissies |
8 |
a |
|
Quels spectateurs démesurés ! |
8 |
b |
295 |
Oh ! que de têtes stupéfaites ! |
8 |
c |
|
Poëtes, apôtres, prophètes, |
8 |
c |
|
Méditant, parlant, écrivant, |
8 |
d |
|
Sous des suaires, sous des voiles, |
8 |
e |
|
Les plis des robes pleins d'étoiles, |
8 |
e |
300 |
Les barbes au gouffre du vent ! |
8 |
d |
|
|
III |
|
Savent-ils ce qu'ils font eux-mêmes, |
8 |
a |
|
Ces acteurs du drame profond ? |
8 |
b |
|
Savent-ils leur propre problème ? |
8 |
a |
|
Ils sont. Savent-ils ce qu'ils sont ? |
8 |
b |
305 |
Ils sortent du grand vestiaire |
8 |
c |
|
Où, pour s'habiller de matière, |
8 |
c |
|
Parfois l'ange même est venu. |
8 |
d |
|
Graves, tristes, joyeux, fantasques, |
8 |
e |
|
Ne sont-ils pas les sombres masques |
8 |
e |
310 |
De quelque prodige inconnu ? |
8 |
d |
|
|
La joie ou la douleur les farde ; |
8 |
a |
|
Ils projettent confusément, |
8 |
b |
|
Plus loin que la terre blafarde, |
8 |
a |
|
Leurs ombres sur le firmament ; |
8 |
b |
315 |
Leurs gestes étonnent l'abîme ; |
8 |
c |
|
Pendant qu'aux hommes, tourbe infime, |
8 |
c |
|
Ils parlent le langage humain, |
8 |
d |
|
Dans des profondeurs qu'on ignore, |
8 |
e |
|
Ils font surgir l'ombre ou l'aurore, |
8 |
e |
320 |
Chaque fois qu'ils lèvent la main. |
8 |
d |
|
|
Ils ont leur rôle ; ils ont leur forme ; |
8 |
a |
|
Ils vont, vêtus d'humanité, |
8 |
b |
|
Jouant la comédie énorme |
8 |
a |
|
De l'homme et de l'éternité ; |
8 |
b |
325 |
Ils tiennent la torche ou la coupe ; |
8 |
c |
|
Nous tremblerions si dans leur groupe, |
8 |
c |
|
Nous, troupeau, nous pénétrions ! |
8 |
d |
|
Les astres d'or et la nuit sombre |
8 |
e |
|
Se font des questions dans l'ombre |
8 |
e |
330 |
Sur ces splendides histrions. |
8 |
d |
|
|
IV |
|
Ah ! ce qu'ils font est l'œuvre auguste. |
8 |
a |
|
Ces histrions sont les héros ! |
8 |
b |
|
Ils sont le vrai, le saint, le juste, |
8 |
a |
|
Apparaissant à nos barreaux. |
8 |
b |
335 |
Nous sentons, dans la nuit mortelle, |
8 |
c |
|
La cage en même temps que l'aile ; |
8 |
c |
|
Ils nous font espérer un peu ; |
8 |
d |
|
Ils sont lumière et nourriture ; |
8 |
e |
|
Ils donnent aux cœurs la pâture, |
8 |
e |
340 |
Ils émiettent aux âmes Dieu ! |
8 |
d |
|
|
Devant notre race asservie |
8 |
a |
|
Le ciel se tait, et rien n'en sort. |
8 |
b |
|
Est-ce le rideau de la vie ? |
8 |
a |
|
Est-ce le voile de la mort ? |
8 |
b |
345 |
Ténèbres ! l'âme en vain s'élance, |
8 |
c |
|
L'Inconnu garde le silence, |
8 |
c |
|
Et l'homme, qui se sent banni, |
8 |
d |
|
Ne sait s'il redoute ou s'il aime |
8 |
e |
|
Cette lividité suprême |
8 |
e |
350 |
De l'énigme et de l'infini. |
8 |
d |
|
|
Eux, ils parlent à ce mystère ! |
8 |
a |
|
Ils interrogent l'éternel, |
8 |
b |
|
Ils appellent le solitaire, |
8 |
a |
|
Ils montent, ils frappent au ciel, |
8 |
b |
355 |
Disent : Es-tu là ? dans la tombe, |
8 |
c |
|
Volent, pareils à la colombe |
8 |
c |
|
Offrant le rameau qu'elle tient, |
8 |
d |
|
Et leur voix est grave, humble ou tendre, |
8 |
e |
|
Et par moments on croit entendre |
8 |
e |
360 |
Le pas sourd de quelqu'un qui vient. |
8 |
d |
|
|
V |
|
Nous vivons, debout à l'entrée |
8 |
a |
|
De la mort, gouffre illimité, |
8 |
b |
|
Nus, tremblants, la chair pénétrée |
8 |
a |
|
Du frisson de l'énormité ; |
8 |
b |
365 |
Nos morts sont dans cette marée ; |
8 |
c |
|
Nous entendons, foule égarée |
8 |
c |
|
Dont le vent souffle le flambeau, |
8 |
d |
|
Sans voir de voiles ni de rames, |
8 |
e |
|
Le bruit que font ces vagues d'âmes |
8 |
e |
370 |
Sous la falaise du tombeau. |
8 |
d |
|
|
Nous regardons la noire écume, |
8 |
a |
|
L'aspect hideux, le fond bruni ; |
8 |
b |
|
Nous regardons la nuit, la brume, |
8 |
a |
|
L'onde du sépulcre infini ; |
8 |
b |
375 |
Comme un oiseau de mer effleure |
8 |
c |
|
La haute rive où gronde et pleure |
8 |
c |
|
L'océan plein de Jéhovah, |
8 |
d |
|
De temps en temps, blanc et sublime, |
8 |
e |
|
Par-dessus le mur de l'abîme |
8 |
e |
380 |
Un ange paraît et s'en va. |
8 |
d |
|
|
Quelquefois une plume tombe |
8 |
a |
|
De l'aile où l'ange se berçait ; |
8 |
b |
|
Retourne-t-elle dans la tombe ? |
8 |
a |
|
Que devient-elle ? On ne le sait. |
8 |
b |
385 |
Se mêle-t-elle à notre fange ? |
8 |
c |
|
Et qu'a donc crié cet archange ? |
8 |
c |
|
A-t-il dit non ? a-t-il dit oui ? |
8 |
d |
|
Et la foule cherche, accourue, |
8 |
e |
|
En bas la plume disparue, |
8 |
e |
390 |
En haut l'archange évanoui ! |
8 |
d |
|
|
Puis, après qu'ont fui comme un rêve |
8 |
a |
|
Bien des cœurs morts, bien des yeux clos, |
8 |
b |
|
Après qu'on a vu sur la grève |
8 |
a |
|
Passer des flots, des flots, des flots, |
8 |
b |
395 |
Dans quelque grotte fatidique, |
8 |
c |
|
Sous un doigt de feu qui l'indique, |
8 |
c |
|
On trouve un homme surhumain |
8 |
d |
|
Traçant des lettres enflammées |
8 |
e |
|
Sur un livre plein de fumées, |
8 |
e |
400 |
La plume de l'ange à la main ! |
8 |
d |
|
|
Il songe, il calcule, il soupire, |
8 |
a |
|
Son poing puissant sous son menton ; |
8 |
b |
|
Et l'homme dit : Je suis Shakspeare. |
8 |
a |
|
Et l'homme dit : Je suis Newton. |
8 |
b |
405 |
L'homme dit : Je suis Ptolémée ; |
8 |
c |
|
Et dans sa grande main fermée |
8 |
c |
|
Il tient le globe de la nuit. |
8 |
d |
|
L'homme dit : Je suis Zoroastre ; |
8 |
e |
|
Et son sourcil abrite un astre, |
8 |
e |
410 |
Et sous son crâne un ciel bleuit ! |
8 |
d |
|
|
VI |
|
Oui, grâce aux penseurs, à ces sages, |
8 |
a |
|
À ces fous qui disent : Je vois ! |
8 |
b |
|
Les ténèbres sont des visages, |
8 |
a |
|
Le silence s'emplit de voix ! |
8 |
b |
415 |
L'homme, comme âme, en Dieu palpite, |
8 |
c |
|
Et comme être, se précipite |
8 |
c |
|
Dans le progrès audacieux ; |
8 |
d |
|
Le muet renonce à se taire ; |
8 |
e |
|
Tout luit ; la noirceur de la terre |
8 |
e |
420 |
S'éclaire à la blancheur des cieux. |
8 |
d |
|
|
Ils tirent de la créature |
8 |
a |
|
Dieu par l'esprit et le scalpel ; |
8 |
b |
|
Le grand caché de la nature |
8 |
a |
|
Vient hors de l'antre à leur appel ; |
8 |
b |
425 |
À leur voix, l'ombre symbolique |
8 |
c |
|
Parle, le mystère s'explique |
8 |
c |
|
La nuit est pleine d'yeux de lynx ; |
8 |
d |
|
Sortant de force, le problème |
8 |
e |
|
Ouvre les ténèbres lui-même, |
8 |
e |
430 |
Et l'énigme éventre le sphinx. |
8 |
d |
|
|
Oui, grâce à ces hommes suprêmes, |
8 |
a |
|
Grâce à ces poëtes vainqueurs, |
8 |
b |
|
Construisant des autels poëmes |
8 |
a |
|
Et prenant pour pierres les cœurs, |
8 |
b |
435 |
Comme un fleuve d'âme commune, |
8 |
c |
|
Du blanc pilône à l'âpre rune, |
8 |
c |
|
Du brahme au flamine romain, |
8 |
d |
|
De l'hiérophante au druide, |
8 |
e |
|
Une sorte de Dieu fluide |
8 |
e |
440 |
Coule aux veines du genre humain. |
8 |
d |
|
|
VII |
|
Le noir cromlech, épars dans l'herbe, |
8 |
a |
|
Est sur le mont silencieux ; |
8 |
b |
|
L'archipel est sur l'eau superbe ; |
8 |
a |
|
Les pléiades sont dans les cieux ; |
8 |
b |
445 |
O mont ! ô mer ! voûte sereine ! |
8 |
c |
|
L'herbe, la mouette, l'âme humaine, |
8 |
c |
|
Que l'hiver désole ou poursuit, |
8 |
d |
|
Interrogent, sombres proscrites ; |
8 |
e |
|
Ces trois phrases dans l'ombre écrites |
8 |
e |
450 |
Sur les trois pages de la nuit. |
8 |
d |
|
|
— O vieux cromlech de la Bretagne, |
8 |
a |
|
Qu'on évite comme un récif, |
8 |
b |
|
Qu'écris-tu donc sur la montagne ? |
8 |
a |
|
— Nuit ! répond le cromlech pensif. |
8 |
b |
455 |
— Archipel où la vague fume, |
8 |
c |
|
Quel mot jettes-tu dans la brume ? |
8 |
c |
|
— Mort ! dit la roche à l'alcyon. |
8 |
d |
|
— Pléiades qui percez nos voiles, |
8 |
e |
|
Qu'est-ce que disent vos étoiles ? |
8 |
e |
460 |
— Dieu ! dit la constellation. |
8 |
d |
|
|
C'est, ô noirs témoins de l'espace, |
8 |
a |
|
Dans trois langues le même mot ! |
8 |
b |
|
Tout ce qui s'obscurcit, vit, passe, |
8 |
a |
|
S'effeuille et meurt, tombe là-haut. |
8 |
b |
465 |
Nous faisons tous la même course. |
8 |
c |
|
Être abîme, c'est être source. |
8 |
c |
|
Le crêpe de la nuit en deuil, |
8 |
d |
|
La pierre de la tombe obscure, |
8 |
e |
|
Le rayon de l'étoile pure |
8 |
e |
470 |
Sont les paupières du même œil ! |
8 |
d |
|
|
L'unité reste, l'aspect change ; |
8 |
a |
|
Pour becqueter le fruit vermeil, |
8 |
b |
|
Les oiseaux volent à l'orange |
8 |
a |
|
Et les comètes au soleil ; |
8 |
b |
475 |
Tout est l'atome et tout est l'astre ; |
8 |
c |
|
La paille porte, humble pilastre, |
8 |
c |
|
L'épi d'où naissent les cités ; |
8 |
d |
|
La fauvette à la tête blonde |
8 |
e |
|
Dans la goutte d'eau boit un monde… |
8 |
e |
480 |
Immensités ! immensités ! |
8 |
d |
|
|
Seul, la nuit, sur sa plate-forme, |
8 |
a |
|
Herschell poursuit l'être central |
8 |
b |
|
À travers la lentille énorme, |
8 |
a |
|
Cristallin de l'œil sidéral ; |
8 |
b |
485 |
Il voit en haut Dieu dans les mondes, |
8 |
c |
|
Tandis que, des hydres profondes |
8 |
c |
|
Scrutant les monstrueux combats, |
8 |
d |
|
Le microscope formidable, |
8 |
e |
|
Plein de l'horreur de l'insondable, |
8 |
e |
490 |
Regarde l'infini d'en bas ! |
8 |
d |
|
|
VIII |
|
Dieu, triple feu, triple harmonie, |
8 |
a |
|
Amour, puissance, volonté, |
8 |
b |
|
Prunelle énorme d'insomnie, |
8 |
a |
|
De flamboiement et de bonté, |
8 |
b |
495 |
Vu dans toute l'épaisseur noire, |
8 |
c |
|
Montrant ses trois faces de gloire |
8 |
c |
|
À l'âme, à l'être, au firmament, |
8 |
d |
|
Effarant les yeux et les bouches, |
8 |
e |
|
Emplit les profondeurs farouches |
8 |
e |
500 |
D'un immense éblouissement. |
8 |
d |
|
|
Tous ces mages, l'un qui réclame, |
8 |
a |
|
L'autre qui voulut ou couva, |
8 |
b |
|
Ont un rayon qui de leur âme |
8 |
a |
|
Va jusqu'à l'œil de Jéhovah ; |
8 |
b |
505 |
Sur leur trône leur esprit songe ; |
8 |
c |
|
Une lueur qui d'en haut plonge, |
8 |
c |
|
Qui descend du ciel sur les monts |
8 |
d |
|
Et de Dieu sur l'homme qui souffre, |
8 |
e |
|
Rattache au triangle du gouffre |
8 |
e |
510 |
L'escarboucle des Salomons. |
8 |
d |
|
|
IX |
|
Ils parlent à la solitude, |
8 |
a |
|
Et la solitude comprend ; |
8 |
b |
|
Ils parlent à la multitude, |
8 |
a |
|
Et font écumer ce torrent ; |
8 |
b |
515 |
Ils font vibrer les édifices ; |
8 |
c |
|
Ils inspirent les sacrifices |
8 |
c |
|
Et les inébranlables fois ; |
8 |
d |
|
Sombres, ils ont en eux, pour muse, |
8 |
e |
|
La palpitation confuse |
8 |
e |
520 |
De tous les êtres à la fois. |
8 |
d |
|
|
Comment naît un peuple ? Mystère ! |
8 |
a |
|
À de certains moments, tout bruit |
8 |
b |
|
A disparu ; toute la terre |
8 |
a |
|
Semble une plaine de la nuit ; |
8 |
b |
525 |
Toute lueur s'est éclipsée ; |
8 |
c |
|
Pas de verbe, pas de pensée, |
8 |
c |
|
Rien dans l'ombre et rien dans le ciel, |
8 |
d |
|
Pas un œil n'ouvre ses paupières… — |
8 |
e |
|
Le désert blême est plein de pierres, |
8 |
e |
530 |
Ézéchiel ! Ézéchiel ! |
8 |
d |
|
|
Mais un vent sort des cieux sans bornes, |
8 |
a |
|
Grondant comme les grandes eaux, |
8 |
b |
|
Et souffle sur ces pierres mornes, |
8 |
a |
|
Et de ces pierres fait des os ; |
8 |
b |
535 |
Ces os frémissent, tas sonore ; |
8 |
c |
|
Et le vent souffle, et souffle encore |
8 |
c |
|
Sur ce triste amas agité, |
8 |
d |
|
Et de ces os il fait des hommes, |
8 |
e |
|
Et nous nous levons et nous sommes, |
8 |
e |
540 |
Et ce vent, c'est la liberté ! |
8 |
d |
|
|
Ainsi s'accomplit la genèse |
8 |
a |
|
Du grand rien d'où naît le grand tout. |
8 |
b |
|
Dieu pensif dit : Je suis bien aise |
8 |
a |
|
Que ce qui gisait soit debout. |
8 |
b |
545 |
Le néant dit : J'étais souffrance ; |
8 |
c |
|
La douleur dit : Je suis la France ! |
8 |
c |
|
O formidable vision ! |
8 |
d |
|
Ainsi tombe le noir suaire ; |
8 |
e |
|
Le désert devient ossuaire, |
8 |
e |
550 |
Et l'ossuaire nation. |
8 |
d |
|
|
X |
|
Tout est la mort, l'horreur, la guerre ; |
8 |
a |
|
L'homme par l'ombre est éclipsé ; |
8 |
b |
|
L'Ouragan par toute la terre |
8 |
a |
|
Court comme un enfant insensé. |
8 |
b |
555 |
Il brise à l'hiver les feuillages, |
8 |
c |
|
L'éclair aux cimes, l'onde aux plages, |
8 |
c |
|
À la tempête le rayon ; |
8 |
d |
|
Car c'est l'ouragan qui gouverne |
8 |
e |
|
Toute cette étrange caverne |
8 |
e |
560 |
Que nous nommons Création. |
8 |
d |
|
|
L'ouragan, qui broie et torture, |
8 |
a |
|
S'alimente, monstre croissant, |
8 |
b |
|
De tout ce que l'âpre nature |
8 |
a |
|
A d'horrible et de menaçant ; |
8 |
b |
565 |
La lave en feu le désaltère ; |
8 |
c |
|
Il va de Quito, blanc cratère |
8 |
c |
|
Qu'entoure un éternel glaçon, |
8 |
d |
|
Jusqu'à l'Hékla, mont, gouffre et geôle, |
8 |
e |
|
Bout de la mamelle du pôle |
8 |
e |
570 |
Que tette ce noir nourrisson ! |
8 |
d |
|
|
L'ouragan est la force aveugle, |
8 |
a |
|
L'agitateur du grand linceul ; |
8 |
b |
|
Il rugit, hurle, siffle, beugle, |
8 |
a |
|
Étant toute l'hydre à lui seul ; |
8 |
b |
575 |
Il flétrit ce qui veut éclore ; |
8 |
c |
|
Il dit au printemps, à l'aurore, |
8 |
c |
|
À la paix, à l'amour : Va-t'en ! |
8 |
d |
|
Il est rage et foudre ; il se nomme |
8 |
e |
|
Barbarie et crime pour l'homme, |
8 |
e |
580 |
Nuit pour les cieux, pour Dieu Satan. |
8 |
d |
|
|
C'est le souffle de la matière, |
8 |
a |
|
De toute la nature craint ; |
8 |
b |
|
L'Esprit, ouragan de lumière, |
8 |
a |
|
Le poursuit, le saisit, l'étreint ; |
8 |
b |
585 |
L'Esprit terrasse, abat, dissipe |
8 |
c |
|
Le principe par le principe ; |
8 |
c |
|
Il combat, en criant : Allons ! |
8 |
d |
|
Les chaos par les harmonies, |
8 |
e |
|
Les éléments par les génies, |
8 |
e |
590 |
Par les aigles les aquilons ! |
8 |
d |
|
|
Ils sont là, hauts de cent coudées, |
8 |
a |
|
Christ en tête, Homère au milieu, |
8 |
b |
|
Tous les combattants des idées, |
8 |
a |
|
Tous les gladiateurs de Dieu ; |
8 |
b |
595 |
Chaque fois qu'agitant le glaive, |
8 |
c |
|
Une forme du mal se lève |
8 |
c |
|
Comme un forçat dans son préau, |
8 |
d |
|
Dieu, dans leur phalange complète, |
8 |
e |
|
Désigne quelque grand athlète |
8 |
e |
600 |
De la stature du fléau. |
8 |
d |
|
|
Surgis, Volta ! dompte en ton aire |
8 |
a |
|
Les Fluides, noir phlégéton ! |
8 |
b |
|
Viens, Franklin ! voici le Tonnerre. |
8 |
a |
|
Le Flot gronde ; parais, Fulton ! |
8 |
b |
605 |
Rousseau ! prends corps à corps la Haine. |
8 |
c |
|
L'Esclavage agite sa chaîne ; |
8 |
c |
|
O Voltaire ! aide au paria ! |
8 |
d |
|
La Grève rit, Tyburn flamboie, |
8 |
e |
|
L'affreux chien Montfaucon aboie, |
8 |
e |
610 |
On meurt… — Debout, Beccaria ! |
8 |
d |
|
|
Il n'est rien que l'homme ne tente. |
8 |
a |
|
La foudre craint cet oiseleur. |
8 |
b |
|
Dans la blessure palpitante |
8 |
a |
|
Il dit : Silence ! à la douleur. |
8 |
b |
615 |
Sa vergue peut-être est une aile ; |
8 |
c |
|
Partout où parvient sa prunelle, |
8 |
c |
|
L'âme emporte ses pieds de plomb ; |
8 |
d |
|
L'étoile, dans sa solitude, |
8 |
e |
|
Regarde avec inquiétude |
8 |
e |
620 |
Blanchir la voile de Colomb. |
8 |
d |
|
|
Près de la science l'art flotte, |
8 |
a |
|
Les yeux sur le double horizon ; |
8 |
b |
|
La poésie est un pilote ; |
8 |
a |
|
Orphée accompagne Jason. |
8 |
b |
625 |
Un jour, une barque perdue |
8 |
c |
|
Vit à la fois dans l'étendue |
8 |
c |
|
Un oiseau dans l'air spacieux, |
8 |
d |
|
Un rameau dans l'eau solitaire ; |
8 |
e |
|
Alors, Gama cria : La terre ! |
8 |
e |
630 |
Et Camoëns cria : Les cieux ! |
8 |
d |
|
|
Ainsi s'entassent les conquêtes. |
8 |
a |
|
Les songeurs sont les inventeurs. |
8 |
b |
|
Parlez, dites ce que vous êtes, |
8 |
a |
|
Forces, ondes, aimants, moteurs ! |
8 |
b |
635 |
Tout est stupéfait dans l'abîme, |
8 |
c |
|
L'ombre, de nous voir sur la cime, |
8 |
c |
|
Les monstres, qu'on les ait bravés |
8 |
d |
|
Dans les cavernes étonnées, |
8 |
e |
|
Les perles, d'être devinées, |
8 |
e |
640 |
Et les mondes d'être trouvés ! |
8 |
d |
|
|
Dans l'ombre immense du Caucase, |
8 |
a |
|
Depuis des siècles, en rêvant, |
8 |
b |
|
Conduit par les hommes d'extase, |
8 |
a |
|
Le genre humain marche en avant ; |
8 |
b |
645 |
Il marche sur la terre ; il passe, |
8 |
c |
|
Il va, dans la nuit, dans l'espace, |
8 |
c |
|
Dans l'infini, dans le borné, |
8 |
d |
|
Dans l'azur, dans l'onde irritée, |
8 |
e |
|
À la lueur de Prométhée, |
8 |
e |
650 |
Le libérateur enchaîné ! |
8 |
d |
|
|
XI |
|
Oh ! vous êtes les seuls pontifes, |
8 |
a |
|
Penseurs, lutteurs des grands espoirs, |
8 |
b |
|
Dompteurs des fauves hippogriffes, |
8 |
a |
|
Cavaliers des pégases noirs ! |
8 |
b |
655 |
Âmes devant Dieu toutes nues, |
8 |
c |
|
Voyants des choses inconnues, |
8 |
c |
|
Vous savez la religion ! |
8 |
d |
|
Quand votre esprit veut fuir dans l'ombre, |
8 |
e |
|
La nuée aux croupes sans nombre |
8 |
e |
660 |
Lui dit : Me voici, Légion ! |
8 |
d |
|
|
Et, quand vous sortez du problème, |
8 |
a |
|
Célébrateurs, révélateurs ! |
8 |
b |
|
Quand, rentrant dans la foule blême, |
8 |
a |
|
Vous redescendez des hauteurs, |
8 |
b |
665 |
Hommes que le jour divin gagne, |
8 |
c |
|
Ayant mêlé sur la montagne |
8 |
c |
|
Où montent vos chants et nos vœux, |
8 |
d |
|
Votre front au front de l'aurore, |
8 |
e |
|
O géants ! vous avez encore |
8 |
e |
670 |
De ses rayons dans les cheveux ! |
8 |
d |
|
|
Allez tous à la découverte ! |
8 |
a |
|
Entrez au nuage grondant ! |
8 |
b |
|
Et rapportez à l'herbe verte, |
8 |
a |
|
Et rapportez au sable ardent, |
8 |
b |
675 |
Rapportez, quel que soit l'abîme, |
8 |
c |
|
À l'enfer, que Satan opprime, |
8 |
c |
|
Au Tartare, où saigne Ixion, |
8 |
d |
|
Aux cœurs bons, à l'âme méchante, |
8 |
e |
|
À tout ce qui rit, mord ou chante, |
8 |
e |
680 |
La grande bénédiction ! |
8 |
d |
|
|
Oh ! tous à la fois, aigles, âmes, |
8 |
a |
|
Esprits, oiseaux, essors, raisons, |
8 |
b |
|
Pour prendre en vos serres les flammes, |
8 |
a |
|
Pour connaître les horizons, |
8 |
b |
685 |
À travers l'ombre et les tempêtes, |
8 |
c |
|
Ayant au-dessus de vos têtes |
8 |
c |
|
Mondes et soleils, au-dessous |
8 |
d |
|
Inde, Égypte, Grèce et Judée, |
8 |
e |
|
De la montagne et de l'idée, |
8 |
e |
690 |
Envolez-vous ! envolez-vous ! |
8 |
d |
|
|
N'est-ce pas que c'est ineffable |
8 |
a |
|
De se sentir immensité, |
8 |
b |
|
D'éclairer ce qu'on croyait fable |
8 |
a |
|
À ce qu'on trouve vérité, |
8 |
b |
695 |
De voir le fond du grand cratère |
8 |
c |
|
De sentir en soi du mystère |
8 |
c |
|
Entrer tout le frisson obscur, |
8 |
d |
|
D'aller aux astres, étincelle, |
8 |
e |
|
Et de se dire : Je suis l'aile ! |
8 |
e |
700 |
Et de se dire : J'ai l'azur ! |
8 |
d |
|
|
Allez, prêtres ! allez, génies ! |
8 |
a |
|
Cherchez la note humaine, allez, |
8 |
b |
|
Dans les suprêmes symphonies |
8 |
a |
|
Des grands abîmes étoilés ! |
8 |
b |
705 |
En attendant l'heure dorée, |
8 |
c |
|
L'extase de la mort sacrée, |
8 |
c |
|
Loin de nous, troupeaux soucieux, |
8 |
d |
|
Loin des lois que nous établîmes, |
8 |
e |
|
Allez goûter, vivants sublimes, |
8 |
e |
710 |
L'évanouissement des cieux ! |
8 |
d |
|
|
Janvier 1856.
|
mètre |
profil métrique : 8
|
|