I |
LA JUDÉE |
I
LA TERRE SOUS LE TROISIÈME CÉSAR
|
En ce temps-là, le monde⎟ était dans la terreur ; |
6+6 |
a |
|
Caïphe était grand-prêtre⎟ et Tibère empereur ; |
6+6 |
a |
|
Hérode roi des juifs⎟ gouvernait sous Pilate ; |
6+6 |
b |
|
Rome était la nuée⎟ où le tonnerre éclate ; |
6+6 |
b |
5 |
Jérusalem était⎟ l'âne sous le bâton. |
6+6 |
a |
|
Des proconsuls assis⎟ le poing sous le menton, |
6+6 |
a |
|
Vêtus de pourpre, ayant⎟ le roi pour satellite, |
6+6 |
b |
|
Remplaçaient au-dessus⎟ du peuple israélite |
6+6 |
b |
|
Les pharaons à l'œil⎟ fixe et mystérieux. |
6+6 |
a |
10 |
Quelques rares autels⎟ fumaient sur les hauts lieux, |
6+6 |
a |
|
Mais c'étaient les autels⎟ des guèbres, que tolère |
6+6 |
b |
|
Rome ayant trop de dieux⎟ pour croire avec colère. |
6+6 |
b |
|
|
Temps fatals ! César roi,⎟ tout le reste sujet. |
6+6 |
a |
|
La conquête romaine,⎟ immense, submergeait |
6+6 |
a |
15 |
Les peuples qu'elle avait⎟ saisis l'un après l'autre ; |
6+6 |
b |
|
Et cette vague épaisse⎟ où le soldat se vautre |
6+6 |
b |
|
Grossissait, et, de proche⎟ en proche, envahissait |
6+6 |
a |
|
La terre, où les songeurs⎟ disaient : Qu'est-ce que c'est ? |
6+6 |
a |
|
Cette inondation⎟ de Rome était lugubre ; |
6+6 |
b |
20 |
L'empire était partout⎟ comme une ombre insalubre ; |
6+6 |
b |
|
Il croissait comme un fleuve⎟ épars sous des forêts, |
6+6 |
a |
|
Et changeait lentement⎟ l'univers en marais. |
6+6 |
a |
|
Les docteurs méditaient⎟ sur ce second déluge. |
6+6 |
b |
|
Ayant leurs livres saints⎟ pour cime et pour refuge, |
6+6 |
b |
25 |
Les prêtres, rattachés⎟ aux textes, au-dessus |
6+6 |
a |
|
Des hommes débordés⎟ dans un gouffre aperçus, |
6+6 |
a |
|
Laissaient couler sous eux⎟ ces vastes avalanches, |
6+6 |
b |
|
Pareils à des serpents⎟ enroulés dans des branches. |
6+6 |
b |
|
Un peuple commandait,⎟ le monde subissait. |
6+6 |
a |
30 |
Les jaguars, les lions,⎟ les ours pris au lacet, |
6+6 |
a |
|
Le tigre redouté⎟ même de sa femelle, |
6+6 |
b |
|
Rugissaient sous les pieds⎟ de Rome pêle-mêle |
6+6 |
b |
|
Avec les nations⎟ dans le même filet. |
6+6 |
a |
|
L'esclavage, à voix basse⎟ et dans la nuit, parlait. |
6+6 |
a |
35 |
L'unique grandeur d'âme⎟ était l'insouciance. |
6+6 |
b |
|
La force avait le droit.⎟ Qu'était la conscience ? |
6+6 |
b |
|
Une reptilité⎟ sous un écrasement. |
6+6 |
a |
|
On regardait l'autel⎟ en face et le serment, |
6+6 |
a |
|
Et l'on se parjurait,⎟ et l'hymne et la huée |
6+6 |
b |
40 |
Riaient, et l'âme humaine⎟ était diminuée. |
6+6 |
b |
|
L'honnête et le néfaste⎟ et le mal et le bien |
6+6 |
a |
|
S'effaçaient dans les cœurs ;⎟ l'homme ne voyait rien |
6+6 |
a |
|
Qu'une noirceur croissante⎟ au-dessus de sa tête ; |
6+6 |
b |
|
Une lueur de torche⎟ illuminait le faîte |
6+6 |
b |
45 |
De l'univers sur qui⎟ marchaient les conquérants ; |
6+6 |
a |
|
Les uns étaient petits,⎟ les autres étaient grands, |
6+6 |
a |
|
Personne n'était pur,⎟ saint, vénérable et juste ; |
6+6 |
b |
|
De même que d'Octave⎟ avait pu naître Auguste, |
6+6 |
b |
|
De la fange partout⎟ sortait l'autorité. |
6+6 |
a |
50 |
Le destin avait l'air⎟ d'un abîme irrité ; |
6+6 |
a |
|
L'ombre se résolvait⎟ en haine autour de l'âme. |
6+6 |
b |
|
L'or sentait bon. Le sage⎟ était celui qui blâme |
6+6 |
b |
|
La vertu, le devoir,⎟ la foi, le dévouement ; |
6+6 |
a |
|
Le plus voisin du vrai⎟ c'était celui qui ment ; |
6+6 |
a |
55 |
La mort régnait avec⎟ les licteurs pour ministres ; |
6+6 |
b |
|
Le genre humain pendait⎟ en deux haillons sinistres, |
6+6 |
b |
|
Comme si Dieu l'avait⎟ déchiré de ses mains ; |
6+6 |
a |
|
Les hommes d'un côté,⎟ de l'autre les romains. |
6+6 |
a |
|
|
II
HÉRODE ET CAÏPHE
|
Sous l'ongle dédaigneux⎟ de Rome fatiguée |
6+6 |
b |
60 |
Vivait la royauté⎟ des Juifs qu'avait léguée |
6+6 |
b |
|
L'Hérode Ascalonite⎟ à l'Hérode Antipas. |
6+6 |
a |
|
Cet idiot mêlait⎟ le meurtre à ses repas, |
6+6 |
a |
|
Et regardait danser⎟ Hérodiade nue. |
6+6 |
b |
|
Il avait redoré⎟ l'aigle que dans la nue |
6+6 |
b |
65 |
Son père avait sculptée⎟ au fronton du saint lieu, |
6+6 |
a |
|
Car, pour flatter César,⎟ ces rois insultaient Dieu ; |
6+6 |
a |
|
Il avait fait murer⎟ dans le royal repaire |
6+6 |
b |
|
La chambre où, sur un lit⎟ de pourpre et d'or, son père, |
6+6 |
b |
|
Surnommé Grand, avait⎟ été mangé des vers ; |
6+6 |
a |
70 |
Des paons rôdaient parmi⎟ ses jardins toujours verts ; |
6+6 |
a |
|
Au fond brillait un lac⎟ dit le Bain du Tétrarque ; |
6+6 |
b |
|
On y voyait errer⎟ les pêcheurs dont la barque |
6+6 |
b |
|
Vogue à coups d'avirons⎟ lents et bien maniés. |
6+6 |
a |
|
Il aimait les rhéteurs,⎟ l'un par l'autre niés, |
6+6 |
a |
75 |
Les philosophes grecs,⎟ les histrions, les mimes, |
6+6 |
b |
|
Et son ennui traînait⎟ le poids sombre des crimes. |
6+6 |
b |
|
Il avait, de l'argent⎟ d'un péage imposé |
6+6 |
a |
|
Aux caravanes d'Ur,⎟ d'Ophir et de Jessé, |
6+6 |
a |
|
Fait faire à son palais⎟ une enceinte de brique ; |
6+6 |
b |
80 |
Car, dès les temps anciens,⎟ les marchands de l'Afrique |
6+6 |
b |
|
Venaient des profondeurs⎟ du désert calciné ; |
6+6 |
a |
|
Ils apportaient des dents⎟ d'éléphant, du séné, |
6+6 |
a |
|
De l'alcali, des peaux⎟ de buffle, de la gomme, |
6+6 |
b |
|
Et de la pourpre verte⎟ aux proconsuls de Rome. |
6+6 |
b |
|
85 |
Caïphe, qui des lois⎟ dirigeait le timon, |
6+6 |
a |
|
Avait été nommé⎟ grand-prêtre après Simon ; |
6+6 |
a |
|
Ce n'était point une âme⎟ inclinée aux mystères ; |
6+6 |
b |
|
Caïphe n'était pas⎟ un de ces solitaires |
6+6 |
b |
|
Qui, pour sonder le sens⎟ glissant et ténébreux |
6+6 |
a |
90 |
Des prophètes luttant⎟ confusément entre eux, |
6+6 |
a |
|
Gardent la nuit leur lampe⎟ à côté de leurs couches, |
6+6 |
b |
|
Et songent, éperdus,⎟ sur ces livres farouches |
6+6 |
b |
|
Où l'on entend le choc⎟ des glaives de l'esprit. |
6+6 |
a |
|
Trop petit pour la tâche⎟ auguste qu'entreprit |
6+6 |
a |
95 |
Celui qu'on nomme Aaron,⎟ c'est-à-dire montagne, |
6+6 |
b |
|
Tortueux, il avait⎟ la fraude pour compagne ; |
6+6 |
b |
|
Les yeux d'Hérode était⎟ sincères près des siens ; |
6+6 |
a |
|
Son miel était poison ;⎟ les chefs pharisiens, |
6+6 |
a |
|
Banaïas, intendant⎟ d'Epher, Jean l'économe, |
6+6 |
b |
100 |
Maccès, à qui Pilate⎟ avait donné pour nome |
6+6 |
b |
|
Tout le pays d'Horeb⎟ et tout le Néphath d'or, |
6+6 |
a |
|
Venaient lui parler bas⎟ dans le saint corridor ; |
6+6 |
a |
|
De la couleuvre froide⎟ il avait la paresse ; |
6+6 |
b |
|
Il était ce qui rampe⎟ et ce qui se redresse ; |
6+6 |
b |
105 |
Il était chaste avec⎟ les femmes, redoutant |
6+6 |
a |
|
Le démon qu'à travers⎟ leur parole on entend, |
6+6 |
a |
|
Mais ces chastetés-là⎟ font brûler les Sodomes ; |
6+6 |
b |
|
Comme prêtre, il était⎟ de cette espèce d'hommes |
6+6 |
b |
|
Qui, si le sénat vote⎟ aux pauvres quelque argent, |
6+6 |
a |
110 |
Disent : « non pas ! l'état⎟ est lui-même indigent ! » |
6+6 |
a |
|
Et qui trouvent utile⎟ et juste qu'on obère |
6+6 |
b |
|
Le trésor pour bâtir⎟ quelque temple à Tibère. |
6+6 |
b |
|
Caïphe eût aux renards⎟ indiqué des sentiers ; |
6+6 |
a |
|
C'était un homme sombre,⎟ et pourtant volontiers |
6+6 |
a |
115 |
Il riait à travers⎟ l'ombre de sa pensée ; |
6+6 |
b |
|
Mais on se sentait pris⎟ d'une sueur glacée |
6+6 |
b |
|
Devant cette gaieté,⎟ couvercle d'un cercueil. |
6+6 |
a |
|
Rosmophim de Joppé,⎟ prêtre au profond coup d'œil, |
6+6 |
a |
|
Et docteur, l'assistait⎟ dans les choses civiles. |
6+6 |
b |
|
|
III
CELUI QUI EST VENU
120 |
Cependant il était⎟ question dans les villes |
6+6 |
b |
|
De quelqu'un d'étonnant,⎟ d'un homme radieux |
6+6 |
a |
|
Que les anges suivaient⎟ de leurs millions d'yeux ; |
6+6 |
a |
|
Cet homme, qu'entourait⎟ la rumeur grossissante, |
6+6 |
b |
|
Semblait un dieu faisant⎟ sur terre une descente ; |
6+6 |
b |
125 |
On eût dit un pasteur⎟ rassemblant ses troupeaux ; |
6+6 |
a |
|
Les publicains, assis⎟ au bureau des impôts, |
6+6 |
a |
|
Se levaient s'il passait,⎟ quittant tout pour le suivre ; |
6+6 |
b |
|
Cet homme, paraissant⎟ hors de ce monde vivre, |
6+6 |
b |
|
Tandis qu'autour de lui⎟ la foule remuait, |
6+6 |
a |
130 |
Avait des visions⎟ dont il restait muet ; |
6+6 |
a |
|
Il parlait aux cités,⎟ fuyait les solitudes, |
6+6 |
b |
|
Et laissait sa clarté⎟ dans l'œil des multitudes ; |
6+6 |
b |
|
Les paysans le soir,⎟ de sa lueur troublés, |
6+6 |
a |
|
Le regardaient de loin⎟ marcher le long des blés, |
6+6 |
a |
135 |
Et sa main qui s'ouvrait⎟ et devenait immense, |
6+6 |
b |
|
Semblait jeter aux vents⎟ de l'ombre une semence. |
6+6 |
b |
|
On racontait sa vie,⎟ et qu'il avait été |
6+6 |
a |
|
Par une vierge au fond⎟ d'une étable enfanté |
6+6 |
a |
|
Sous une claire étoile⎟ et dans la nuit sereine ; |
6+6 |
b |
140 |
L'âne et le bœuf, pensifs,⎟ l'ignorance et la peine, |
6+6 |
b |
|
Étaient à sa naissance,⎟ et sous le firmament |
6+6 |
a |
|
Se penchaient, ayant l'air⎟ d'espérer vaguement ; |
6+6 |
a |
|
On contait qu'il avait⎟ une raison profonde, |
6+6 |
b |
|
Qu'il était sérieux⎟ comme celui qui fonde, |
6+6 |
b |
145 |
Qu'il montrait l'âme aux sens,⎟ le but aux paresseux, |
6+6 |
a |
|
Et qu'il blâmait les grands,⎟ les prêtres, et tous ceux |
6+6 |
a |
|
Qui marchent entourés⎟ d'hommes armés de piques. |
6+6 |
b |
|
Il avait, disait-on,⎟ guéri des hydropiques ; |
6+6 |
b |
|
Des impotents, cloués⎟ vingt ans sous leurs rideaux, |
6+6 |
a |
150 |
En le quittant, portaient⎟ leur grabat sur leur dos ; |
6+6 |
a |
|
Son œil fixe appelait⎟ hors du tombeau les vierges ; |
6+6 |
b |
|
Les aveugles, les sourds,⎟ — ô destin, tu submerges |
6+6 |
b |
|
Ceux-ci dans le silence⎟ et ceux-là dans la nuit ! — |
6+6 |
a |
|
Le voyaient, l'entendaient ;⎟ et dans son vil réduit |
6+6 |
a |
155 |
Il touchait le lépreux,⎟ isolé sous des claies ; |
6+6 |
b |
|
Ses doigts tenaient les clefs⎟ invisibles des plaies, |
6+6 |
b |
|
Et les fermaient ; les cœurs⎟ vivaient en le suivant ; |
6+6 |
a |
|
Il marchait sur l'eau sombre⎟ et menaçait le vent ; |
6+6 |
a |
|
Il avait arraché⎟ sept monstres d'une femme ; |
6+6 |
b |
160 |
Le malade incurable⎟ et le pêcheur infâme |
6+6 |
b |
|
L'imploraient, et leurs mains⎟ tremblantes s'élevaient ; |
6+6 |
a |
|
Il sortait des vertus⎟ de lui qui les sauvaient ; |
6+6 |
a |
|
Un homme demeurait⎟ dans les sépulcres ; fauve, |
6+6 |
b |
|
Il mordait, comme un loup⎟ qui dans les bois se sauve ; |
6+6 |
b |
165 |
Parfois on l'attachait,⎟ mais il brisait ses fers |
6+6 |
a |
|
Et fuyait, le démon⎟ le poussant aux déserts ; |
6+6 |
a |
|
Ce maître, le baisant,⎟ lui dit : Paix à toi, frère ! |
6+6 |
b |
|
L'homme, en qui cent damnés⎟ semblaient rugir et braire, |
6+6 |
b |
|
Cria : Gloire ! et, soudain,⎟ parlant avec bon sens, |
6+6 |
a |
170 |
Sourit, ce qui remplit⎟ de crainte les passants. |
6+6 |
a |
|
Ce prophète honorait⎟ les femmes économes ; |
6+6 |
b |
|
Il avait à Gessé⎟ ressuscité deux hommes |
6+6 |
b |
|
Tués par un bandit⎟ appelé Barabbas ; |
6+6 |
a |
|
Il osait, pour guérir,⎟ violer les sabbats, |
6+6 |
a |
175 |
Rendait la vie aux nerfs⎟ d'une main desséchée ; |
6+6 |
b |
|
Et cet homme égalait⎟ David et Mardochée. |
6+6 |
b |
|
Un jour ce redresseur,⎟ que le peuple louait, |
6+6 |
a |
|
Vit des vendeurs au seuil⎟ du temple, et prit un fouet ; |
6+6 |
a |
|
Pareils aux rats hideux⎟ que les aigles déterrent, |
6+6 |
b |
180 |
Tous ces marchands, essaims⎟ immondes, redoutèrent |
6+6 |
b |
|
Son visage empourpré⎟ des célestes rougeurs ; |
6+6 |
a |
|
Sévère, il renversa⎟ les tables des changeurs |
6+6 |
a |
|
Et l'escabeau de ceux⎟ qui vendaient des colombes. |
6+6 |
b |
|
Son geste surhumain⎟ ouvrait les catacombes. |
6+6 |
b |
185 |
L'arbre qu'il regardait⎟ changeait ses fleurs en fruits. |
6+6 |
a |
|
Un jour que quelques juifs⎟ profonds et très instruits |
6+6 |
a |
|
Lui disaient : « — Dans le ciel⎟ que le pied divin foule, |
6+6 |
b |
|
Quel sera le plus grand ?⎟ » cet homme dans la foule |
6+6 |
b |
|
Prit un petit enfant⎟ qu'il mit au milieu d'eux. |
6+6 |
a |
190 |
Calme, il forçait l'essaim⎟ invisible et hideux |
6+6 |
a |
|
Des noirs esprits du mal,⎟ rois des ténébreux mondes, |
6+6 |
b |
|
A se précipiter⎟ dans les bêtes immondes. |
6+6 |
b |
|
Et ce mage était grand⎟ plus qu'Isaïe, et plus |
6+6 |
a |
|
Que tous ces noirs vieillards⎟ épars dans les reflux |
6+6 |
a |
195 |
De la vertigineuse⎟ et sombre prophétie ; |
6+6 |
b |
|
Et l'homme du désert,⎟ Jean, près de ce Messie, |
6+6 |
b |
|
N'était rien qu'un roseau⎟ secoué par le vent. |
6+6 |
a |
|
Il n'était pas docteur,⎟ mais il était savant ; |
6+6 |
a |
|
Il conversait avec⎟ les faces inconnues |
6+6 |
b |
200 |
Qu'un homme endormi voit⎟ en rêve dans les nues ; |
6+6 |
b |
|
Des lumières venaient⎟ lui parler sur les monts ; |
6+6 |
a |
|
Il lavait les péchés⎟ ainsi que des limons, |
6+6 |
a |
|
Et délivrait l'esprit⎟ de la fange charnelle ; |
6+6 |
b |
|
Satan fuyait devant⎟ l'éclair de sa prunelle ; |
6+6 |
b |
205 |
Ses miracles étaient⎟ l'expulsion du mal ; |
6+6 |
a |
|
Il calmait l'ouragan,⎟ haranguait l'animal, |
6+6 |
a |
|
Et parfois on voyait⎟ naître à ses pieds des roses ; |
6+6 |
b |
|
Et sa mère en son cœur⎟ gardait toutes ces choses. |
6+6 |
b |
|
Des morts blêmes, depuis⎟ quatre jours inhumés, |
6+6 |
a |
210 |
Se dressaient à sa voix ;⎟ et pour les affamés, |
6+6 |
a |
|
Les pains multipliés⎟ sortaient de ses mains pures. |
6+6 |
b |
|
|
Voilà ce que contait⎟ la foule ; et les murmures, |
6+6 |
b |
|
Les cris du peuple enfant⎟ qui réclame un appui, |
6+6 |
a |
|
Environnaient cet homme ;⎟ on l'adorait ; et lui |
6+6 |
a |
|
Était doux. |
|
|
|
215 |
Était doux. Tous les mots⎟ qui tombaient de sa bouche |
6+6 |
b |
|
Étaient comme une main⎟ céleste qui vous touche. |
6+6 |
b |
|
Il disait : — « Les derniers⎟ sont les premiers. — La fin, |
6+6 |
a |
|
« C'est le commencement.⎟ — Ne fais pas au prochain |
6+6 |
a |
|
« Ce que tu ne veux pas⎟ qu'on te fasse à toi-même. |
6+6 |
b |
220 |
« — On récolte le deuil⎟ quand c'est la mort qu'on sème. |
6+6 |
b |
|
« — Celui qui se repent⎟ est grand deux fois. — L'enfant |
6+6 |
a |
|
« Touche à Dieu. — Par le bien⎟ du mal on se défend. |
6+6 |
a |
|
« — Que le puits soit profond,⎟ mais que l'eau reste claire. » |
6+6 |
b |
|
Il disait : « — Regardez⎟ les choses sans colère ; |
6+6 |
b |
225 |
« Car, si l'œil est mauvais,⎟ le corps est ténébreux. |
6+6 |
a |
|
« — L'aube est pour les Gentils⎟ comme pour les Hébreux. |
6+6 |
a |
|
« — Mangez le fruit des bois,⎟ buvez l'eau de la source ; |
6+6 |
b |
|
« — N'ayez pas de souliers,⎟ pas de sac, pas de bourse, |
6+6 |
b |
|
« Entrez dans les maisons⎟ et dites : Paix à tous ! |
6+6 |
a |
230 |
« — Nul n'est exempt du pli⎟ sublime des genoux ; |
6+6 |
a |
|
« Donc, qui que vous soyez,⎟ priez. Courbez vos têtes. |
6+6 |
b |
|
« — Dieu, présent à la nuit,⎟ n'est pas absent des bêtes. |
6+6 |
b |
|
« Dieu vit dans les lions⎟ comme dans Daniel. |
6+6 |
a |
|
« — Errer étant humain,⎟ faillir est véniel. |
6+6 |
a |
235 |
« Absolvez le pécheur⎟ en condamnant la faute. |
6+6 |
b |
|
« — On ajoute à l'esprit⎟ ce qu'à la chair on ôte. » |
6+6 |
b |
|
Il tenait compte en tout⎟ des faits accidentels. |
6+6 |
a |
|
Dans le champ du supplice⎟ il disait des mots tels |
6+6 |
a |
|
Que nul n'osait toucher⎟ à la première pierre ; |
6+6 |
b |
240 |
Il haïssait la haine,⎟ il combattait la guerre ; |
6+6 |
b |
|
Il disait : sois mon frère !⎟ à l'esclave qu'on vend ; |
6+6 |
a |
|
Et, tranquille, il passait⎟ comme un pardon vivant ; |
6+6 |
a |
|
Il blanchissait le siècle⎟ autour de lui, de sorte |
6+6 |
b |
|
Que les justes, dont l'âme⎟ encor n'était pas morte, |
6+6 |
b |
245 |
Dans ces temps sans pitié,⎟ sans pudeur, sans amour, |
6+6 |
a |
|
Voyaient en s'éveillant⎟ luire deux points du jour, |
6+6 |
a |
|
L'aurore dans le ciel⎟ et sur terre cet homme. |
6+6 |
b |
|
Cet être était trop pur⎟ pour être vu par Rome. |
6+6 |
b |
|
Pourtant parmi les juifs,⎟ dans leur temple obscurci, |
6+6 |
a |
250 |
Chez leur roi lâche et triste,⎟ on en prenait souci ; |
6+6 |
a |
|
Et Caïphe y songeait⎟ dans sa chaire d'ivoire ; |
6+6 |
b |
|
Et, sans savoir encor⎟ ce qu'il en devait croire, |
6+6 |
b |
|
Hérode était allé⎟ jusqu'à dire : — Il paraît |
6+6 |
a |
|
Qu'il existe un certain⎟ Jésus de Nazareth. |
6+6 |
a |
|
255 |
Quelques hommes, de ceux⎟ qui ne savent pas lire, |
6+6 |
b |
|
De pauvres pâtres, pris⎟ d'on ne sait quel délire |
6+6 |
b |
|
Et du ravissement⎟ de l'entendre parler, |
6+6 |
a |
|
Le suivaient, l'aimaient tant⎟ qu'il les faisait trembler, |
6+6 |
a |
|
Et le montraient au peuple⎟ en disant : — C'est le maître. |
6+6 |
b |
260 |
L'un d'eux, vieillard, semblait⎟ près de cet homme naître ; |
6+6 |
b |
|
Et le plus jeune, enfant,⎟ avait l'air près de lui |
6+6 |
a |
|
D'un sombre aïeul pensif,⎟ gravement ébloui. |
6+6 |
a |
|
Humbles, ils lui tendaient⎟ leurs cœurs comme des urnes. |
6+6 |
b |
|
Et ces hommes, pareils⎟ à des lampes nocturnes |
6+6 |
b |
265 |
Adorant un soleil⎟ dans une vision, |
6+6 |
a |
|
Étaient devant ce maître⎟ en contemplation, |
6+6 |
a |
|
Et l'entouraient, ainsi⎟ qu'une auréole d'âmes. |
6+6 |
b |
|
|
IV
LES TREIZE PORTES DE JÉRUSALEM
|
Dans les vieux temps, l'archange⎟ aux quatre ailes de flamme, |
6+6 |
b |
|
Stellial dit un jour⎟ au noir Zorobabel |
6+6 |
a |
270 |
Quand ce maçon, porteur⎟ d'une échelle du ciel, |
6+6 |
a |
|
Eut entouré Sion⎟ de murailles très fortes : |
6+6 |
b |
|
— Pourquoi donc à la ville⎟ as-tu fait treize portes ? |
6+6 |
b |
|
Et Zorobabel dit :⎟ — Ninive aux larges tours |
6+6 |
a |
|
Eut autant de portails⎟ que l'année a de jours, |
6+6 |
a |
275 |
Pour que jamais le temps,⎟ quand du gouffre il arrive, |
6+6 |
b |
|
Quel qu'il fût, ne restât⎟ en dehors de Ninive. |
6+6 |
b |
|
— Eh bien, dit Stellial,⎟ l'archange couvert d'yeux, |
6+6 |
a |
|
Le zodiaque ayant⎟ douze signes aux cieux, |
6+6 |
a |
|
Douze portes, c'était⎟ assez, mage imbécile, |
6+6 |
b |
280 |
Pour que chacun des mois⎟ pût entrer dans la ville. |
6+6 |
b |
|
— Ange, j'ai fait, reprit⎟ le maçon magistrat, |
6+6 |
a |
|
Treize portes afin⎟ que l'avenir entrât. |
6+6 |
a |
|
Chaque année on verra⎟ par les douze premières |
6+6 |
b |
|
Passer les douze mois,⎟ portant douze lumières, |
6+6 |
b |
285 |
Purs, sacrés, et menant⎟ par la main la saison ; |
6+6 |
a |
|
Par la treizième doit⎟ passer la trahison. |
6+6 |
a |
|
|
V
LA JUDÉE
|
D'innombrables hameaux⎟ répandent leurs fumées |
6+6 |
b |
|
D'Arphac à Borcéos⎟ dans les six Idumées ; |
6+6 |
b |
|
La Judée est dorée⎟ et verte sous l'azur ; |
6+6 |
a |
290 |
Elle a des bois des monts,⎟ des lacs ; son air est pur ; |
6+6 |
a |
|
Le vent du sud le trouble⎟ et le vent d'est le calme ; |
6+6 |
b |
|
Rome estime ses vins ;⎟ comme l'huile de palme, |
6+6 |
b |
|
L'huile d'olive abonde⎟ à flots sous son pressoir ; |
6+6 |
a |
|
L'ombre du Sinaï⎟ la couvre vers le soir. |
6+6 |
a |
|
295 |
La Judée est la terre⎟ où de temps en temps passe |
6+6 |
b |
|
Une lueur de Dieu⎟ qui se perd dans l'espace. |
6+6 |
b |
|
|
L'Égypte est, au couchant,⎟ cette plaine des blés |
6+6 |
a |
|
Où, dans les noirs tombeaux,⎟ dont les puits sont comblés, |
6+6 |
a |
|
Un miroir d'or massif⎟ pend au cou des momies |
6+6 |
b |
300 |
Pour refléter l'essaim⎟ des spectres, les lamies, |
6+6 |
b |
|
Les stryges, et la face⎟ errante des démons ; |
6+6 |
a |
|
Au midi, les chacals,⎟ les rats, les ichneumons, |
6+6 |
a |
|
Remplissent le désert ;⎟ au nord, la mer murmure. |
6+6 |
b |
|
|
La moisson en Judée⎟ est deux fois par an mûre ; |
6+6 |
b |
305 |
Le moindre champ y donne⎟ un boisseau de maïs. |
6+6 |
a |
|
|
Ce qui va se passer⎟ dans ce fatal pays |
6+6 |
a |
|
Fait un nuage obscur⎟ sur l'avenir, et trouble |
6+6 |
b |
|
Abraham enterré⎟ dans la caverne double |
6+6 |
b |
|
Dont on voit l'âpre brèche⎟ et le seuil délabré |
6+6 |
a |
310 |
Au champ d'Éphron, voisin⎟ des chênes de Mambré. |
6+6 |
a |
|
|
VI
LES PAROLES DU DOCTEUR DE LA LOI
|
Deux prêtres, dont la robe⎟ est en toile d'ortie, |
6+6 |
b |
|
Veillent, l'un à l'entrée⎟ et l'autre à la sortie |
6+6 |
b |
|
Du Temple que jadis⎟ Salomon fit bâtir |
6+6 |
a |
|
Par Oliab avec⎟ le bois du roi de Tyr. |
6+6 |
a |
315 |
Sévère, à quelques pas⎟ des deux prêtres qui semblent |
6+6 |
b |
|
Faire taire la ville⎟ où mille bruits sourds tremblent, |
6+6 |
b |
|
Un docteur de la loi⎟ parle au peuple devant |
6+6 |
a |
|
Ce seuil terrible où luit⎟ l'arche du Dieu vivant. |
6+6 |
a |
|
Il est seul sur sa chaise ;⎟ et, qu'on entre ou qu'on sorte, |
6+6 |
b |
320 |
Il ne s'arrête point,⎟ et continue ; il porte |
6+6 |
b |
|
Le taled blanc où pend⎟ le zizith à cinq nœuds ; |
6+6 |
a |
|
Le dogme sombre emplit⎟ son œil vertigineux ; |
6+6 |
a |
|
Des croyants sont auprès⎟ du docteur ; les uns lisent |
6+6 |
b |
|
Dans des livres pendant⎟ qu'il parle ; d'autres gisent |
6+6 |
b |
325 |
En travers de la porte,⎟ et l'on marche dessus ; |
6+6 |
a |
|
Un plat brille à ses pieds⎟ où les dons sont reçus ; |
6+6 |
a |
|
La foule abonde autour⎟ du prêtre, et l'environne ; |
6+6 |
b |
|
Vieillard qu'une lueur⎟ de science couronne, |
6+6 |
b |
|
Calme et grave, il déploie⎟ au-dessus de son front |
6+6 |
a |
330 |
Ce que les siècles, l'un⎟ après l'autre, liront, |
6+6 |
a |
|
Le texte saint, écrit⎟ sur le rouleau mystique ; |
6+6 |
b |
|
Il enseigne la foi,⎟ le rite, la pratique, |
6+6 |
b |
|
Au peuple remuant⎟ les lèvres par moment ; |
6+6 |
a |
|
Et chaque fois qu'il lèvre⎟ un doigt au firmament, |
6+6 |
a |
335 |
Tous, éperdus devant⎟ l'insondable prière, |
6+6 |
b |
|
Ensemble et frémissants,⎟ font trois pas en arrière. |
6+6 |
b |
|
|
|
Il dit : — Voici la loi.⎟ Fais silence, Israël ! |
6+6 |
a |
|
Peuple, crois au Dieu vrai,⎟ distinct, un, personnel, |
6+6 |
a |
|
Seul, unique, incréé,⎟ voyant ce que fait l'homme. |
6+6 |
b |
340 |
Dieu, c'est le créancier⎟ qui veut toute la somme, |
6+6 |
b |
|
C'est le jaloux qui veut⎟ tout le cœur, c'est la mer |
6+6 |
a |
|
Dont le flot, repoussé⎟ par la terre, est amer ; |
6+6 |
a |
|
Dieu, s'il est repoussé⎟ par les hommes, se venge. |
6+6 |
b |
|
Observez le saint jour,⎟ Peuple, ou redoutez l'ange |
6+6 |
b |
345 |
Qui plane sur l'impie⎟ et d'un souffle l'abat ; |
6+6 |
a |
|
Le plus pauvre a sa lampe,⎟ et, le jour du sabbat, |
6+6 |
a |
|
Peuple, il doit l'allumer,⎟ dût-il mendier l'huile ; |
6+6 |
b |
|
Nos pères, ce jour-là,⎟ purifiaient la ville ; |
6+6 |
b |
|
Ces hommes qui vivaient⎟ à l'ombre du palmier, |
6+6 |
a |
350 |
Étaient saints, et toujours⎟ nommaient Dieu le premier ; |
6+6 |
a |
|
Ce respect les faisait⎟ vivre six cents années ; |
6+6 |
b |
|
Le sabbat est le jour⎟ où les ombres damnées |
6+6 |
b |
|
Peuvent se retourner⎟ dans le lit de l'enfer ; |
6+6 |
a |
|
Sepher tua Phinée,⎟ Aod tua Sepher, |
6+6 |
a |
355 |
Ces meurtres ne sont rien⎟ près du dogme qu'on brise |
6+6 |
b |
|
Et du sabbat qu'on met⎟ sous ses pieds, et Moïse |
6+6 |
b |
|
Dans sa tombe, et Jacob,⎟ et Job, ont moins d'effroi |
6+6 |
a |
|
Du sang d'un homme, ô juifs,⎟ que du sang de la loi ; |
6+6 |
a |
|
Le fiel est plus amer⎟ que le coing n'est acide, |
6+6 |
b |
360 |
Or l'impiété, juifs,⎟ c'est le fiel ; l'homicide, |
6+6 |
b |
|
Pâle, et suivi d'enfants⎟ crachant sur ses talons, |
6+6 |
a |
|
Marche à travers la ville⎟ avec ses cheveux longs, |
6+6 |
a |
|
La main droite liée⎟ au cou par une chaîne ; |
6+6 |
b |
|
Mais l'impie a son spectre⎟ en croix dans la géhenne ; |
6+6 |
b |
365 |
L'homme pèse sur l'un,⎟ sur l'autre pèse Dieu. |
6+6 |
a |
|
Les jours saints, taisez-vous,⎟ ne faites pas de feu ; |
6+6 |
a |
|
Le salut dans le ciel⎟ est sur terre l'exemple ; |
6+6 |
b |
|
Dieu vient à la prière ;⎟ il entre dans le temple |
6+6 |
b |
|
Sitôt la porte ouverte⎟ et pourvu qu'on soit dix ; |
6+6 |
a |
370 |
Donc, pratiquez la loi.⎟ Tremblez d'être maudits. |
6+6 |
a |
|
L'anathème entre au corps⎟ du maudit, qu'il traverse. |
6+6 |
b |
|
Théglath fut roi d'Égypte,⎟ Azer fut roi de Perse ; |
6+6 |
b |
|
Gad les maudit ; dès lors⎟ l'enfer fut dans ces rois |
6+6 |
a |
|
Qui voyaient se mêler⎟ une flamme à leur voix. |
6+6 |
a |
375 |
Chaque texte est un doigt⎟ montrant ce qu'il faut suivre ; |
6+6 |
b |
|
Si vous ne faites pas⎟ ce que prescrit le livre, |
6+6 |
b |
|
Vous serez malheureux⎟ comme celui qui voit |
6+6 |
a |
|
Dans un songe tomber⎟ les poutres de son toit. |
6+6 |
a |
|
Trois tribunaux nous sont⎟ légués par les ancêtres ; |
6+6 |
b |
380 |
Aaron pour enseigner⎟ a délégué Cent prêtres, |
6+6 |
b |
|
Onze pour gouverner,⎟ et Dix-Neuf pour juger ; |
6+6 |
a |
|
Le sanhédrin les nomme⎟ et seul peut les changer. |
6+6 |
a |
|
Que la femme soit chaste⎟ et muette, et que l'homme |
6+6 |
b |
|
Ait dans un roseau creux⎟ tout le deutéronome. |
6+6 |
b |
385 |
Sinon, nous maudirons⎟ vos seuils et votre sang. |
6+6 |
a |
|
L'anathème qu'un saint⎟ jette au mal en passant |
6+6 |
a |
|
Est une si fatale⎟ et si noire rosée |
6+6 |
b |
|
Qu'un chien ayant été⎟ maudit par Élizée, |
6+6 |
b |
|
L'anathème rongea⎟ les oreilles du chien. |
6+6 |
a |
390 |
Femmes, l'homme est le roi ;⎟ tremblez ! et songez bien |
6+6 |
a |
|
A la sombre Lilith,⎟ femme née avant Ève ; |
6+6 |
b |
|
Adam la renvoya⎟ dans l'ombre et dans le rêve ; |
6+6 |
b |
|
Lilith répudiée⎟ est un spectre de nuit. |
6+6 |
a |
|
Lilith était l'orgueil,⎟ la querelle et le bruit ; |
6+6 |
a |
395 |
Satan, voulant saisir⎟ l'homme, l'avait créée ; |
6+6 |
b |
|
Elle roule à jamais⎟ dans la noire nuée ; |
6+6 |
b |
|
Elle s'appelle Isis⎟ dans l'Inde où Satan luit, |
6+6 |
a |
|
Et l'encens de l'Égypte⎟ horrible la poursuit. |
6+6 |
a |
|
La femme file, trait⎟ la vache, bat le beurre, |
6+6 |
b |
400 |
Tourne le sablier⎟ quand vient la fin de l'heure, |
6+6 |
b |
|
Gronde l'esclave aux champs⎟ et l'enfant dans son jeu, |
6+6 |
a |
|
Veille et travaille ; et l'homme⎟ est pensif devant Dieu. |
6+6 |
a |
|
Au temple, en récitant⎟ le verset ordinaire, |
6+6 |
b |
|
Étendez vos deux mains⎟ devant le luminaire ; |
6+6 |
b |
405 |
L'ange du jour assiste⎟ à vos repas ; mais fuit, |
6+6 |
a |
|
Sitôt que vous riez,⎟ devant l'ange de nuit ; |
6+6 |
a |
|
Étudiez la loi⎟ sans cesse, et qu'on la lise |
6+6 |
b |
|
Dans le texte que fit⎟ Esdras d'après Moïse. |
6+6 |
b |
|
Pour faire un Livre, ô juifs,⎟ n'employez pas de lin ; |
6+6 |
a |
410 |
Cousez avec des nerfs⎟ une peau de vélin, |
6+6 |
a |
|
Écrivez-y, tremblants,⎟ le verbe inénarrable, |
6+6 |
b |
|
Et roulez le vélin⎟ sur deux bâtons d'érable. |
6+6 |
b |
|
Ayez des habits longs⎟ conformes à vos rangs ; |
6+6 |
a |
|
Craignez le drap tissu⎟ de deux fils différents ; |
6+6 |
a |
415 |
Jéhovah n'est pas deux.⎟ Fuyez les hommes ivres ; |
6+6 |
b |
|
Ne faites point sécher⎟ des herbes dans vos livres ; |
6+6 |
b |
|
L'herbe imprime un démon⎟ aux plis du parchemin ; |
6+6 |
a |
|
Ne regardez jamais⎟ les lignes de la main ; |
6+6 |
a |
|
Dans le texte sacré⎟ respectez les consonnes, |
6+6 |
b |
420 |
Au moment de la mort⎟ appelez dix personnes ; |
6+6 |
b |
|
Confessez vos péchés,⎟ jougs par la chair subis, |
6+6 |
a |
|
Et que ceux qui sont là⎟ déchirent leurs habits ; |
6+6 |
a |
|
La mort, même du juste,⎟ est une obscure fête. |
6+6 |
b |
|
Mettez aux morts un sac⎟ de terre sous la tête ; |
6+6 |
b |
425 |
Tournez sept fois autour⎟ de la fosse en priant. |
6+6 |
a |
|
Redoutez l'occident⎟ et craignez l'orient, |
6+6 |
a |
|
Ce sont les deux endroits⎟ de Dieu. Le ciel le nomme. |
6+6 |
b |
|
Redoutez-le. La mort,⎟ c'est l'ombre. Il n'est pour l'homme |
6+6 |
b |
|
Rien d'éternel après⎟ cette vie ; il ne peut |
6+6 |
a |
430 |
Rien retenir de lui⎟ quand Dieu brise ce nœud ; |
6+6 |
a |
|
Ce qu'on appelle l'âme⎟ est un souffle, céleste |
6+6 |
b |
|
Chez les bons, infernal⎟ chez les méchants, qui reste |
6+6 |
b |
|
Un moment au-dessus⎟ du corps dans le trépas, |
6+6 |
a |
|
Puis pâlit, puis s'éteint,⎟ car Dieu seul ne meurt pas. |
6+6 |
a |
435 |
Pourtant le châtiment⎟ peut saisir ce fantôme |
6+6 |
b |
|
Et le fouetter longtemps⎟ sous le ténébreux dôme, |
6+6 |
b |
|
Et lui heurter le front⎟ aux poutres de la nuit. |
6+6 |
a |
|
Rien de ce qu'on a fait⎟ n'est perdu, ni détruit ; |
6+6 |
a |
|
Tout compte. Justes poids⎟ et balances exactes. |
6+6 |
b |
440 |
Là-haut, le doigt toujours⎟ tourné vers tous vos actes, |
6+6 |
b |
|
La prière Bathkol,⎟ la Fille de la Voix, |
6+6 |
a |
|
Se tient près d'Élohim⎟ et lui dit : Seigneur, vois. |
6+6 |
a |
|
Lisez la Pentateuque⎟ à cinq ; l'Exode à quatre. |
6+6 |
b |
|
Sachez punir, sachez⎟ venger, sachez combattre ; |
6+6 |
b |
445 |
Haïssez les mauvais !⎟ Haïssez, haïssez |
6+6 |
a |
|
Ceux qui doutent, d'audace⎟ et d'orgueil hérissés, |
6+6 |
a |
|
L'incrédule, le lâche⎟ et le pusillanime, |
6+6 |
b |
|
Ceux pour qui le saint livre⎟ ouvert est un abîme, |
6+6 |
b |
|
Ceux qui tremblent devant⎟ les célestes degrés, |
6+6 |
a |
450 |
Et sur le bord de Dieu⎟ s'arrêtent effarés ! |
6+6 |
a |
|
S'ils sont nombreux, s'ils ont⎟ de l'or dans leurs mains viles, |
6+6 |
b |
|
S'ils sont un peuple, ayant⎟ des moissons et des villes, |
6+6 |
b |
|
Des femmes, des vieillards,⎟ des enfants nouveau-nés, |
6+6 |
a |
|
Des vierges, des aïeux,⎟ des fils, exterminez ! |
6+6 |
a |
455 |
Moïse commença⎟ par creuser une fosse, |
6+6 |
b |
|
O juifs, pour y coucher⎟ la religion fausse ; |
6+6 |
b |
|
Il y jeta des tas⎟ de peuples révoltés ; |
6+6 |
a |
|
Il remplit ce tonneau⎟ d'hommes et de cités, |
6+6 |
a |
|
Et l'on distingue encor⎟ dans cette ombre profonde |
6+6 |
b |
460 |
D'énormes ossements⎟ dont chacun fut un monde ; |
6+6 |
b |
|
Num ravage Amalec,⎟ Joram dévaste Ammon ; |
6+6 |
a |
|
Partout où l'on voyait⎟ la lueur du démon, |
6+6 |
a |
|
Partout où l'on prenait⎟ quelque faux dieu pour règle, |
6+6 |
b |
|
Salomon accourait⎟ avec le bruit d'un aigle, |
6+6 |
b |
465 |
O Peuple, et c'est du sang⎟ que la terre a sué |
6+6 |
a |
|
Derrière Anathias,⎟ Saül et Josué ; |
6+6 |
a |
|
Jéhovah bénissait⎟ ces grands impitoyables ; |
6+6 |
b |
|
Sobres, purs, ils menaient⎟ au combat, dans les sables, |
6+6 |
b |
|
Dans la nuit, sans jamais⎟ songer au lendemain, |
6+6 |
a |
470 |
Des soldats qui buvaient⎟ dans le creux de leur main ; |
6+6 |
a |
|
Le Tabernacle a crû⎟ dans le sang ; Dieu consacre |
6+6 |
b |
|
Par un carnage Aser,⎟ Lévi par un massacre, |
6+6 |
b |
|
Et l'antique Lévite⎟ est saint pour ce seul trait |
6+6 |
a |
|
Qu'il marchait en tuant⎟ tous ceux qu'il rencontrait ; |
6+6 |
a |
475 |
Samson ne laissait pas⎟ d'un mur pierre sur pierre ; |
6+6 |
b |
|
Macchabée était plein⎟ d'une telle lumière |
6+6 |
b |
|
Que les peuples disaient :⎟ son armure est en or ; |
6+6 |
a |
|
Et Lysias, Séron,⎟ Gorgias, Nicanor, |
6+6 |
a |
|
Fuyaient devant cet homme⎟ aux cris de guerre étranges, |
6+6 |
b |
480 |
Que suivaient, à cheval⎟ sur les vents, cinq archanges ! |
6+6 |
b |
|
Ces héros ont toujours⎟ Jéhovah pour effort ; |
6+6 |
a |
|
Leur fer ouvre un sillon ;⎟ Peuple, ils font de la mort |
6+6 |
a |
|
Sortir la vie, et, grâce⎟ à leurs lances vermeilles, |
6+6 |
b |
|
Les gueules des lions⎟ sont des ruches d'abeilles. |
6+6 |
b |
485 |
Ayez autour de vous⎟ la peur, en vous l'effroi ; |
6+6 |
a |
|
C'est le dogme. David⎟ fut un sublime roi ; |
6+6 |
a |
|
Il se plaisait au rire,⎟ aux chants, aux grappes mûres, |
6+6 |
b |
|
Un jour il se pencha⎟ sur les choses obscures, |
6+6 |
b |
|
Et, pâle, il reconnut⎟ que le commencement |
6+6 |
a |
490 |
De la sagesse était⎟ un profond tremblement. |
6+6 |
a |
|
O Peuple, Sabaoth⎟ lugubrement médite |
6+6 |
b |
|
Sur la race d'Adam⎟ presque toujours maudite, |
6+6 |
b |
|
Sur le sang de Jacob⎟ presque toujours puni, |
6+6 |
a |
|
Et Dieu, c'est le sourcil⎟ froncé de l'infini. |
6+6 |
a |
495 |
Vivez les yeux fixés⎟ sur la terreur du gouffre ! |
6+6 |
b |
|
Guerre à l'impie ! Il faut⎟ qu'on punisse, ou qu'on souffre, |
6+6 |
b |
|
Frappez pour vous sauver.⎟ Songez au châtiment ; |
6+6 |
a |
|
Songez à l'océan⎟ d'angoisse et de tourment ; |
6+6 |
a |
|
Songez à cet enfer :⎟ l'immensité des larmes. |
6+6 |
b |
500 |
Les ennemis de Dieu⎟ pourront avoir des armes, |
6+6 |
b |
|
Ils pourront être fiers⎟ et puissants, ils pourront |
6+6 |
a |
|
Pousser des chars, avoir⎟ des casques sur le front ; |
6+6 |
a |
|
Qu'est-ce que cela fait,⎟ si leur âme est de l'ombre ? |
6+6 |
b |
|
Les festins, les palais⎟ que la splendeur encombre, |
6+6 |
b |
505 |
Le bonheur, les plaisirs,⎟ le triomphe effronté, |
6+6 |
a |
|
Sont des endroits d'oubli,⎟ mais non de sûreté. |
6+6 |
a |
|
Soit. Oubliez. Qu'importe⎟ au souvenir suprême ? |
6+6 |
b |
|
La vengeance attend, calme,⎟ et la colère sème… — |
6+6 |
b |
|
Vous rirez, vous aurez⎟ des songes dans les yeux, |
6+6 |
a |
510 |
Tout à coup, au plus noir⎟ du ciel mystérieux |
6+6 |
a |
|
Que l'homme frémissant⎟ verra par échappées, |
6+6 |
b |
|
On entendra le bruit⎟ que font deux mains frappées, |
6+6 |
b |
|
L'archange porte-glaive,⎟ immense, apparaîtra ; |
6+6 |
a |
|
Alors, sentant sous eux⎟ crouler Bel et Mithra, |
6+6 |
a |
515 |
Les méchants trembleront⎟ comme un vaisseau qui sombre, |
6+6 |
b |
|
Et tous reconnaîtront⎟ l'inutilité sombre |
6+6 |
b |
|
Des boucliers d'airain⎟ et des casques de cuir ; |
6+6 |
a |
|
Ils souhaiteront d'être⎟ assez petits pour fuir |
6+6 |
a |
|
Par le bas d'une porte⎟ ou par les trous d'un crible, |
6+6 |
b |
520 |
La grande épée ayant⎟ un flamboiement terrible ! |
6+6 |
b |
|
Mais Dieu dira : Trop tard !⎟ Donc, ô vivants, tremblez. |
6+6 |
a |
|
Dieu court dans les maudits⎟ comme un feu dans les blés. |
6+6 |
a |
|
Écrasez d'épouvante⎟ et de haine l'impie. |
6+6 |
b |
|
Faites lever votre âme⎟ aux vices accroupie, |
6+6 |
b |
525 |
Et récitez, avant⎟ que l'archange soit là, |
6+6 |
a |
|
Le sharrith le matin,⎟ le soir le néhila. |
6+6 |
a |
|
Vengez Dieu par le glaive⎟ et vivez dans la crainte. |
6+6 |
b |
|
Tout ce que je vous dis,⎟ Peuple, c'est la loi sainte, |
6+6 |
b |
|
La loi d'en haut, connue⎟ aux seuls fils de Lévi. |
6+6 |
a |
|
530 |
Un homme en ce moment,⎟ de douze hommes suivi, |
6+6 |
a |
|
Blond, jeune, et regardé⎟ fixement par le prêtre, |
6+6 |
b |
|
L'interrompit et dit⎟ avec l'accent d'un maître : |
6+6 |
b |
|
|
— Toute la loi d'en haut⎟ est dans ce mot : aimer. |
6+6 |
a |
|
|
— Peuple, cria le prêtre,⎟ il vient de blasphémer. |
6+6 |
a |
|
|
VII
CAÏPHE EN CONTEMPLATION
535 |
Les deux guetteurs du temple⎟ ont aperçu la lune ; |
6+6 |
b |
|
Le mois commence. |
|
|
|
|
Le mois commence. Aux champs⎟ la terre est encor brune ; |
6+6 |
b |
|
Il pleut sur le mont Glon⎟ et sur le mont Sion ; |
6+6 |
a |
|
Mais l'hiver va finir.⎟ On fait l'ablution |
6+6 |
a |
|
Du temple, dont on brosse⎟ et dérouille les chaînes, |
6+6 |
b |
540 |
Les gonds et les verrous,⎟ pour les fêtes prochaines. |
6+6 |
b |
|
|
Seul près du grand autel⎟ derrière le rideau, |
6+6 |
a |
|
Pendant que, se courbant⎟ sur des vases pleins d'eau, |
6+6 |
a |
|
Et répandant partout⎟ le nard et l'hyacinthe, |
6+6 |
b |
|
Les lévites portiers⎟ lavent la triple enceinte, |
6+6 |
b |
545 |
S'interrompant parfois⎟ pour baiser les pavés. |
6+6 |
a |
|
Le grand-prêtre se tient⎟ debout, les bras levés. |
6+6 |
a |
|
On dirait un fantôme⎟ avec son blanc suaire. |
6+6 |
b |
|
|
L'arche est sur une estrade⎟ au fond du sanctuaire ; |
6+6 |
b |
|
Élohim lui laissa⎟ l'empreinte de son doigt ; |
6+6 |
a |
550 |
Un éblouissement⎟ l'environne, et l'on voit |
6+6 |
a |
|
Des boîtes de parfum⎟ d'aspic sur chaque marche |
6+6 |
b |
|
Du degré qui se perd⎟ sous la splendeur de l'arche. |
6+6 |
b |
|
|
Caïphe est de la chose⎟ éternelle occupé. |
6+6 |
a |
|
|
Un docteur cependant,⎟ Rosmophim de Joppé |
6+6 |
a |
555 |
A soulevé ce voile⎟ et marche vers Caïphe |
6+6 |
b |
|
Qui ne dérange pas⎟ son geste de pontife |
6+6 |
b |
|
Et n'ouvre qu'à demi⎟ son œil vague et fermé. |
6+6 |
a |
|
|
Le prêtre dit : — Je viens.⎟ Je me suis informé, |
6+6 |
a |
|
Hannasci, de celui⎟ des douze auquel tu penses. |
6+6 |
b |
560 |
C'est lui que dans la bande⎟ on charge des dépenses ; |
6+6 |
b |
|
Quand on voyage, il compte⎟ avec les hôteliers ; |
6+6 |
a |
|
Les autres semblent fiers⎟ de porter leurs colliers ; |
6+6 |
a |
|
Lui seul a l'air d'un loup⎟ parmi les chiens ; sa voie |
6+6 |
b |
|
Est obscure ; à Naïm,⎟ une fille de joie |
6+6 |
b |
565 |
Avait, avec du baume⎟ et des parfums, lavé |
6+6 |
a |
|
Les pieds du maître, un peu⎟ meurtris par le pavé ; |
6+6 |
a |
|
Cet homme s'emporta⎟ contre elle jusqu'à dire : |
6+6 |
b |
|
Tu viens de perdre là⎟ pour vingt deniers de myrrhe ! |
6+6 |
b |
|
Et Caïphe répond :⎟ — C'est l'homme qu'il faudrait. |
6+6 |
a |
570 |
— Oui, répond Rosmophim.⎟ Il est jaloux, secret, |
6+6 |
a |
|
Triste, oblique, inquiet,⎟ solitaire, économe. |
6+6 |
b |
|
Prince, tu désirais⎟ savoir comme on le nomme. |
6+6 |
b |
|
Je l'ignorais le jour⎟ où tu le demandas. |
6+6 |
a |
|
Je le sais aujourd'hui.⎟ — Quel est son nom ? — Judas. |
6+6 |
a |
|
|
VIII
LA SIBYLLE
575 |
La sibylle d'Achlab⎟ parle dans sa caverne ; |
6+6 |
b |
|
Elle est seule ; un esprit⎟ farouche la gouverne, |
6+6 |
b |
|
La courbe comme un feu⎟ sous un vol de démons, |
6+6 |
a |
|
Et de sa bouche obscure⎟ et de ses noirs poumons |
6+6 |
a |
|
Fait sortir le hasard⎟ des paroles terribles. |
6+6 |
b |
580 |
Des feuilles, qui plus tard⎟ s'iront coller aux Bibles, |
6+6 |
b |
|
S'échappent par moments⎟ de son antre, et s'en vont |
6+6 |
a |
|
En vagues flamboiements⎟ dans l'espace sans fond. |
6+6 |
a |
|
Elle les suit des yeux,⎟ et rit ; puis recommence, |
6+6 |
b |
|
L'immensité s'étant⎟ mêlée à sa démence, |
6+6 |
b |
585 |
Et le souffle infini⎟ la traversant toujours. |
6+6 |
a |
|
Elle s'adresse à l'ombre,⎟ au gouffre, aux rochers sourds. |
6+6 |
a |
|
Spectre par le regard,⎟ par la maigreur squelette, |
6+6 |
b |
|
Elle parle une langue⎟ étrange où se reflète |
6+6 |
b |
|
L'avenir, à demi⎟ visible sur son front, |
6+6 |
a |
590 |
Et prononce déjà⎟ des mots qui ne seront |
6+6 |
a |
|
Dits par le genre humain⎟ que dans trois mille années. |
6+6 |
b |
|
|
Ses mains sur ses seins nus⎟ se crispent décharnées ; |
6+6 |
b |
|
Son œil lugubre songe,⎟ ivre d'obscurité ; |
6+6 |
a |
|
Ce spectre balbutie⎟ avec autorité ; |
6+6 |
a |
595 |
On dirait qu'elle fait⎟ la lecture éperdue |
6+6 |
b |
|
D'un mystérieux livre⎟ ouvert dans l'étendue ; |
6+6 |
b |
|
Parfois elle s'arrête⎟ en disant : Je ne puis. |
6+6 |
a |
|
|
En ce moment, au fond⎟ de sa grotte, affreux puits |
6+6 |
a |
|
Plein de l'effarement⎟ des visions occultes, |
6+6 |
b |
600 |
Ce sont les fondateurs⎟ de dogmes et de cultes |
6+6 |
b |
|
Et de religions⎟ que son regard poursuit. |
6+6 |
a |
|
Il semble qu'elle parle,⎟ à travers l'âpre nuit, |
6+6 |
a |
|
A ceux qui cherchent Dieu⎟ pour le montrer aux hommes. |
6+6 |
b |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
|
« — … Le livre d'en haut dit :⎟ — Qui que tu sois, qui sommes |
6+6 |
b |
605 |
« L'Être de s'expliquer⎟ et le sphynx d'être clair, |
6+6 |
a |
|
« Qui que tu sois qui veux⎟ saisir l'eau, tenir l'air, |
6+6 |
a |
|
« Donner à la nuée⎟ une forme, et qui plonges, |
6+6 |
b |
|
« Avec ta nasse, bonne⎟ à la pêche des songes, |
6+6 |
b |
|
« Dans le sinistre abîme⎟ où flotte ce mot : Dieu ; |
6+6 |
a |
610 |
« Qui que tu sois, qui viens⎟ forcer l'ombre à l'aveu, |
6+6 |
a |
|
« Tâter la certitude⎟ avec ta main peu sûre, |
6+6 |
b |
|
« Au temple sidéral⎟ adosser ta masure, |
6+6 |
b |
|
« Et désigner à l'Être⎟ un texte, un nombre, un lieu ; |
6+6 |
a |
|
« Homme, qui que tu sois,⎟ qui viens faire du feu |
6+6 |
a |
615 |
« Sous la foudre, allumer⎟ ta lampe sous l'étoile, |
6+6 |
b |
|
« Et dire à l'univers⎟ sans fond : Lève-toi, voile ! |
6+6 |
b |
|
« Qui que tu sois qui prends⎟ l'impossible aux cheveux, |
6+6 |
a |
|
« Qui prononces ces mots⎟ inutiles : « — Je veux, |
6+6 |
a |
|
« Je sais, je suis, je crois,⎟ je sauve, je ranime ; — » |
6+6 |
b |
620 |
« Qui que tu sois qui dis⎟ à l'Être : « — Allons, abîme, |
6+6 |
b |
|
« Réponds, puisque c'est moi⎟ qui t'ai questionné. — » |
6+6 |
a |
|
« Sache que ta folie⎟ est sombre, infortuné ! |
6+6 |
a |
|
|
« L'erreur sort du nuage⎟ et sans fin se dévide. |
6+6 |
b |
|
« Un rite, c'est un geste⎟ au hasard dans le vide ; |
6+6 |
b |
625 |
« Avortement du chiffre⎟ et du mot ! labeur vain |
6+6 |
a |
|
« De la voix pour nommer⎟ le prodige divin ! |
6+6 |
a |
|
« Trimourti ! Trinité !⎟ Triade ! Triple Hécate ! |
6+6 |
b |
|
« Brahmâ, c'est Abraham ;⎟ dans Adonis éclate |
6+6 |
b |
|
« Adonaï ; Jovis⎟ jaillit de Jéhovah ; |
6+6 |
a |
630 |
« Toujours au même mot⎟ l'impuissance arriva ; |
6+6 |
a |
|
« Toujours le sombre effort⎟ des religions tombe |
6+6 |
b |
|
« Dans le même fantôme⎟ et dans la même tombe. |
6+6 |
b |
|
« Toutes ces questions :⎟ « — Où ? quand ? pourquoi ? comment ? |
6+6 |
a |
|
« Jusqu'où ? » — font le bruit sourd⎟ d'un engloutissement. |
6+6 |
a |
635 |
« Le livre d'en haut dit :⎟ — O penseurs, prenez garde ! |
6+6 |
b |
|
« Il veut qu'on le contemple⎟ et non qu'on le regarde. |
6+6 |
b |
|
« Courbez-vous. L'adoré⎟ doit rester l'inconnu. |
6+6 |
a |
|
« Toutes les fois qu'un homme,⎟ un esprit, est venu |
6+6 |
a |
|
« L'approcher de trop près,⎟ et s'est, opiniâtre, |
6+6 |
b |
640 |
« Mis à souffler sur lui⎟ comme on souffle sur l'âtre, |
6+6 |
b |
|
« Il a frappé. Malheur⎟ aux obstinés qui vont |
6+6 |
a |
|
« Faire une fouille sombre⎟ en cet être profond ! |
6+6 |
a |
|
« Vous qui vous appelez⎟ hier, demain, le sage, |
6+6 |
b |
|
« Le savant, le chercheur,⎟ la fuite, le passage, |
6+6 |
b |
645 |
« Larves ! y songez-vous⎟ d'imposer à celui |
6+6 |
a |
|
« Qui songe et qui s'appelle⎟ à jamais Aujourd'hui, |
6+6 |
a |
|
« Vos auscultations,⎟ vos calculs, votre étude, |
6+6 |
b |
|
« Et la vibration⎟ de votre inquiétude ! |
6+6 |
b |
|
« Il lui déplaît d'avoir⎟ vos chiffres hasardeux |
6+6 |
a |
650 |
« Courant partout sur lui,⎟ fourmillement hideux. |
6+6 |
a |
|
« Ta curiosité⎟ l'importune, ô vermine ! |
6+6 |
b |
|
« L'Incréé n'aime pas⎟ que l'homme l'examine, |
6+6 |
b |
|
« Et sentir des esprits⎟ fureter dans ses coins. |
6+6 |
a |
|
« Sacrilège ! le plus,⎟ mesuré par le moins ! |
6+6 |
a |
655 |
« La mouche humaine allant⎟ heurter aux cieux son aile ! |
6+6 |
b |
|
« Et l'essaim, effleurant⎟ l'attitude éternelle ! — |
6+6 |
b |
|
|
« Le livre d'en haut dit :⎟ — Lui ! lui ! pas de témoins. |
6+6 |
a |
|
« Hommes, ne faites point⎟ un pas hors des besoins ; |
6+6 |
a |
|
« L'homme est tortue, et l'ombre⎟ est votre carapace ; |
6+6 |
b |
660 |
« Ne sortez pas du temps,⎟ du nombre et de l'espace ; |
6+6 |
b |
|
« Car il se vengera,⎟ l'être mystérieux, |
6+6 |
a |
|
« Des voix, des bruits, des pas,⎟ des lampes et des yeux ! |
6+6 |
a |
|
« Il est le maître obscur⎟ des tortures aiguës, |
6+6 |
b |
|
« Des haches, des brasiers,⎟ des chanvres, des ciguës. |
6+6 |
b |
665 |
« Il choisira les forts,⎟ il prendra dans sa main |
6+6 |
a |
|
« Ceux qui sont les cerveaux⎟ de tout le genre humain, |
6+6 |
a |
|
« Et, fatal, les jetant⎟ au glaive froid qui tue, |
6+6 |
b |
|
« Il décapitera⎟ la sagesse têtue. |
6+6 |
b |
|
« Pour punir les chercheurs,⎟ il n'a qu'à les livrer |
6+6 |
a |
670 |
« A la fureur de ceux⎟ qu'ils voudront éclairer. |
6+6 |
a |
|
|
« O sages, pour gravir⎟ les cieux où sont les Tables, |
6+6 |
b |
|
« Vous hantez les hauts lieux,⎟ ces cimes redoutables, |
6+6 |
b |
|
« Que visite l'horreur⎟ et que la bise mord ; |
6+6 |
a |
|
« Vous y cherchez le jour,⎟ vous y trouvez la mort ; |
6+6 |
a |
675 |
« Certains sommets fatals⎟ ont d'âpres calvities |
6+6 |
b |
|
« Où les hideuses croix,⎟ par le meurtre noircies, |
6+6 |
b |
|
« Se dressent, attendant⎟ les pâles rédempteurs ; |
6+6 |
a |
|
« Et vous êtes, hélas,⎟ trahis par les hauteurs. |
6+6 |
a |
|
« Caïn sur cette terre,⎟ où le juste est victime, |
6+6 |
b |
680 |
« Traître, a laissé de quoi⎟ recommencer son crime ; |
6+6 |
b |
|
« L'homme abrège, ô penseurs,⎟ vos ans déjà si courts ! |
6+6 |
a |
|
« Pour vous assassiner,⎟ justes, l'homme a toujours |
6+6 |
a |
|
« Entre les mains assez⎟ du premier fratricide ; |
6+6 |
b |
|
« Plus tard, le genre humain,⎟ redevenu lucide, |
6+6 |
b |
685 |
« Vient glorifier ceux⎟ que sa rage courbait… |
6+6 |
a |
|
« L'un a bu le poison,⎟ l'autre pend au gibet ! |
6+6 |
a |
|
|
« Pensez-vous quelquefois⎟ à ce que fait l'archange, |
6+6 |
b |
|
« L'Être d'en bas ? Il est⎟ le Méchant. Il s'en venge ? |
6+6 |
b |
|
« Il prend l'âme, la vie⎟ et le jour à revers ; |
6+6 |
a |
690 |
« Et de sa chute il fait⎟ celle de l'univers. |
6+6 |
a |
|
« L'enfer est tout entier⎟ dans ce mot : Solitude. |
6+6 |
b |
|
« Avec tous les remords⎟ qui sont l'inquiétude |
6+6 |
b |
|
« Et le deuil de la terre,⎟ et dont il est l'aïeul, |
6+6 |
a |
|
« Dans l'effrayant cachot⎟ des nuits, Satan est seul. |
6+6 |
a |
695 |
« Le rocher qui le mure⎟ est fait avec du crime ; |
6+6 |
b |
|
« Les autres condamnés⎟ sont dans un autre abîme ; |
6+6 |
b |
|
« Il peut les torturer,⎟ mais il ne peut les voir. |
6+6 |
a |
|
« Seul, toujours seul, il est⎟ aveugle dans le noir. |
6+6 |
a |
|
« En lui, hors de lui, l'ombre.⎟ Il regarde, il se hausse, |
6+6 |
b |
700 |
« Il cherche ; il n'a pas même⎟ une hydre dans sa fosse ; |
6+6 |
b |
|
« Une hydre, ce serait⎟ quelqu'un. L'ange damné |
6+6 |
a |
|
« Vole et rôde, et, hagard,⎟ voudrait n'être pas né. |
6+6 |
a |
|
« Si les bêtes voyaient⎟ son cloaque, cet antre |
6+6 |
b |
|
« Ferait ramper les loups⎟ frémissants à plat ventre, |
6+6 |
b |
705 |
« Trembler le tigre, et fuir⎟ les hiboux aux yeux ronds. |
6+6 |
a |
|
« A chaque mouvement⎟ de ses lourds ailerons, |
6+6 |
a |
|
« Pendant qu'il plane, il sort⎟ du monstre des fumées ; |
6+6 |
b |
|
« Elles montent sur terre,⎟ et ce sont des armées ; |
6+6 |
b |
|
« Elles montent sur terre,⎟ et, dans nos régions, |
6+6 |
a |
710 |
« Ce sont des lois, des mœurs⎟ et des religions ; |
6+6 |
a |
|
« Elles montent sur terre⎟ et prennent des figures |
6+6 |
b |
|
« De rois, de conquérants,⎟ de pontifes, d'augures ; |
6+6 |
b |
|
« Et l'on entend le cri⎟ des hommes sous le pied |
6+6 |
a |
|
« D'un Satan Dieu qui règne⎟ et dans la nuit s'assied, |
6+6 |
a |
715 |
« Fantôme ressemblant⎟ au spectre des ténèbres ; |
6+6 |
b |
|
« Et, triomphants, sacrés,⎟ grands, illustres, célèbres, |
6+6 |
b |
|
« Des vampires, la mitre⎟ ou le laurier au front, |
6+6 |
a |
|
« Élevant jusqu'au ciel⎟ une gloire d'affront, |
6+6 |
a |
|
« Disent : Je suis le Dogme,⎟ et je me nomme Empire. |
6+6 |
b |
720 |
« Et cent fléaux, fatals,⎟ noirs, dont l'homme est le pire, |
6+6 |
b |
|
« Se déchaînent ; — Satan⎟ en bas plane toujours ; — |
6+6 |
a |
|
« Peste, terre qui tremble,⎟ eau sur les rochers sourds, |
6+6 |
a |
|
« Le typhon sur les flots,⎟ le semoun dans les sables… — |
6+6 |
b |
|
« O sombres battements⎟ des ailes formidables ! |
6+6 |
b |
|
725 |
« Le livre d'en haut dit :⎟ — Donc pas de curieux. |
6+6 |
a |
|
« La nuit est un conseil⎟ que le ciel donne aux yeux. |
6+6 |
a |
|
« Laissez l'Être exister.⎟ Soyez ce que vous êtes. |
6+6 |
b |
|
« Regards, soyez l'effroi ;⎟ bêtes, soyez les bêtes ; |
6+6 |
b |
|
« Beauté, sois le squelette ;⎟ homme, sois le néant. |
6+6 |
a |
730 |
« Dieu fait du ténébreux⎟ le bourreau du voyant. |
6+6 |
a |
|
« Ou, s'il lui plaît, savants,⎟ penseurs, ô tourbe infime, |
6+6 |
b |
|
« De vous abandonner⎟ à votre propre abîme, |
6+6 |
b |
|
« Il laissera l'ennui⎟ pesant, le moi jaloux, |
6+6 |
a |
|
« Le vertige et la peur⎟ croître d'eux-même en vous, |
6+6 |
a |
735 |
« Et vos socs effrayés⎟ ne creuser que des fosses, |
6+6 |
b |
|
« Et se dresser, au fond⎟ de vos recherches fausses, |
6+6 |
b |
|
« Le chaos des erreurs,⎟ des fièvres, des tourments, |
6+6 |
a |
|
« Et s'offrir le fer rouge⎟ à vos tâtonnements ; |
6+6 |
a |
|
« Si bien que de sa loi,⎟ de son énigme austère, |
6+6 |
b |
740 |
« De son nom, de son dogme⎟ obscur, de son mystère, |
6+6 |
b |
|
« Vous ôterez vos mains⎟ fumantes en criant : |
6+6 |
a |
|
« Nous nous sommes brûlés⎟ à cet être effrayant ! |
6+6 |
a |
|
« Mage, il t'engloutira⎟ sous les bouillons de l'urne ; |
6+6 |
b |
|
« Il remuera sous toi⎟ l'âpre échelle nocturne ; |
6+6 |
b |
745 |
« Il rendra trouble, avec⎟ trop de lumière, l'œil |
6+6 |
a |
|
« De la témérité,⎟ du rêve et de l'orgueil ; |
6+6 |
a |
|
« Il n'aura qu'à montrer,⎟ pour vous mettre en démence, |
6+6 |
b |
|
« Un de ses attributs⎟ dans sa splendeur immense ; |
6+6 |
b |
|
« Car le plus aveuglé,⎟ c'est le plus ébloui. |
6+6 |
a |
750 |
« Oui, si vous labourez⎟ au même champ que lui, |
6+6 |
a |
|
« Il emplira de cendre⎟ et de mort vos semailles. |
6+6 |
b |
|
« De toute la science⎟ il crèvera les mailles. |
6+6 |
b |
|
« L'infini ne se peut⎟ prendre dans un filet. |
6+6 |
a |
|
« Il ne souffrira point⎟ qu'on sache ce qu'il est. |
6+6 |
a |
755 |
« Il mettra les fléaux,⎟ les forces, les tonnerres, |
6+6 |
b |
|
« L'ombre, à votre poursuite,⎟ ô noirs visionnaires ! |
6+6 |
b |
|
« Et s'il regarde, horreur !⎟ tout s'évanouira. |
6+6 |
a |
|
« Et les penseurs crieront :⎟ Grâce ! Il leur suffira, |
6+6 |
a |
|
« Pour sentir la pensée⎟ en leurs fronts se dissoudre, |
6+6 |
b |
760 |
« D'entrevoir un moment⎟ sa prunelle de foudre.- |
6+6 |
b |
|
|
« Le livre d'en haut dit :⎟ — Vivez sans regarder. |
6+6 |
a |
|
« Passant, ta fonction⎟ est de passer. Sonder, |
6+6 |
a |
|
« C'est blesser. Qu'êtes-vous ?⎟ Qu'es-tu ? Ton nom ? — Terpandre. |
6+6 |
b |
|
« Toi ? — Linus. — Toi ? — Thalès.⎟ — Vous vous appelez Cendre ! |
6+6 |
b |
765 |
« Vous vous appelez Brume⎟ et Nuit ! Disparaissez, |
6+6 |
a |
|
« Mourez. Parler est trop,⎟ bégayer est assez. |
6+6 |
a |
|
« Es-tu sage ? tais-toi.⎟ Le silence est l'hommage. |
6+6 |
b |
|
« Quoi ! tu veux pénétrer⎟ l'impénétrable, ô mage ! |
6+6 |
b |
|
« Tu viens escalader⎟ avec effraction |
6+6 |
a |
770 |
« Le problème, le jour,⎟ la nuit, la vision, |
6+6 |
a |
|
« L'infini ! Tu commets⎟ un attentat nocturne |
6+6 |
b |
|
« Sur la virginité⎟ du tombeau taciturne ! |
6+6 |
b |
|
« Tu lèves ce couvercle,⎟ ô mage audacieux ! |
6+6 |
a |
|
« Que fais-tu là, rôdeur⎟ des barrières des cieux ? |
6+6 |
a |
775 |
« Tu viens, furtif, armé⎟ de ta vanité sombre, |
6+6 |
b |
|
« Forcer l'éternité !⎟ tu viens crocheter l'ombre, |
6+6 |
b |
|
« Fourrer ta fausse clé⎟ dans la porte de feu, |
6+6 |
a |
|
« Et faire une pesée,⎟ avec l'orgueil, sous Dieu ! |
6+6 |
a |
|
« Va-t'en de la lumière,⎟ et va-t'en des ténèbres ! |
6+6 |
b |
780 |
« Dehors ! Va-t'en avec⎟ ta strophe et tes algèbres, |
6+6 |
b |
|
« Poète, géomètre,⎟ astronome, voleur ! |
6+6 |
a |
|
|
« Ne cherchez pas ; rampez.⎟ Tremblez, c'est le meilleur. |
6+6 |
a |
|
« Espace, point d'Icare ;⎟ astres, pas de lunettes. |
6+6 |
b |
|
« O vivants, vous serez⎟ dans le vrai, si vous n'êtes |
6+6 |
b |
785 |
« Que ce que les vivants⎟ d'avant vous ont été. |
6+6 |
a |
|
« Ne voyez que la grande⎟ et calme éternité. |
6+6 |
a |
|
« Le bas est immobile⎟ et le haut immuable. |
6+6 |
b |
|
« En bas est l'ancre ; en haut⎟ l'obscur anneau du câble. |
6+6 |
b |
|
« Est-ce que la nature⎟ essaie autour de vous |
6+6 |
a |
790 |
« De changer d'attitude,⎟ ô mortels vains et fous ? |
6+6 |
a |
|
« Qu'est-ce que le tombeau ?⎟ Le puits des nuits funèbres ; |
6+6 |
b |
|
« Il a la plénitude⎟ auguste des ténèbres ; |
6+6 |
b |
|
« Il ne demande rien,⎟ il ne fait pas de bruit ; |
6+6 |
a |
|
« Le sépulcre est le vase⎟ où Dieu garde la nuit, |
6+6 |
a |
795 |
« L'astre est le vase où Dieu⎟ conserve la lumière ; |
6+6 |
b |
|
« Tous deux sont à jamais⎟ ce que la loi première |
6+6 |
b |
|
« Les créa ; l'un est l'ombre⎟ et l'autre est le rayon ; |
6+6 |
a |
|
« Pourquoi l'homme veut-il⎟ changer sa fonction ? |
6+6 |
a |
|
« Il est souffle ; qu'il passe.⎟ A quoi bon la pensée ? |
6+6 |
b |
800 |
« A quoi bon tant de force⎟ obscure dépensée ? |
6+6 |
b |
|
« A quoi bon Zoroastre⎟ ou Moïse ? A quoi sert |
6+6 |
a |
|
« Ce Jean, vêtu de peaux,⎟ parlant dans le désert ? |
6+6 |
a |
|
« A quoi bon vos Talmuds ?⎟ N'est-ce pas une honte |
6+6 |
b |
|
« De voir s'entreheurter⎟ Tyr contre Sélinonte, |
6+6 |
b |
805 |
« Delphes contre Éleusis,⎟ Thèbes contre Sion, |
6+6 |
a |
|
« Dans l'immobilité⎟ de la création ? |
6+6 |
a |
|
« C'est l'ennui du voyant⎟ d'entendre les querelles |
6+6 |
b |
|
« Des superstitions⎟ se dévorant entre elles, |
6+6 |
b |
|
« Tous ces mages, luttant,⎟ affirmant ou niant, |
6+6 |
a |
810 |
« Et tous ces disputeurs⎟ de cendre et de néant |
6+6 |
a |
|
« Qui font tourbillonner⎟ leurs misérables rixes |
6+6 |
b |
|
« Entre les tombeaux noirs⎟ et les étoiles fixes ! |
6+6 |
b |
|
« Un dogme est l'oiseleur,⎟ guettant dans la forêt, |
6+6 |
a |
|
« Qui, parce qu'il a pris⎟ un passereau, croirait |
6+6 |
a |
815 |
« Avoir tous les oiseaux⎟ du ciel bleu dans sa cage. |
6+6 |
b |
|
« La salutation⎟ du jonc au marécage |
6+6 |
b |
|
« N'est pas plus vaine, au fond⎟ du bois vague et jauni, |
6+6 |
a |
|
« Que les saluts que fait⎟ un homme à l'infini. |
6+6 |
a |
|
« Tout ce que vous nommez⎟ vérité devient fable |
6+6 |
b |
820 |
« Devant l'inénarrable⎟ et devant l'ineffable. |
6+6 |
b |
|
« Dieu ! Rêve ! Qui finit⎟ par ressembler à Non. |
6+6 |
a |
|
« La raison de celui⎟ qui prononce ce nom |
6+6 |
a |
|
« S'en va, comme le sang⎟ quand on ouvre la veine. |
6+6 |
b |
|
« Oh ! que le verbe est nul !⎟ que la syllabe est vaine ! |
6+6 |
b |
825 |
« Comme le nombre est vite⎟ essoufflé quand il faut |
6+6 |
a |
|
« Faire l'addition⎟ du bas avec le haut, |
6+6 |
a |
|
« Et, de la profondeur⎟ remontant à la cime, |
6+6 |
b |
|
« Compter le gouffre après⎟ avoir compté l'abîme ! » |
6+6 |
b |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|
|
|
Pendant qu'elle parlait,⎟ pleine du sphynx caché, |
6+6 |
a |
830 |
Sur le puits ténébreux⎟ quelqu'un s'était penché ; |
6+6 |
a |
|
Le soleil éclairait⎟ sur le seuil de la cave |
6+6 |
b |
|
Une figure douce,⎟ éblouissante et grave ; |
6+6 |
b |
|
Un homme était pieds nus⎟ dans l'herbe et les genêts. |
6+6 |
a |
|
|
— Je ne t'ai jamais vu,⎟ mais je te reconnais. |
6+6 |
a |
835 |
Salut, Nazaréen !⎟ Dit la femme hagarde. |
6+6 |
b |
|
|
Et, montrant du doigt l'ombre,⎟ elle ajouta : Prends garde. |
6+6 |
b |
|
|
Alors entre la femme⎟ et cet homme, tandis |
6+6 |
a |
|
Que l'aube réchauffait⎟ les serpents engourdis |
6+6 |
a |
|
Et que les fleurs ouvraient⎟ au soleil leurs corolles, |
6+6 |
b |
840 |
Il se fit un échange⎟ auguste de paroles |
6+6 |
b |
|
Que la terre ignora,⎟ personne n'écrivant |
6+6 |
a |
|
Ce dialogue sombre⎟ emporté par le vent. |
6+6 |
a |
|
LE NAZARÉEN |
|
O Prophétesse, il faut⎟ pourtant sauver les hommes. |
6+6 |
b |
|
|
|
LE NAZARÉEN |
|
A quoi bon ? Pour sortir⎟ de cette ombre où nous sommes. |
6+6 |
b |
|
|
|
LE NAZARÉEN |
845 |
Restes-y. C'est la loi⎟ de monter vers le jour, |
6+6 |
a |
|
Qu'après l'iniquité⎟ la justice ait son tour, |
6+6 |
a |
|
C'est la loi. |
|
|
|
|
LA SIBYLLE |
|
C'est la loi. La justice⎟ est sur la terre un rêve |
6+6 |
b |
|
|
LE NAZARÉEN |
|
Les hommes pleins de haine⎟ ont à la main le glaive. |
6+6 |
b |
|
O femme, en les aimant⎟ on peut les apaiser. |
6+6 |
a |
|
Que dis-tu de l'amour ?⎟ Parle. |
|
|
|
|
LA SIBYLLE |
850 |
Que dis-tu de l'amour ? Parle. Crains le baiser. |
6+6 |
a |
|
|
|
|
II |
JÉSUS-CHRIST |
I
LA POUTRE
|
Le brigand Barabbas⎟ est en prison. Son heure |
6+6 |
b |
|
Approche, car il faut⎟ que le meurtrier meure ; |
6+6 |
b |
|
C'est du moins ce que dit⎟ le peuple. |
|
|
|
|
C'est du moins ce que dit le peuple. Hors des murs, |
6+6 |
a |
|
Dans un champ où, pareil⎟ au ver dans les fruits mûrs, |
6+6 |
a |
855 |
Le chacal entre au flanc⎟ des charognes farouches, |
6+6 |
b |
|
Plaine où des os épars⎟ font bourdonner les mouches, |
6+6 |
b |
|
On entend un bruit sourd⎟ de scie et de marteaux. |
6+6 |
a |
|
Un homme dans un bouge⎟ équarrit des poteaux. |
6+6 |
a |
|
C'est Psyphax, charpentier⎟ de croix. Dehors un zèbre, |
6+6 |
b |
860 |
Des poules, du fumier,⎟ un coq. Psyphax est guèbre, |
6+6 |
b |
|
Adore le soleil⎟ et construit des gibets. |
6+6 |
a |
|
|
Le faubourg Zem, quartier⎟ des marchands au rabais |
6+6 |
a |
|
Et des fripiers vendant⎟ les haillons de la ville, |
6+6 |
b |
|
Borne au sud cette plaine⎟ âpre, déserte et vile. |
6+6 |
b |
865 |
Des cordes où parfois⎟ on se heurte en rêvant, |
6+6 |
a |
|
Où les laveuses font⎟ sécher leur linge au vent, |
6+6 |
a |
|
Flottent à des piquets⎟ plantés dans les décombres. |
6+6 |
b |
|
Les petits enfant nus⎟ de ces masures sombres |
6+6 |
b |
|
Où la famine habite⎟ et d'où la peste sort, |
6+6 |
a |
870 |
Vivent de ramasser⎟ dans l'herbe du bois mort |
6+6 |
a |
|
Qu'ils vont vendre en fagots⎟ sur les marches du temple. |
6+6 |
b |
|
Le prophète qui fait⎟ des gestes et contemple, |
6+6 |
b |
|
Quelque centurion⎟ par l'orgie attardé, |
6+6 |
a |
|
Des joueurs agitant⎟ la bassette ou le dé, |
6+6 |
a |
875 |
Hantent seuls ce lieu triste⎟ et cette lande aride. |
6+6 |
b |
|
Au-delà des terrains⎟ que l'ardent soleil ride, |
6+6 |
b |
|
Et que couvre un gazon⎟ brûlé, lépreux et court, |
6+6 |
a |
|
On voit les toits confus⎟ des maisons du faubourg |
6+6 |
a |
|
Où les femmes le soir⎟ médisent sur leurs portes. |
6+6 |
b |
|
880 |
Les mendiants hideux⎟ pareils à des cloportes |
6+6 |
b |
|
Rôdent aux alentours,⎟ tendant leurs pâles mains. |
6+6 |
a |
|
Au lieu de l'essaim d'or⎟ errant dans les jasmins, |
6+6 |
a |
|
L'oiseau de proie, affreux,⎟ vole aux carcasses mortes. |
6+6 |
b |
|
Près des maisons, les gueux,⎟ les nains aux jambes tortes, |
6+6 |
b |
885 |
Les goitreux, les boiteux,⎟ fourmillent en tous sens ; |
6+6 |
a |
|
Et la difformité⎟ honteuse des passants, |
6+6 |
a |
|
Et ce faubourg infirme⎟ et malade, et ces bouges, |
6+6 |
b |
|
Importunent au loin⎟ l'aigle aux paupières rouges, |
6+6 |
b |
|
Et les vastes vautours⎟ africains dont le bec |
6+6 |
a |
890 |
Semble plein des rayons⎟ du désert de Balbeck. |
6+6 |
a |
|
|
Au fond de l'horizon⎟ est le Golgotha fauve ; |
6+6 |
b |
|
Mont sans arbre, sans herbe⎟ et sans fleurs ; sommet chauve |
6+6 |
b |
|
Et propre à la croissance⎟ horrible des gibets ; |
6+6 |
a |
|
Ceux qui cherchent le sens⎟ des anciens alphabets |
6+6 |
a |
895 |
Et qui font du Talmud⎟ leur sévère lecture, |
6+6 |
b |
|
Tremblent devant ce mont,⎟ sachant son aventure ; |
6+6 |
b |
|
Le vaste Adam est là,⎟ sous la terre dormant ; |
6+6 |
a |
|
Si bien que le Calvaire⎟ est le noir renflement |
6+6 |
a |
|
De ce grand corps gisant⎟ sous la morne campagne, |
6+6 |
b |
900 |
Et qu'un air de cadavre⎟ en reste à la montagne. |
6+6 |
b |
|
|
Le toit de Psyphax, bas⎟ et marqué d'un poteau, |
6+6 |
a |
|
Fait une ampoule au centre⎟ isolé du plateau. |
6+6 |
a |
|
Le peuple craint les toits⎟ mystérieux des guèbres. |
6+6 |
b |
|
Ces fous de la lumière⎟ ont l'œil plein de ténèbres ; |
6+6 |
b |
905 |
On les voue aux métiers⎟ immondes : ils les font. |
6+6 |
a |
|
Ils mêlent leur chimère⎟ au céleste plafond ; |
6+6 |
a |
|
Ils contemplent la nuit,⎟ d'astres profonds semée, |
6+6 |
b |
|
Et l'appellent Saba,⎟ ce qui veut dire armée ; |
6+6 |
b |
|
Ils adorent un point⎟ du ciel nommé Kébla ; |
6+6 |
a |
910 |
A toute heure de l'ombre⎟ et de l'aube, ils sont là |
6+6 |
a |
|
S'offrant, les hommes nus⎟ et les femmes sans voiles, |
6+6 |
b |
|
Au dieu soleil époux⎟ des déesses étoiles ; |
6+6 |
b |
|
Ils maudissent la fève⎟ et l'ail, craignent le sel |
6+6 |
a |
|
Et l'ambre, et font lever⎟ le pain avec du miel. |
6+6 |
a |
915 |
Ils vont jusqu'en Égypte,⎟ affrontant les numides, |
6+6 |
b |
|
Pieds nus, sacrifier⎟ des coqs aux pyramides, |
6+6 |
b |
|
Ces trois tombeaux de Seth,⎟ d'Énos et de Sabi ; |
6+6 |
a |
|
L'arabe en pâlissant⎟ leur ferme son gourbi ; |
6+6 |
a |
|
Ils font un philtre avec⎟ des herbes qu'ils écrasent ; |
6+6 |
b |
920 |
Ils respectent le bœuf⎟ et la brebis, se rasent, |
6+6 |
b |
|
Et n'osent pas nommer⎟ l'astre à qui leurs élus |
6+6 |
a |
|
Font, de l'aurore au soir,⎟ soixante-trois saluts ; |
6+6 |
a |
|
Ils ont pour ville Haran⎟ en Mésopotamie ; |
6+6 |
b |
|
Leur tabernacle, autel⎟ de trouble et d'infamie, |
6+6 |
b |
925 |
Au lieu de l'occident⎟ regarde le levant ; |
6+6 |
a |
|
Ils adressent, hagards,⎟ des questions au vent, |
6+6 |
a |
|
Comptent l'onde, et parmi⎟ leurs prophètes on nomme |
6+6 |
b |
|
Loth, roi des Philistins,⎟ et Numa, roi de Rome ; |
6+6 |
b |
|
Dans le mois du Bélier⎟ leur tribu danse en rond ; |
6+6 |
a |
930 |
Ils vénèrent Péor,⎟ le faune obscène ; ils ont |
6+6 |
a |
|
Sept temples dédiés⎟ par Cham aux sept planètes ; |
6+6 |
b |
|
Ils sont jongleurs, charmeurs⎟ de tigres, proxénètes, |
6+6 |
b |
|
Baigneurs, marchands de sorts,⎟ plongeurs de tourbillons ; |
6+6 |
a |
|
Quand ils sèment, ils font⎟ deux parts de leurs sillons, |
6+6 |
a |
935 |
Dont l'une est pour le dieu,⎟ l'autre pour les déesses ; |
6+6 |
b |
|
Leurs femmes ont parfois⎟ des serpents dans leurs tresses ; |
6+6 |
b |
|
Ils reprochent au char⎟ la plainte de l'essieu ; |
6+6 |
a |
|
Ils regardent, pensifs,⎟ les ratures que Dieu |
6+6 |
a |
|
A faites sur le tigre⎟ ainsi que sur le zèbre ; |
6+6 |
b |
940 |
C'est parce que tous deux⎟ ont ce signe funèbre |
6+6 |
b |
|
Et cette ombre des mots⎟ inconnus sur le dos |
6+6 |
a |
|
Que l'un porte la haine⎟ et l'autre les fardeaux ; |
6+6 |
a |
|
Presque à l'égal du temple⎟ ils révèrent l'étable ; |
6+6 |
b |
|
Leur sommeil est étrange,⎟ agité, redoutable ; |
6+6 |
b |
945 |
Le sage est dur pour eux,⎟ même dans sa bonté, |
6+6 |
a |
|
Car leur religion⎟ donne à l'humanité |
6+6 |
a |
|
Une difformité⎟ misérable et terrible ; |
6+6 |
b |
|
Ils ont un livre écrit⎟ par Satan, chose horrible ; |
6+6 |
b |
|
Un autre par Adam,⎟ un autre par Énos ; |
6+6 |
a |
950 |
Tous savent lire et sont⎟ des songeurs infernaux ; |
6+6 |
a |
|
Ce sont, sous l'azur sombre⎟ où les nuages glissent, |
6+6 |
b |
|
Des hommes stupéfaits⎟ et fauves qu'éblouissent |
6+6 |
b |
|
Les immenses couchers⎟ du soleil dans les monts, |
6+6 |
a |
|
Et qui mangent du sang⎟ ainsi que les démons. |
6+6 |
a |
|
955 |
Près d'un champ maigre, où croît⎟ plus de ronce que d'orge, |
6+6 |
b |
|
Dans son hangar croulant⎟ qu'empourpre un feu de forge, |
6+6 |
b |
|
Psyphax le guèbre est seul ;⎟ sans veste, sans bonnet, |
6+6 |
a |
|
Bras nus, la scie aux poings,⎟ il travaille ; et l'on est |
6+6 |
a |
|
A la fin du mois Jar,⎟ le second de l'année. |
6+6 |
b |
|
960 |
Dans cette plaine vaste,⎟ obscure, abandonnée, |
6+6 |
b |
|
Deux hommes vers le soir,⎟ marchant dans les fossés, |
6+6 |
a |
|
Se rencontrent, venant⎟ de deux points opposés. |
6+6 |
a |
|
Ils se parlent très bas⎟ avec un air de honte. |
6+6 |
b |
|
— Voici l'argent. |
|
|
|
|
— Voici l'argent. — Combien ?⎟ |
|
|
|
|
— Voici l'argent. — Combien ? — Trente. |
|
|
|
|
— Voici l'argent. — Combien ? — Trente. — Comptons. |
|
|
|
|
— Voici l'argent. — Combien ? — Trente. — Comptons. On compte ; |
6+6 |
b |
965 |
Dans l'ombre ; en étouffant,⎟ comme en flagrant délit, |
6+6 |
a |
|
Le bruit d'un sac d'argent⎟ qu'on vide et qu'on remplit. |
6+6 |
a |
|
|
|
— Marché fait. — Viendra-t-il⎟ pour la fête ? |
|
|
|
|
— Marché fait. — Viendra-t-il pour la fête ? — Peut-être. |
6+6 |
b |
|
|
— Mais au milieu des siens⎟ comment le reconnaître ? |
6+6 |
b |
|
|
— Celui qu'on me verra⎟ baiser, ce sera lui. |
6+6 |
a |
|
|
970 |
— C'est dit. Et souriant,⎟ mais non sans quelque ennui, |
6+6 |
a |
|
L'homme qui prend l'argent⎟ fait un salut servile, |
6+6 |
b |
|
Met le sac sous sa robe⎟ et rentre dans la ville. |
6+6 |
b |
|
|
Et l'autre attend qu'il ait⎟ disparu, puis, sans bruit, |
6+6 |
a |
|
Regardant si de loin⎟ personne ne le suit, |
6+6 |
a |
975 |
Il s'enfonce à pas sourds⎟ dans la plaine funèbre, |
6+6 |
b |
|
Et l'on dirait qu'il va⎟ vers la maison du guèbre. |
6+6 |
b |
|
|
Psyphax travaille. Il ouvre⎟ au milieu des outils |
6+6 |
a |
|
Un vieux livre, et ses yeux⎟ y semblent engloutis, |
6+6 |
a |
|
Comme s'ils en puisaient⎟ la lueur vénérable ; |
6+6 |
b |
980 |
Puis il reprend la vrille⎟ et l'équerre d'érable, |
6+6 |
b |
|
Et se remet à fendre⎟ un bloc informe et noir ; |
6+6 |
a |
|
Puis il lit, quoiqu'on lise⎟ avec peine le soir, |
6+6 |
a |
|
De sorte que cet homme⎟ à la fois semble suivre |
6+6 |
b |
|
Son travail sous l'outil⎟ et sa loi dans le livre ; |
6+6 |
b |
985 |
Soudain, au soupirail⎟ du toit presque détruit, |
6+6 |
a |
|
Apparaît la première⎟ étoile de la nuit ; |
6+6 |
a |
|
Psyphax lève les yeux,⎟ l'aperçoit, se redresse, |
6+6 |
b |
|
Ébloui, pâle, et dit⎟ à voix basse : O déesse ! |
6+6 |
b |
|
Or l'homme qui venait⎟ arrive. Il montre un sceau. |
6+6 |
a |
990 |
Il crache sur le livre⎟ ouvert, et dit : — Pourceau, |
6+6 |
a |
|
Je suis du temple. — Il laisse,⎟ en l'écartant, paraître |
6+6 |
b |
|
Sous son manteau dans l'ombre⎟ une robe de prêtre. |
6+6 |
b |
|
Et le payen se tait,⎟ avec ce pli du front |
6+6 |
a |
|
Que donne l'habitude⎟ horrible de l'affront ; |
6+6 |
a |
995 |
Car il a reconnu⎟ Rosmophim, un des sages |
6+6 |
b |
|
Qui du Talmud au peuple⎟ expliquent les passages, |
6+6 |
b |
|
Docteur et juge, après⎟ Caïphe le premier. |
6+6 |
a |
|
Il tremble ; le rayon⎟ rend visite au fumier. |
6+6 |
a |
|
Pourquoi ? |
|
|
|
|
Pourquoi ? C'est ce docteur⎟ Rosmophim qui, naguère, |
6+6 |
b |
1000 |
A, d'après la loi sainte⎟ et le texte vulgaire, |
6+6 |
b |
|
Condamné Barabbas,⎟ et dit : Deux fois malheur ! |
6+6 |
a |
|
Mort sur le meurtrier⎟ et mort sur le voleur ! |
6+6 |
a |
|
|
Rosmophim dit : — Au nom⎟ du sanhédrin ! — L'esclave |
6+6 |
b |
|
S'incline, et Rosmophim⎟ reprend d'une voix grave, |
6+6 |
b |
1005 |
Pendant que son regard⎟ sur le guèbre tombait : |
6+6 |
a |
|
— As-tu quelque tronc d'arbre⎟ à faire un grand gibet ; |
6+6 |
a |
|
|
Dans une sorte d'antre⎟ au fond de la masure |
6+6 |
b |
|
Gisaient de noirs poteaux⎟ de diverse mesure ; |
6+6 |
b |
|
Le payen remua⎟ ces affreux blocs dormants, |
6+6 |
a |
1010 |
Ainsi qu'un fossoyeur⎟ trouble un tas d'ossements, |
6+6 |
a |
|
Et l'on en voyait fuir⎟ des bêtes qu'on ignore ; |
6+6 |
b |
|
Les poutres retombaient⎟ sur la terre sonore ; |
6+6 |
b |
|
Soudain l'homme, que l'âtre⎟ aidait de sa clarté, |
6+6 |
a |
|
Poussant un dernier bloc,⎟ non sans peine écarté, |
6+6 |
a |
1015 |
Montra du doigt au prêtre⎟ un madrier difforme, |
6+6 |
b |
|
Ayant le poids du chêne⎟ avec les nœuds de l'orme, |
6+6 |
b |
|
Lourd, vaste, et comme empreint⎟ de cinq doigts monstrueux ; |
6+6 |
a |
|
On voyait au gros bout,⎟ renflement tortueux, |
6+6 |
a |
|
On ne sait quelle tache⎟ épouvantable et sombre, |
6+6 |
b |
1020 |
Et l'on eût dit du sang⎟ élargi dans de l'ombre. |
6+6 |
b |
|
Rosmophim regarda⎟ la poutre, maugréant : |
6+6 |
a |
|
— Serait-ce le bâton⎟ de marche d'un géant ? |
6+6 |
a |
|
— Seigneur, c'est en effet⎟ cela, dit l'idolâtre. |
6+6 |
b |
|
|
Et le prêtre jeta⎟ trois grains d'encens dans l'âtre |
6+6 |
b |
1025 |
Pour purifier l'air⎟ où l'homme avait parlé. |
6+6 |
a |
|
|
|
L'homme reprit : — Un champ⎟ qui fait mourir le blé, |
6+6 |
a |
|
Qui n'a pas un rameau⎟ vivant où l'oiseau dorme, |
6+6 |
b |
|
Égout où du déluge⎟ on voit la boue énorme, |
6+6 |
b |
|
Est le lieu sombre où j'ai⎟ trouvé ce tronc hideux. |
6+6 |
a |
1030 |
Les hommes d'autrefois⎟ ne pouvaient être deux |
6+6 |
a |
|
Sans combattre, et l'un l'autre⎟ ils se prenaient pour cible, |
6+6 |
b |
|
Et la marque d'un meurtre⎟ est sur cet arbre horrible. |
6+6 |
b |
|
Les géants de la race⎟ Énacim, qui d'abord |
6+6 |
a |
|
Ont habité la terre⎟ antique, ont fait la mort. |
6+6 |
a |
1035 |
Leur ombre immense couvre⎟ encor les races neuves. |
6+6 |
b |
|
Ils écrasaient du pied⎟ les éléphants des fleuves |
6+6 |
b |
|
Devant qui la forêt⎟ monstrueuse se tait ; |
6+6 |
a |
|
Leur bâton de voyage⎟ ou de défense était |
6+6 |
a |
|
Un chêne qu'ils avaient⎟ cassé dans la clairière ; |
6+6 |
b |
1040 |
Et nous pourrions bâtir⎟ toute une tour de pierre |
6+6 |
b |
|
Avec un des cailloux⎟ qu'ils tenaient dans leur poing. |
6+6 |
a |
|
|
— Oui, dit le docteur, Dieu⎟ qui ne s'égare point |
6+6 |
a |
|
En attendant le nombre,⎟ exagéra la forme ; |
6+6 |
b |
|
Le monde a commencé⎟ par la famille énorme ; |
6+6 |
b |
1045 |
Du groupe gigantesque⎟ est né le genre humain ; |
6+6 |
a |
|
Le bloc d'hier sera⎟ tas de pierres demain ; |
6+6 |
a |
|
Un géant tient d'abord⎟ la place d'une foule ; |
6+6 |
b |
|
Puis, comme la nuée⎟ en gouttes d'eau s'écroule, |
6+6 |
b |
|
De génération⎟ en génération, |
6+6 |
a |
1050 |
Il s'amoindrit, pullule,⎟ et devient nation ; |
6+6 |
a |
|
Et Dieu fait le colosse⎟ avant la fourmilière. |
6+6 |
b |
|
Il reprit : — Ce tronc d'arbre⎟ a des traces de lierre. |
6+6 |
b |
|
|
— Non, c'est la pression⎟ du poignet du géant, |
6+6 |
a |
|
Dit l'esclave. |
|
|
|
|
Dit l'esclave. — Chien vil,⎟ dit le docteur songeant, |
6+6 |
a |
1055 |
Je choisis ce poteau.⎟ Dans ton ombre mortelle |
6+6 |
b |
|
Fais-en vite une croix⎟ vaste et haute, mais telle |
6+6 |
b |
|
Qu'un homme cependant⎟ puisse encor la traîner. |
6+6 |
a |
|
|
Laissant derrière lui⎟ Psyphax se prosterner, |
6+6 |
a |
|
Le prêtre s'en alla,⎟ l'œil plein d'une âpre flamme. |
6+6 |
b |
1060 |
Et le guèbre, tirant⎟ du tas la poutre infâme, |
6+6 |
b |
|
La regardait, la hache⎟ au poing, disant tout bas : |
6+6 |
a |
|
|
— Il paraît qu'on veut faire⎟ honneur à Barabbas. |
6+6 |
a |
|
|
|