Homaï |
|
Devant Djioun la blanche | aux parfums de jacinthe, |
6+6 |
a |
|
Les fils au front cuivré | des mangeurs de lézards, |
6+6 |
b |
|
À qui le Chamelier | enseigna la loi sainte, |
6+6 |
a |
|
Avaient dressé leur camp | et leurs bleus étendards. |
6+6 |
b |
|
5 |
Ils s’étaient abattus | comme des sauterelles. |
6+6 |
a |
|
Et déjà trente jours | étaient passés depuis |
6+6 |
b |
|
Qu’ils entouraient la ville | et que leurs sentinelles |
6+6 |
a |
|
Gardaient tous les sentiers | des monts et tous les puits. |
6+6 |
b |
|
|
Or, tandis que, poussant | une sifflante haleine, |
6+6 |
a |
10 |
Accroupis sur les murs, | les hommes du pays |
6+6 |
b |
|
Voyaient les feux guerriers | s’allumer par la plaine |
6+6 |
a |
|
Et les chevaux d’Yémen | tondre les verts maïs, |
6+6 |
b |
|
|
Une femme, à pas sourds | glissant, voilée et belle, |
6+6 |
a |
|
Par les bazars déserts | et les noirs escaliers |
6+6 |
b |
15 |
Et les portes de cèdre | ouvertes devant elle, |
6+6 |
a |
|
S’en allait dans la plaine | au camp des cavaliers. |
6+6 |
b |
|
|
Une esclave, portant | le vin et les olives, |
6+6 |
a |
|
Noire, au nez un anneau, | la suivait en riant |
6+6 |
b |
|
Vers la tente où pendaient | des crânes aux solives, |
6+6 |
a |
20 |
Près des yatagans nus | d’acier souple et brillant. |
6+6 |
b |
|
|
Là, sur une peau fauve | et de blanc étoilée, |
6+6 |
a |
|
Croisant les jambes, grave | et seul, et de sa main |
6+6 |
b |
|
Lissant sa barbe courte, | odorante et bouclée, |
6+6 |
a |
|
L’émir songeait : « Allah ! | hâtons notre chemin. » |
6+6 |
b |
|
25 |
Mais la femme à travers | les ténèbres venue |
6+6 |
a |
|
Devant la tente ouverte | apparut dans la nuit, |
6+6 |
b |
|
S’étant fait vers l’émir | une route inconnue. |
6+6 |
a |
|
Quand la femme nous vient, | sait-on qui la conduit ? |
6+6 |
b |
|
|
Elle entra. Du nuage | incertain de ses voiles |
6+6 |
a |
30 |
L’astre pur de son front | se levait calme et blanc ; |
6+6 |
b |
|
Ses cheveux, comme un ciel, | étaient semés d’étoiles, |
6+6 |
a |
|
Les gouttes froides des | saphirs mouillaient son flanc ; |
6−6 |
b |
|
|
Ses pieds nus s’avançaient | dans la lueur des bagues, |
6+6 |
a |
|
Les rubis à l’orteil | dardaient leurs yeux ardents. |
6+6 |
b |
35 |
Et dans l’air enivré | d’odeurs tièdes et vagues |
6+6 |
a |
|
Elle sourit avec | de la lumière aux dents. |
6+6 |
b |
|
|
Et la voyant sourire | à travers l’ombre noire, |
6+6 |
a |
|
L’émir se crut ravi | dans le séjour divin, |
6+6 |
b |
|
Et joyeux il eut peur | et frémit, prêt à boire |
6+6 |
a |
40 |
À cette bouche offerte | un délicieux vin. |
6+6 |
b |
|
|
« Ô Beauté que l’Iran | et la Nuit m’ont donnée, |
6+6 |
a |
|
Salut, dit-il ; et toi, | Nuit de l’Irân, merci ! |
6+6 |
b |
|
L’instant de ton regard | vaut bien plus qu’une année, |
6+6 |
a |
|
Femme, car j’ai changé | depuis que te voici. |
6+6 |
b |
|
45 |
« Autrefois, au-devant | du sabre et de la lance, |
6+6 |
a |
|
Au front des cavaliers, | dans le sang et les cris. |
6+6 |
b |
|
Sur ma noire jument | j’avançais en silence, |
6+6 |
a |
|
Méditant les versets | sur ma poitrine écrits. |
6+6 |
b |
|
|
« Quand, derrière mes pas, | une ville naguère, |
6+6 |
a |
50 |
Brûlant comme un soleil | qu’allumait ma vertu, |
6+6 |
b |
|
Faisait des croupes d’or | à mes chevaux de guerre, |
6+6 |
a |
|
Je demandais quel nom | cette ville avait eu. |
6+6 |
b |
|
|
« Mes yeux ne voyaient pas | la beauté des captives, |
6+6 |
a |
|
Je ne regardais pas | où je versais la mort, |
6+6 |
b |
55 |
Mon oreille était loin | des nations plaintives, |
6+6 |
a |
|
Et j’étais seulement | la Colère du Sort. |
6+6 |
b |
|
|
« Mais à l’heure où tes yeux | jettent leurs puissants charmes, |
6+6 |
a |
|
Est-il encore un monde | et des colères ? non ! |
6+6 |
b |
|
Ô vierge, dont les bras | sont plus beaux que des armes, |
6+6 |
a |
60 |
Me connais-tu ? Celui | qui t’aime est mon seul nom. |
6+6 |
b |
|
|
« Voyant ton sein blanchir | l’étoffe aux molles trames, |
6+6 |
a |
|
Dont la myrrhe a charmé | les plis mystérieux, |
6+6 |
b |
|
Je pleure, ainsi que font | les fils des jeunes femmes |
6+6 |
a |
|
Quand un songe mauvais | entre dans leurs doux yeux. |
6+6 |
b |
|
65 |
« Mon âme, que je sens | s’exhaler en tendresse, |
6+6 |
a |
|
Flotte comme une haleine | autour de ta beauté : |
6+6 |
b |
|
Me voici devenu | faible de ta faiblesse, |
6+6 |
a |
|
Et je puis être atteint | dans ta fragilité. |
6+6 |
b |
|
|
« Ne me fais pas de mal, | ô compagne étrangère ! |
6+6 |
a |
70 |
À quoi bon me trahir ? | je veux ce que tu veux, |
6+6 |
b |
|
Et mon esprit n’est plus | qu’une essence légère |
6+6 |
a |
|
Qui se mêle en riant | au nard de tes cheveux. |
6+6 |
b |
|
|
« Ne me fais pas de mal ! | mon salut et ma perte |
6+6 |
a |
|
Sont deux enfants jumeaux | couchés dans tes bras nus, |
6+6 |
b |
75 |
Et ma vie et ma mort | sur ta lèvre entr’ouverte |
6+6 |
a |
|
Tiennent conseil. Pourquoi | tes pieds sont-ils venus ? |
6+6 |
b |
|
|
« Dis-moi ton nom : qu’il soit | plus doux à mon oreille |
6+6 |
a |
|
Que le bruit d’une source | au fond des déserts blancs ! » |
6+6 |
b |
|
La vierge alors parla ; | sa voix sonnait, pareille |
6+6 |
a |
80 |
Au vent frais du matin | dans les rosiers tremblants : |
6+6 |
b |
|
|
« Dans les jardins d’Irân, | parmi les tubéreuses, |
6+6 |
a |
|
Naguère on me nommait | Homaï, l’oiseau clair ; |
6+6 |
b |
|
Mais je veux, étranger, | de tes lèvres heureuses |
6+6 |
a |
|
Recevoir le seul nom | qui me restera cher. |
6+6 |
b |
|
85 |
« Pourquoi je suis venue ? | Et pourquoi les étoiles |
6+6 |
a |
|
Viennent-elles au ciel | fidèlement le soir ? » |
6+6 |
b |
|
Elle mêla ces mots | au frisson de ses voiles, |
6+6 |
a |
|
Et sur la toison fauve | alla tout droit s’asseoir. |
6+6 |
b |
|
|
La ceinture, où des mots | brillaient pleins de mystère, |
6+6 |
a |
90 |
Glissa comme un serpent | blessé sur ses genoux. |
6+6 |
b |
|
L’émir dit : « Nous allons | étouffer sur la terre : |
6+6 |
a |
|
Le monde des vivants | est trop étroit pour nous. |
6+6 |
b |
|
|
« Au dos de mon cheval | veux-tu que je te couche ? |
6+6 |
a |
|
Son galop vers la mer | bercera ton sommeil, |
6+6 |
b |
95 |
Les vagues baiseront | tes pieds, tes flancs, ta bouche, |
6+6 |
a |
|
Et je te porterai | dans le lit du soleil ! » |
6+6 |
b |
|
|
Homaï, dans ses bras | immobile et sereine, |
6+6 |
a |
|
Laissait son clair regard | se refléter en noir |
6+6 |
b |
|
Dans le sabre pendu | contre un pilier d’ébène : |
6+6 |
a |
100 |
Elle se contemplait | au fond de ce miroir. |
6+6 |
b |
|
|
Puis, en se renversant, | sa tête inerte et belle |
6+6 |
a |
|
Entraîna son regard | qui flotta mollement. |
6+6 |
b |
|
Vers l’heure où le nopal | fleurit, l’émir près d’elle |
6+6 |
a |
|
S’endormit dans la joie | et dans l’apaisement. |
6+6 |
b |
|
105 |
Le sabre nu brillait | dans l’ombre vague et terne. |
6+6 |
a |
|
Sur son coude pensif | se dressant à demi, |
6+6 |
b |
|
Comme un enfant se penche | au bord d’une citerne, |
6+6 |
a |
|
La femme se pencha | sur l’émir endormi. |
6+6 |
b |
|
|
Son sommeil comparable | à des eaux paresseuses, |
6+6 |
a |
110 |
Pleines d’îles de fleurs, | coulait heureux et lent. |
6+6 |
b |
|
Homâï, de la voix | chantante des berceuses, |
6+6 |
a |
|
Dit, en rendant plus doux | son regard indolent : |
6+6 |
b |
|
|
« Je voudrais n’être pas | près de toi pour ta perte, |
6+6 |
a |
|
Mais tout vouloir est vain : | je t’aime, et tu mourras. |
6+6 |
b |
115 |
Un Esprit est en moi ; | mon âme assiste inerte |
6+6 |
a |
|
À tout ce que l’Esprit | accomplit par mon bras. |
6+6 |
b |
|
|
« Un soir que je croisais | les bras sur ma terrasse, |
6+6 |
a |
|
Les Mages m’ont parlé : | « Qu’Ormuzd soit obéi. |
6+6 |
b |
|
« Ormuzd a mis en toi | le salut de ta race. » |
6+6 |
a |
120 |
Hélas ! j’ai, ce soir-là, | cessé d’être Homaï. |
6+6 |
b |
|
|
« Car ils m’ont fait rester, | six jours, sans nourriture, |
6+6 |
a |
|
Dans un lieu souterrain, | à la façon des morts. |
6+6 |
b |
|
C’est là que j’ai perdu | mon humaine nature, |
6+6 |
a |
|
Et qu’un Esprit subtil | est entré dans mon corps. |
6+6 |
b |
|
125 |
« Puis ils m’ont dit : « Revêts | d’une étoffe éclatante |
6+6 |
a |
|
« Ta chair purifiée | et qui dompta l’effroi, |
6+6 |
b |
|
« Ô vierge, et va frapper | l’ennemi dans sa tente. » |
6+6 |
a |
|
Ils m’ont dit, et mes pieds | sont allés jusqu’à toi. |
6+6 |
b |
|
|
« J’ai goûté l’herbe en fleur | dont la vertu savante |
6+6 |
a |
130 |
Nous ravit loin du corps | dans un monde divin ; |
6+6 |
b |
|
C’est pourquoi désormais | l’ennui d’être vivante, |
6+6 |
a |
|
Comme un champ de pavots, | remplira tout mon sein. |
6+6 |
b |
|
|
« Quand ma main aura fait | ce que l’Esprit ordonne, |
6+6 |
a |
|
Je la contemplerai | sans haine et sans regrets : |
6+6 |
b |
135 |
Je sais que vivre est vain, | et que la mort est bonne, |
6+6 |
a |
|
Qu’elle a des charmes doux | et de profonds secrets. » |
6+6 |
b |
|
|
Elle dit, souleva | du doigt le bras tranquille |
6+6 |
a |
|
Qui s’était replié | tiède et brun sur son flanc ; |
6+6 |
b |
|
Souple, elle en dégagea | sans bruit sa taille habile |
6+6 |
a |
140 |
Et sur le tapis sourd | assura son pied blanc ; |
6+6 |
b |
|
|
Et, chaude encor du lit, | dans sa robe froissée, |
6+6 |
a |
|
Lente, elle s’approcha | du pilier de bois noir, |
6+6 |
b |
|
Et saisit la poignée | éclatante et glacée |
6+6 |
a |
|
Du sabre dont l’acier | lui servit de miroir. |
6+6 |
b |
|
145 |
Elle dit : « Astres clairs, | qui contemplez ma face, |
6+6 |
a |
|
Nuit, qui suspends la vie | et ses œuvres mauvais, |
6+6 |
b |
|
Je ferai devant vous | ce qu’il faut que je fasse, |
6+6 |
a |
|
Et vous connaîtrez seuls | les raisons que j’avais. » |
6+6 |
b |
|
|
Elle embrassa l’émir | d’un regard calme et tendre, |
6+6 |
a |
150 |
Éleva lentement | le sabre, sans effort, |
6+6 |
b |
|
Et dans le cou, que l’homme | avait pris soin de tendre, |
6+6 |
a |
|
Plongea, les yeux fermés, | le tranchant et la mort. |
6+6 |
b |
|
|
L’esclave alors saisit | cette tête aux chairs mates |
6+6 |
a |
|
Que la femme venait | de baiser longuement, |
6+6 |
b |
155 |
La mit dans une coupe | avec des aromates, |
6+6 |
a |
|
Et murmura d’orgueil | et de contentement. |
6+6 |
b |
|
Juin 1870.
|
mètre |
profil métrique : 6−6
|
|