CHANTS D'AMOUR |
Tirés du « Cantique des Cantiques » |
I |
Dis-nous, ô jeune femme |
|
LES FILLES DE JÉRUSALEM |
|
Dis-nous, ô jeune femme |
6 |
a |
|
Dis-nous ton bien-aimé |
6 |
b |
|
L'aimé qui, d'un pur cinname, |
7 |
a |
|
Ton lit doit être parfumé. |
8 |
b |
|
|
L'ÉPOUSE |
5 |
Celui que mon cœur aime⎟ est un bouquet de myrrhe ; |
6+6 |
a |
|
Son baiser dont l'ardeur⎟ est celle du midi |
6+6 |
b |
|
Est non moins odorant⎟ que le nard de Palmyre |
6+6 |
a |
|
Et meilleur que le sang⎟ des vignes d'Eugaddi. |
6+6 |
b |
|
|
LES FILLES DE JÉRUSALEM |
|
Dis-nous, ô jeune femme |
6 |
a |
10 |
Dis-nous ton bien-aimé |
6 |
b |
|
L'aimé qui, d'un pur cinname, |
7 |
a |
|
Ton lit doit être parfumé. |
8 |
b |
|
|
L'ÉPOUSE |
|
Que ne m'est-il donné⎟ d'être à son ombre assise ! |
6+6 |
a |
|
Son aspect est pareil⎟ à celui de l'Hermon ; |
6+6 |
b |
15 |
Des filles de Sion⎟ plus d'une en est éprise ; |
6+6 |
a |
|
C'est une huile épandue⎟ et rare que son nom. |
6+6 |
b |
|
|
LES FILLES DE JÉRUSALEM |
|
Dis-nous, ô jeune femme |
6 |
a |
|
Dis-nous ton bien-aimé |
6 |
b |
|
L'aimé qui, d'un pur cinname, |
7 |
a |
20 |
Ton lit doit être parfumé. |
8 |
b |
|
|
L'ÉPOUSE |
|
Admise en ses celliers,⎟ j'inclinerai l'amphore, |
6+6 |
a |
|
Et, vous distribuant⎟ le nectar des festins, |
6+6 |
b |
|
Je me plairai, joyeuse,⎟ à vous redire encore |
6+6 |
a |
|
Que son baiser vainqueur⎟ est meilleur que les vins. |
6+6 |
b |
|
|
LES FILLES DE JÉRUSALEM |
25 |
Dis-nous, ô jeune femme |
6 |
a |
|
Dis-nous ton bien-aimé |
6 |
b |
|
L'aimé qui, d'un pur cinname, |
7 |
a |
|
Ton lit doit être parfumé. |
8 |
b |
|
|
L'ÉPOUSE |
|
Je suis brune et pourtant⎟ mon roi m'a comparée |
6+6 |
a |
30 |
A ses coursiers traînant⎟ le char de Pharaon ; |
6+6 |
b |
|
Je suis belle à ses yeux,⎟ quoique décolorée, |
6+6 |
a |
|
Plus que les pavillons⎟ du sage Salomon. |
6+6 |
b |
|
|
LES FILLES DE JÉRUSALEM |
|
Dis-nous, ô jeune femme |
6 |
a |
|
Dis-nous ton bien-aimé |
6 |
b |
35 |
L'aimé qui, d'un pur cinname, |
7 |
a |
|
Ton lit doit être parfumé. |
8 |
b |
|
|
L'ÉPOUSE |
|
Ne considérez plus⎟ que je me sais hâlée, |
6+6 |
a |
|
Dans les flots lumineux⎟ qui baignaient les sentiers, |
6+6 |
b |
|
Lorsqu'en mai je m'en suis⎟ septante fois allée |
6+6 |
a |
40 |
Garder ma vigne en fleur⎟ au jardin des noyers. |
6+6 |
b |
|
|
LES FILLES DE JÉRUSALEM |
|
Dis-nous, ô jeune femme |
6 |
a |
|
Dis-nous ton bien-aimé |
6 |
b |
|
L'aimé qui, d'un pur cinname, |
7 |
a |
|
Ton lit doit être parfumé. |
8 |
b |
|
|
L'ÉPOUSE |
45 |
Celui que mon cœur aime⎟ est un bouquet de myrrhe ; |
6+6 |
a |
|
Son baiser dont l'ardeur⎟ est celle du midi |
6+6 |
b |
|
Est non moins odorant⎟ que le nard de Palmyre |
6+6 |
a |
|
Et meilleur que le sang⎟ des vignes d'Engaddi. |
6+6 |
b |
|
mètre |
profils métriques : 6, 6+6, (7), (8)
|
|