SUIVANT L'HUMEUR DES JOURS |
PAR UN SOIR ÉTOILÉ |
À M. le pasteur J. Breitenstein.
|
|
Mon Dieu ! Si je croyais en vous |
8 |
a |
|
Je ne vous dirais pas :⎟ Pourquoi tant de désastres |
6+6 |
b |
|
Tant de fléaux, tant de courroux, |
8 |
a |
|
Tant de jougs passés, même aux astres ? |
8 |
b |
5 |
Pourquoi l'effort dans nos⎟ destins vite arrêtés ? |
6−6 |
a |
|
Je sais le prix 'de la⎟ nécessaire contrainte, |
6−6 |
b |
|
Et je n'élèverais⎟ jamais aucune plainte |
6+6 |
b |
|
Pour d'utiles calamités. |
8 |
a |
|
Au plus fort des hivers⎟ je dirais vos louanges, |
6+6 |
c |
10 |
Je sais que le repos⎟ sous la neige et la fange |
6+6 |
c |
|
Font mieux germer les blés d'été ! |
8 |
a |
|
|
Je bénirais votre science |
8 |
a |
|
D'avoir créé l'épreuve⎟ à côté de l'espoir |
6+6 |
b |
|
En stimulantestimulantes alternances ! |
8 |
a |
15 |
Je vous glorifierais d'avoir |
8 |
b |
|
Dressé devant la force⎟ une force contraire, |
6+6 |
a |
|
D'avoir mis la falaise⎟ au front de l'Océan, |
6+6 |
b |
|
D'avoir fait de la lutte⎟ entre vos firmaments |
6+6 |
b |
|
Un grand mouvement solidaire |
8 |
a |
20 |
Où chaque étoile entraîne⎟ une étoile et la suit, |
6+6 |
c |
|
D'avoir fait succéder⎟ au jour la sombre nuit |
6+6 |
c |
|
Puis aux ténèbres la. lumière ! |
8 |
a |
|
|
Si je croyais en vous, mon Dieu, |
8 |
a |
|
Je vous louerais pour la⎟ grâce nécessitante |
6−6 |
b |
25 |
De nos appétits furieux ! |
8 |
a |
|
Il faut qu'on mange et qu'on enfante |
8 |
b |
|
Et nous avons trouvé,⎟ grands désirs ennoblis, |
6+6 |
a |
|
L'amour et le travail !⎟ La paix vient des batailles ; |
6+6 |
b |
|
Par l'effroi que causaient⎟ d'injustes représailles |
6+6 |
b |
30 |
Vous nous avez mieux réunis ! |
8 |
a |
|
Je sais la vanité⎟ de vouloir être libre |
6+6 |
c |
|
Et que l'antagonisme⎟ établit l'équilibre |
6+6 |
c |
|
Dans l'âpre vertu des conflits ! |
8 |
a |
|
|
Je sais ! Je sais ! Mais je demande, |
8 |
a |
35 |
Élevant vers les cieux⎟ mon esprit révolté, |
6+6 |
b |
|
Pourquoi faut-il que trop d'offrandes, |
8 |
a |
|
Sur vos autels sans équité, |
8 |
b |
|
N'aient pu que se flétrir⎟ et tomber en poussière. |
6+6 |
a |
|
Au lieu d'avoir donné⎟ tous les fruits attendus ? |
6+6 |
b |
40 |
N'accorderez-vous pas⎟ à chaque homme son dû ? |
6+6 |
b |
|
Pourquoi tant de cœurs en prière |
8 |
a |
|
Usant, si vainement,⎟ d'admirables ardeurs ? |
6+6 |
c |
|
Pourquoi des champs et des⎟ blés mûrs sans moissonneurs ? |
6−6 |
c |
|
Pourquoi des vallons sans chaumières ? |
8 |
a |
|
45 |
Pourquoi des treilles sans raisins |
8 |
a |
|
D'où l'automne inutile,⎟ en posant sa caresse, |
6+6 |
b |
|
Ne fera pas jaillir le vin ? |
8 |
a |
|
Pourquoi des bras pleins de jeunesse |
8 |
b |
|
Ont-ils tendu,⎟ si longuement,⎟ leurs premiers vœux, |
4+4+4 |
a |
50 |
Qu'ils ont dû replier⎟ leur geste qui vacille |
6+6 |
b |
|
Pour contenir d'anciens⎟ désirs restés stériles ? |
6+6 |
b |
|
Pourquoi la vieillesse, mon Dieu ? |
8 |
a |
|
Et dans des corps usés⎟ des âmes qui suffoquent |
6+6 |
c |
|
Avant la mort ? Pourquoi⎟ l'amour sans réciproque, |
6+6 |
c |
55 |
Et pourquoi des foyers sans feu ? |
8 |
a |
|
|
Seigneur ! faut-il donc que je croie |
8 |
a |
|
Qu'après avoir créé⎟ notre jeune univers, |
6+6 |
b |
|
Et l'avoir baigné dans la joie |
8 |
a |
|
Comme un. enfant au flot des mers, |
8 |
b |
60 |
Vous avez détourné⎟ de nous votre clémence |
6+6 |
a |
|
Vous avez étalé⎟ devant nous les apprêts |
6+6 |
b |
|
D'un merveilleux festin,⎟ et quand nous sommes prêts, |
6+6 |
b |
|
Animés par vous d'appétence, |
8 |
a |
|
Vous nous dites : « Non ! Non !⎟ Viens endurer ta faim |
6+6 |
c |
65 |
Auprès des tables d'or !⎟ Tu rongeras tes poings |
6+6 |
c |
|
En contemplant leur abondance ! |
8 |
a |
|
|
Toi qui, là-bas, ouvres des yeux |
8 |
a |
|
Comme éblouis, aux jeux⎟ mouvants de ma lumière, |
6+6 |
b |
|
Approche ! et si jamais tu veux |
8 |
a |
70 |
Produire l'œuvre qui libère, |
8 |
b |
|
J'éteindrai tes regards⎟ dans une nuit sans fin ! |
6+6 |
a |
|
Et toi, dont le sourire⎟ est si près de l'extase |
6+6 |
b |
|
Pour avoir entendu⎟ quelque chantante phrase |
6+6 |
b |
|
Que murmurait le vent lointain, |
8 |
a |
75 |
Toi qui frémis aux sons⎟ comme une lyre immense, |
6+6 |
c |
|
Je t'assourdis ! et, pour⎟ déchirer le silence, |
6−6 |
c |
|
Tu gémiras toujours en vain ! |
8 |
a |
|
|
Et puis vous vous tournez ensuite |
8 |
a |
|
Vers celui qui saurait⎟ mieux que d'autres aimer… |
6+6 |
b |
80 |
Seigneur ! à cet être d'élite, |
8 |
a |
|
Au fond duquel vous enfermez |
8 |
b |
|
La passion, voici⎟ vos mots de discipline |
6+6 |
a |
|
Ceux qui te l'offriront⎟ ne sauront l'inspirer, |
6+6 |
b |
|
Mais le jour ‒ où ton cœur,⎟ enfin transfiguré, |
6+6 |
b |
85 |
Battra bien fort dans ta poitrine, |
8 |
a |
|
Nul ne te répondra !⎟ Misérable exilé, |
6+6 |
c |
|
Tu n'auras jamais eu⎟ qu'un geste mutilé |
6+6 |
c |
|
Par le sort que je te destine ! » |
8 |
a |
|
|
Ah ! juste Dieu pourquoi ? Pourquoi |
8 |
a |
90 |
La lacérante entrave⎟ et la peine arbitraire ? |
6+6 |
b |
|
Pourquoi cette stérile loi |
8 |
a |
|
Des étaux que rien ne desserre ? |
8 |
b |
|
Vous semez vos trésors⎟ devant tous les gibets |
6+6 |
a |
|
Où vous nous suspendez !⎟ Vous allumez nos âmes |
6+6 |
b |
95 |
Pour mieux les consumer⎟ d'asphyxiantes flammes ! |
6+6 |
b |
|
Vous employez le couperet, |
8 |
a |
|
Le pilori, la roue⎟ et la hart violente |
6+6 |
c |
|
Sur de pauvres destins⎟ qui ne sont que l'attente |
6+6 |
c |
|
D'un jour qui ne luira jamais ! |
8 |
a |
|
100 |
N'eût-il pas mieux valu les prendre |
8 |
a |
|
Et les guérir, et les⎟ guider sur les chemins |
6−6 |
b |
|
Où d'autres êtres aussi tendres |
8 |
a |
|
Auraient pu leur presser les mains ? |
8 |
b |
|
Sans rien changer à l'univers, puisque la vie est brève, |
14 |
a |
105 |
J'aurais rempli les jours⎟ de chaque homme ici-bas |
6+6 |
b |
|
D'un fertile travail !⎟ J'aurais chargé ses bras |
6+6 |
b |
|
D'un fardeau qui les élève |
7 |
a |
|
Sans les briser ; j'aurais⎟ comblé les cœurs vaillants ; |
6+6 |
c |
|
Le sein de chaque mère⎟ allaiterait l'enfant |
6+6 |
c |
110 |
Qu'a toujours désiré son rêve ! |
8 |
a |
|
|
Si je croyais en vous, Seigneur ! |
8 |
a |
|
Ah ! je vous renierais !⎟ Non pour d'âpres veillées |
6+6 |
b |
|
D'où sort plus beau notre labeur, |
8 |
a |
|
Mais pour la force gaspillée, |
8 |
b |
115 |
Pour toutes les ardeurs⎟ qui n'ont pu s'éprouver ! |
6+6 |
a |
|
Les infirmes, d'âme ou⎟ de corps, qui, par le monde, |
6+6 |
b |
|
N'ont pu donner l'effort⎟ total, l'œuvre féconde |
6+6 |
b |
|
Dont leur cœur était soulevé, |
8 |
a |
|
Tous ceux-là, pourquoi les⎟ faites-vous souffrir, dites, |
6−6 |
c |
120 |
Seigneur ? Leur semence était-elle⎟ donc maudite, |
8+4 |
c |
|
Et seraient-ils les réprouvés ? |
8 |
a |
|
mètre |
profils métriques : 8, 6=6, (7), (14)
|
|