Homaï |
|
Devant Djioun la blanche⎟ aux parfums de jacinthe, |
6+6 |
a |
|
Les fils au front cuivré⎟ des mangeurs de lézards, |
6+6 |
b |
|
À qui le Chamelier⎟ enseigna la loi sainte, |
6+6 |
a |
|
Avaient dressé leur camp⎟ et leurs bleus étendards. |
6+6 |
b |
|
5 |
Ils s’étaient abattus⎟ comme des sauterelles. |
6+6 |
a |
|
Et déjà trente jours⎟ étaient passés depuis |
6+6 |
b |
|
Qu’ils entouraient la ville⎟ et que leurs sentinelles |
6+6 |
a |
|
Gardaient tous les sentiers⎟ des monts et tous les puits. |
6+6 |
b |
|
|
Or, tandis que, poussant⎟ une sifflante haleine, |
6+6 |
a |
10 |
Accroupis sur les murs,⎟ les hommes du pays |
6+6 |
b |
|
Voyaient les feux guerriers⎟ s’allumer par la plaine |
6+6 |
a |
|
Et les chevaux d’Yémen⎟ tondre les verts maïs, |
6+6 |
b |
|
|
Une femme, à pas sourds⎟ glissant, voilée et belle, |
6+6 |
a |
|
Par les bazars déserts⎟ et les noirs escaliers |
6+6 |
b |
15 |
Et les portes de cèdre⎟ ouvertes devant elle, |
6+6 |
a |
|
S’en allait dans la plaine⎟ au camp des cavaliers. |
6+6 |
b |
|
|
Une esclave, portant⎟ le vin et les olives, |
6+6 |
a |
|
Noire, au nez un anneau,⎟ la suivait en riant |
6+6 |
b |
|
Vers la tente où pendaient⎟ des crânes aux solives, |
6+6 |
a |
20 |
Près des yatagans nus⎟ d’acier souple et brillant. |
6+6 |
b |
|
|
Là, sur une peau fauve⎟ et de blanc étoilée, |
6+6 |
a |
|
Croisant les jambes, grave⎟ et seul, et de sa main |
6+6 |
b |
|
Lissant sa barbe courte,⎟ odorante et bouclée, |
6+6 |
a |
|
L’émir songeait : « Allah !⎟ hâtons notre chemin. » |
6+6 |
b |
|
25 |
Mais la femme à travers⎟ les ténèbres venue |
6+6 |
a |
|
Devant la tente ouverte⎟ apparut dans la nuit, |
6+6 |
b |
|
S’étant fait vers l’émir⎟ une route inconnue. |
6+6 |
a |
|
Quand la femme nous vient,⎟ sait-on qui la conduit ? |
6+6 |
b |
|
|
Elle entra. Du nuage⎟ incertain de ses voiles |
6+6 |
a |
30 |
L’astre pur de son front⎟ se levait calme et blanc ; |
6+6 |
b |
|
Ses cheveux, comme un ciel,⎟ étaient semés d’étoiles, |
6+6 |
a |
|
Les gouttes froides des⎟ saphirs mouillaient son flanc ; |
6−6 |
b |
|
|
Ses pieds nus s’avançaient⎟ dans la lueur des bagues, |
6+6 |
a |
|
Les rubis à l’orteil⎟ dardaient leurs yeux ardents. |
6+6 |
b |
35 |
Et dans l’air enivré⎟ d’odeurs tièdes et vagues |
6+6 |
a |
|
Elle sourit avec⎟ de la lumière aux dents. |
6+6 |
b |
|
|
Et la voyant sourire⎟ à travers l’ombre noire, |
6+6 |
a |
|
L’émir se crut ravi⎟ dans le séjour divin, |
6+6 |
b |
|
Et joyeux il eut peur⎟ et frémit, prêt à boire |
6+6 |
a |
40 |
À cette bouche offerte⎟ un délicieux vin. |
6+6 |
b |
|
|
« Ô Beauté que l’Iran⎟ et la Nuit m’ont donnée, |
6+6 |
a |
|
Salut, dit-il ; et toi,⎟ Nuit de l’Irân, merci ! |
6+6 |
b |
|
L’instant de ton regard⎟ vaut bien plus qu’une année, |
6+6 |
a |
|
Femme, car j’ai changé⎟ depuis que te voici. |
6+6 |
b |
|
45 |
« Autrefois, au-devant⎟ du sabre et de la lance, |
6+6 |
a |
|
Au front des cavaliers,⎟ dans le sang et les cris. |
6+6 |
b |
|
Sur ma noire jument⎟ j’avançais en silence, |
6+6 |
a |
|
Méditant les versets⎟ sur ma poitrine écrits. |
6+6 |
b |
|
|
« Quand, derrière mes pas,⎟ une ville naguère, |
6+6 |
a |
50 |
Brûlant comme un soleil⎟ qu’allumait ma vertu, |
6+6 |
b |
|
Faisait des croupes d’or⎟ à mes chevaux de guerre, |
6+6 |
a |
|
Je demandais quel nom⎟ cette ville avait eu. |
6+6 |
b |
|
|
« Mes yeux ne voyaient pas⎟ la beauté des captives, |
6+6 |
a |
|
Je ne regardais pas⎟ où je versais la mort, |
6+6 |
b |
55 |
Mon oreille était loin⎟ des nations plaintives, |
6+6 |
a |
|
Et j’étais seulement⎟ la Colère du Sort. |
6+6 |
b |
|
|
« Mais à l’heure où tes yeux⎟ jettent leurs puissants charmes, |
6+6 |
a |
|
Est-il encore un monde⎟ et des colères ? non ! |
6+6 |
b |
|
Ô vierge, dont les bras⎟ sont plus beaux que des armes, |
6+6 |
a |
60 |
Me connais-tu ? Celui⎟ qui t’aime est mon seul nom. |
6+6 |
b |
|
|
« Voyant ton sein blanchir⎟ l’étoffe aux molles trames, |
6+6 |
a |
|
Dont la myrrhe a charmé⎟ les plis mystérieux, |
6+6 |
b |
|
Je pleure, ainsi que font⎟ les fils des jeunes femmes |
6+6 |
a |
|
Quand un songe mauvais⎟ entre dans leurs doux yeux. |
6+6 |
b |
|
65 |
« Mon âme, que je sens⎟ s’exhaler en tendresse, |
6+6 |
a |
|
Flotte comme une haleine⎟ autour de ta beauté : |
6+6 |
b |
|
Me voici devenu⎟ faible de ta faiblesse, |
6+6 |
a |
|
Et je puis être atteint⎟ dans ta fragilité. |
6+6 |
b |
|
|
« Ne me fais pas de mal,⎟ ô compagne étrangère ! |
6+6 |
a |
70 |
À quoi bon me trahir ?⎟ je veux ce que tu veux, |
6+6 |
b |
|
Et mon esprit n’est plus⎟ qu’une essence légère |
6+6 |
a |
|
Qui se mêle en riant⎟ au nard de tes cheveux. |
6+6 |
b |
|
|
« Ne me fais pas de mal !⎟ mon salut et ma perte |
6+6 |
a |
|
Sont deux enfants jumeaux⎟ couchés dans tes bras nus, |
6+6 |
b |
75 |
Et ma vie et ma mort⎟ sur ta lèvre entr’ouverte |
6+6 |
a |
|
Tiennent conseil. Pourquoi⎟ tes pieds sont-ils venus ? |
6+6 |
b |
|
|
« Dis-moi ton nom : qu’il soit⎟ plus doux à mon oreille |
6+6 |
a |
|
Que le bruit d’une source⎟ au fond des déserts blancs ! » |
6+6 |
b |
|
La vierge alors parla ;⎟ sa voix sonnait, pareille |
6+6 |
a |
80 |
Au vent frais du matin⎟ dans les rosiers tremblants : |
6+6 |
b |
|
|
« Dans les jardins d’Irân,⎟ parmi les tubéreuses, |
6+6 |
a |
|
Naguère on me nommait⎟ Homaï, l’oiseau clair ; |
6+6 |
b |
|
Mais je veux, étranger,⎟ de tes lèvres heureuses |
6+6 |
a |
|
Recevoir le seul nom⎟ qui me restera cher. |
6+6 |
b |
|
85 |
« Pourquoi je suis venue ?⎟ Et pourquoi les étoiles |
6+6 |
a |
|
Viennent-elles au ciel⎟ fidèlement le soir ? » |
6+6 |
b |
|
Elle mêla ces mots⎟ au frisson de ses voiles, |
6+6 |
a |
|
Et sur la toison fauve⎟ alla tout droit s’asseoir. |
6+6 |
b |
|
|
La ceinture, où des mots⎟ brillaient pleins de mystère, |
6+6 |
a |
90 |
Glissa comme un serpent⎟ blessé sur ses genoux. |
6+6 |
b |
|
L’émir dit : « Nous allons⎟ étouffer sur la terre : |
6+6 |
a |
|
Le monde des vivants⎟ est trop étroit pour nous. |
6+6 |
b |
|
|
« Au dos de mon cheval⎟ veux-tu que je te couche ? |
6+6 |
a |
|
Son galop vers la mer⎟ bercera ton sommeil, |
6+6 |
b |
95 |
Les vagues baiseront⎟ tes pieds, tes flancs, ta bouche, |
6+6 |
a |
|
Et je te porterai⎟ dans le lit du soleil ! » |
6+6 |
b |
|
|
Homaï, dans ses bras⎟ immobile et sereine, |
6+6 |
a |
|
Laissait son clair regard⎟ se refléter en noir |
6+6 |
b |
|
Dans le sabre pendu⎟ contre un pilier d’ébène : |
6+6 |
a |
100 |
Elle se contemplait⎟ au fond de ce miroir. |
6+6 |
b |
|
|
Puis, en se renversant,⎟ sa tête inerte et belle |
6+6 |
a |
|
Entraîna son regard⎟ qui flotta mollement. |
6+6 |
b |
|
Vers l’heure où le nopal⎟ fleurit, l’émir près d’elle |
6+6 |
a |
|
S’endormit dans la joie⎟ et dans l’apaisement. |
6+6 |
b |
|
105 |
Le sabre nu brillait⎟ dans l’ombre vague et terne. |
6+6 |
a |
|
Sur son coude pensif⎟ se dressant à demi, |
6+6 |
b |
|
Comme un enfant se penche⎟ au bord d’une citerne, |
6+6 |
a |
|
La femme se pencha⎟ sur l’émir endormi. |
6+6 |
b |
|
|
Son sommeil comparable⎟ à des eaux paresseuses, |
6+6 |
a |
110 |
Pleines d’îles de fleurs,⎟ coulait heureux et lent. |
6+6 |
b |
|
Homâï, de la voix⎟ chantante des berceuses, |
6+6 |
a |
|
Dit, en rendant plus doux⎟ son regard indolent : |
6+6 |
b |
|
|
« Je voudrais n’être pas⎟ près de toi pour ta perte, |
6+6 |
a |
|
Mais tout vouloir est vain :⎟ je t’aime, et tu mourras. |
6+6 |
b |
115 |
Un Esprit est en moi ;⎟ mon âme assiste inerte |
6+6 |
a |
|
À tout ce que l’Esprit⎟ accomplit par mon bras. |
6+6 |
b |
|
|
« Un soir que je croisais⎟ les bras sur ma terrasse, |
6+6 |
a |
|
Les Mages m’ont parlé :⎟ « Qu’Ormuzd soit obéi. |
6+6 |
b |
|
« Ormuzd a mis en toi⎟ le salut de ta race. » |
6+6 |
a |
120 |
Hélas ! j’ai, ce soir-là,⎟ cessé d’être Homaï. |
6+6 |
b |
|
|
« Car ils m’ont fait rester,⎟ six jours, sans nourriture, |
6+6 |
a |
|
Dans un lieu souterrain,⎟ à la façon des morts. |
6+6 |
b |
|
C’est là que j’ai perdu⎟ mon humaine nature, |
6+6 |
a |
|
Et qu’un Esprit subtil⎟ est entré dans mon corps. |
6+6 |
b |
|
125 |
« Puis ils m’ont dit : « Revêts⎟ d’une étoffe éclatante |
6+6 |
a |
|
« Ta chair purifiée⎟ et qui dompta l’effroi, |
6+6 |
b |
|
« Ô vierge, et va frapper⎟ l’ennemi dans sa tente. » |
6+6 |
a |
|
Ils m’ont dit, et mes pieds⎟ sont allés jusqu’à toi. |
6+6 |
b |
|
|
« J’ai goûté l’herbe en fleur⎟ dont la vertu savante |
6+6 |
a |
130 |
Nous ravit loin du corps⎟ dans un monde divin ; |
6+6 |
b |
|
C’est pourquoi désormais⎟ l’ennui d’être vivante, |
6+6 |
a |
|
Comme un champ de pavots,⎟ remplira tout mon sein. |
6+6 |
b |
|
|
« Quand ma main aura fait⎟ ce que l’Esprit ordonne, |
6+6 |
a |
|
Je la contemplerai⎟ sans haine et sans regrets : |
6+6 |
b |
135 |
Je sais que vivre est vain,⎟ et que la mort est bonne, |
6+6 |
a |
|
Qu’elle a des charmes doux⎟ et de profonds secrets. » |
6+6 |
b |
|
|
Elle dit, souleva⎟ du doigt le bras tranquille |
6+6 |
a |
|
Qui s’était replié⎟ tiède et brun sur son flanc ; |
6+6 |
b |
|
Souple, elle en dégagea⎟ sans bruit sa taille habile |
6+6 |
a |
140 |
Et sur le tapis sourd⎟ assura son pied blanc ; |
6+6 |
b |
|
|
Et, chaude encor du lit,⎟ dans sa robe froissée, |
6+6 |
a |
|
Lente, elle s’approcha⎟ du pilier de bois noir, |
6+6 |
b |
|
Et saisit la poignée⎟ éclatante et glacée |
6+6 |
a |
|
Du sabre dont l’acier⎟ lui servit de miroir. |
6+6 |
b |
|
145 |
Elle dit : « Astres clairs,⎟ qui contemplez ma face, |
6+6 |
a |
|
Nuit, qui suspends la vie⎟ et ses œuvres mauvais, |
6+6 |
b |
|
Je ferai devant vous⎟ ce qu’il faut que je fasse, |
6+6 |
a |
|
Et vous connaîtrez seuls⎟ les raisons que j’avais. » |
6+6 |
b |
|
|
Elle embrassa l’émir⎟ d’un regard calme et tendre, |
6+6 |
a |
150 |
Éleva lentement⎟ le sabre, sans effort, |
6+6 |
b |
|
Et dans le cou, que l’homme⎟ avait pris soin de tendre, |
6+6 |
a |
|
Plongea, les yeux fermés,⎟ le tranchant et la mort. |
6+6 |
b |
|
|
L’esclave alors saisit⎟ cette tête aux chairs mates |
6+6 |
a |
|
Que la femme venait⎟ de baiser longuement, |
6+6 |
b |
155 |
La mit dans une coupe⎟ avec des aromates, |
6+6 |
a |
|
Et murmura d’orgueil⎟ et de contentement. |
6+6 |
b |
|
Juin 1870.
|
mètre |
profil métrique : 6−6
|
|