Le Vénusberg |
|
« J’ai brûlé mes draps d’or⎟ et ma viole aussi. |
6+6 |
a |
|
Tandis que le brasier⎟ du repentir m’éclaire, |
6+6 |
b |
|
Je vais auprès du Pape⎟ avoir de lui merci. |
6+6 |
a |
|
|
« Ô Saint-Père le Pape,⎟ écoutez sans colère |
6+6 |
b |
5 |
Par quels rares péchés,⎟ suaves aux démons, |
6+6 |
c |
|
J’osai, loin de Jésus,⎟ grandement lui déplaire. |
6+6 |
b |
|
|
« Dans le burg enchanté,⎟ sur le plus haut des monts, |
6+6 |
c |
|
Chez la belle Vénus,⎟ j’ai vécu sept années. |
6+6 |
a |
|
Absolvez-moi, de par⎟ Jésus que nous aimons. « |
6+6 |
c |
|
10 |
La crosse du Saint-Père⎟ en ses mains étonnées |
6+6 |
a |
|
Trembla : « Quand cette crosse⎟ aura feuilles et fleurs, |
6+6 |
b |
|
Les fautes que tu fis⎟ te seront pardonnées. » |
6+6 |
a |
|
|
Alors le chevalier⎟ s’en alla tout en pleurs : |
6+6 |
b |
|
« Puisque je ne puis plus,⎟ ô madame la Vierge, |
6+6 |
c |
15 |
Espérer, dans le ciel,⎟ de porter vos couleurs, |
6+6 |
b |
|
|
« Ni de brûler pour vous,⎟ luisant comme un beau cierge, |
6+6 |
c |
|
Je retourne à jamais⎟ dans le burg enchanté, |
6+6 |
a |
|
Afin que la Vénus,⎟ tendre dame, m’héberge. » |
6+6 |
c |
|
|
— « J’ai joie à vous revoir ;⎟ grand’joie en vérité ; |
6+6 |
a |
20 |
Chevalier, seyez-vous⎟ et buvez, je vous prie. |
6+6 |
b |
|
Je vous ai, Tannhæser,⎟ bien longtemps regretté. » |
6+6 |
a |
|
|
Or, le troisième jour,⎟ la crosse étant fleurie, |
6+6 |
b |
|
Le Saint-Père envoya⎟ des courriers promptement, |
6+6 |
c |
|
Pour chercher Tannhæser,⎟ par mont, val et prairie, |
6+6 |
b |
|
25 |
Tannhæser, chez Vénus,⎟ buvait le vin charmant ; |
6+6 |
c |
|
Il y doit composer⎟ de longs épithalames, |
6+6 |
a |
|
Jusqu’à l’appel de l’Ange,⎟ au jour du Jugement. |
6+6 |
c |
|
|
Il ne faut pas ainsi⎟ désespérer les âmes : |
6+6 |
a |
|
Si ceux-là sont damnés,⎟ qui furent amateurs |
6+6 |
b |
30 |
Du parler clair et du⎟ clair sourire des dames, |
6−6 |
a |
|
|
Hélas ! le Paradis⎟ n’aura plus de chanteurs. |
6+6 |
b |
|
mètre |
profil métrique : 6−6
|
|