SCENE I
LE POÈTE,
LE SURVEILLANT,
LE CHŒUR DES OUVRIERS
|
|
|
|
|
LE SURVEILLANT, au chœur. |
|
Mes amis, dites-moi,│qui donc est celui-ci ? |
6+6 |
a |
|
|
LE SURVEILLANT |
|
Puis il revient nous voir travailler. Qui l'amène ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
LE SURVEILLANT |
(allant au poète) |
|
Je suis le surveillant.│ |
|
|
(montrant la fouille) |
|
Je suis le surveillant. Ceci vous intéresse ? |
6+6 |
a |
|
|
LE SURVEILLANT |
|
Ailleurs… Et vous lisez│nos pierres, paraît-il ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
LE SURVEILLANT |
|
Oh ! je n'en doute pas !│ |
|
|
|
|
LE SURVEILLANT |
|
Vous venez ? |
|
|
|
LE POÈTE |
|
Vous venez ? De Paris.│ |
|
|
|
LE SURVEILLANT, rêvant. |
|
Vous venez ? De Paris. Paris… |
|
|
|
LE POÈTE |
|
Vous venez ? De Paris. Paris… Autre Carthage, |
6+6 |
a |
|
|
LE POÈTE |
50 |
Différente, pourtant ! Oh ! différence d'âge ! |
6+6 |
a |
|
LE SURVEILLANT |
|
Archéologue ? |
|
|
|
LE POÈTE |
|
Archéologue ? Non,│poète. |
|
|
|
LE SURVEILLANT, avec un recul. |
|
Archéologue ? Non, poète. Et ce savoir, |
6+6 |
a |
|
D'où vient-il ? |
|
|
|
LE POÈTE |
|
D'où vient-il ? Du désir│de toucher et de voir. |
6+6 |
a |
|
|
|
LE CHŒUR DES OUVRIERS |
(du bord de la tombe où ils étaient descendus) |
|
Un coup de main ! à l'aide ! à l'aide ! |
8 |
a |
|
Il fait noir comme dans un four. |
8 |
b |
|
Le dernier pan de terre cède : |
8 |
a |
60 |
Mettons le sarcophage à jour ! |
8 |
b |
(On s'empresse, on tire sur les cordes.) |
|
LE SURVEILLANT |
|
Tout doux ! pas de choc ! pas d'entaille ! |
8 |
a |
|
Qu'on le soulève avec amour, |
8 |
b |
|
Car il faut que cette trouvaille |
8 |
a |
|
Nous donne la gloire en un jour. |
8 |
b |
(Le sarcophage est lentement monté et posé sur le bord de la fouille, face au public et un peu obliquement.) |
|
|
LE SURVEILLANT, ironique.
|
|
Vous savez déchiffrer ?│… |
|
|
|
Vous savez déchiffrer ?… Quel nom ? et quelle époque ? |
6+6 |
a |
|
LE POÈTE, avec hauteur.
|
70 |
Quoi ? vous doutez ?│vous croyez donc│que je me moque ? |
4+4+4 |
a |
(Il se penche sur le sarcophage et commence à épeler l'épitaphe.) |
|
|
|
LE SURVEILLANT, nerveux, aux ouvriers.
|
75 |
Allons ! retirez-moi│ces cordes, vivement ! |
6+6 |
a |
|
|
|
LE CHŒUR |
|
Ne nous attardons pas, ouvrons ! Ouvrons ! |
|
|
|
LE POÈTE |
80 |
Ne nous attardons pas, ouvrons ! Ouvrons ! Ouvrons ! |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR, devant le sarcophage ouvert. |
|
Quelle richesse ! on voit│briller de l'or dans l'ombre |
6+6 |
a |
|
|
|
LE SURVEILLANT, haussant les épaules. |
|
Que dit-il ? Ce n'est rien│qu'un squelette durci. |
6+6 |
a |
|
|
LE CHŒUR, regardant.
|
|
C'est vrai ! |
|
|
|
LE SURVEILLANT |
|
C'est vrai ! C'est vrai ! |
|
|
|
LE POÈTE |
|
C'est vrai ! C'est vrai ! Voyez !│on dirait qu'elle dort. |
6+6 |
a |
(Tous regardent, penchés les uns sur les autres.) |
|
LE SURVEILLANT |
|
Quel triomphe ! cette momie│est un trésor ! |
8+4 |
a |
(Pendant qu'ils regardent tous, la momie, très faiblement, commence à s'agiter, puis ouvre les yeux.) |
|
|
LE SURVEILLANT, fuyant.
|
|
Au secours ! tuons-là !│ |
|
|
|
LE CHŒUR, armé de pioches, pelles, etc.
|
|
Au secours ! tuons-là ! Tuons-là ! |
|
|
|
LE POÈTE, dressé devant eux.
|
|
Au secours ! tuons-là ! Tuons-là ! Prenez garde !… |
6+6 |
a |
(Ils reculent devant lui, lâchant leurs armes improvisées.) |
|
Quoi ! sur elle lever│de sacrilèges mains ! |
6+6 |
a |
|
Allez plutôt chercher│des colliers de jasmins |
6+6 |
a |
|
Pour que dans les parfums│la morte se réveille ! |
6+6 |
a |
|
LE CHŒUR (mouvement de fuite) |
|
Nous avons peur !│ |
|
|
|
LE POÈTE |
95 |
Nous avons peur ! Vous avez peur│d'une merveille ? |
4+4+4 |
a |
|
Fuyez donc !… Moi, je veux,│à genoux, écouter |
6+6 |
a |
|
La morte qui renaît│de son éternité, |
6+6 |
a |
|
La poésie aidant,│j'entendrai son langage. |
6+6 |
a |
(La momie se redresse lentement, passe ses mains
sur ses yeux, et, assise, regarde tout autour d'elle,
arrêtant ses prunelles immenses tour à tour
sur la mer, sur la montagne aux deux cornes, sur le ciel.)
|
|
|
|
LE POÈTE, se tournant vers eux.
|
|
Moi, je comprends. |
|
|
|
LE SURVEILLANT |
|
Moi, je comprends. Ce sont│des paroles puniques. |
6+6 |
a |
|
|
LE SURVEILLANT, plus bas.
|
105 |
Il va la déchiffrer│comme une inscription ! |
6+6 |
a |
(Tous sont groupés de loin, à demi cachés par les travaux,
prêts à fuir, curieux quand même de ce qui va se passer.
La momie a achevé de se redresser. Elle s'assied sur le bord
de son sarcophage, secoue ses bracelets, ajuste ses étoffes,
regarde autour d'elle, largement, et finit par voir le poète à
genoux près d'elle. Elle le considère un moment avec surprise.)
|
|
|
SCENE II
LES MÊMES,
LA PRÊTRESSE
|
|
LE POÈTE |
|
Mais toi, sais-tu mon nom ? certescerte : Arisatbaâl. |
6+6 |
a |
|
|
LE POÈTE |
|
Qui donc es-tu ? Je suis│le présent, ô passée ! |
6+6 |
a |
|
|
LE POÈTE, après avoir hésité.
|
|
Quel est donc ton pays ? Un pays inconnu. |
6+6 |
a |
|
|
|
LA PRÊTRESSE |
|
Que veux-tu donc savoir ? Je vois mon paysage, |
6+6 |
a |
|
Mes collines, la mer,│le ciel… et pas Carthage. |
6+6 |
a |
(Elle désigne à mesure) |
|
Je ne me trompe point ?│C'est le mont de Moloch : |
6+6 |
a |
125 |
Il laboure toujours│le ciel d'un double soc |
6+6 |
a |
|
Et monte toujours bleu│de la mer violette. |
6+6 |
a |
|
Mais je n'aperçois pas│la grande silhouette |
6+6 |
a |
|
Sur la corne de droite│et près du temple, en haut, |
6+6 |
a |
|
Du dieu dévorateur│à tête de taureau. |
6+6 |
a |
130 |
Je vois Byrsa, je vois│Echmoûn, mais ravagées. |
6+6 |
a |
|
Où sont donc nos palais│qui montaient par rangées |
6+6 |
a |
|
Et nos noires maisons│aux boules de cristal ? |
6+6 |
a |
|
Je vois en bas les ports,│et l'île, et le canal ; |
6+6 |
a |
|
La Tœnia s'allonge│entre eux comme naguère, |
6+6 |
a |
135 |
Mais l'herbe y croît. Où sont│le commerce et la guerre, |
6+6 |
a |
|
Les halles débordant│de rostres de vaisseaux, |
6+6 |
a |
|
Notre marine immense│et riant des assauts ? |
6+6 |
a |
(Elle se lève, se hausse, se tourne avec égarement.) |
|
Où sont nos éléphants,│nos chevaux, nos fourrages, |
6+6 |
a |
|
Nos poudres d'or ? Où sont│nos tours à quatre étages ? |
6+6 |
a |
140 |
La côte est-elle encore│abrupte vers Tunis ? |
6+6 |
a |
|
Et les jardins│de Mégara,│tout blancs d'iris, |
4+4+4 |
a |
|
Sont-ils toujours pour les│puissants l'ombre et l'asile ? |
6−6 |
a |
|
Patrie, oui, c'est bien toi│L. Mais où donc est ma ville ? |
6+6 |
a |
|
LE POÈTE |
|
Elle n'est plus. |
|
|
|
|
LE POÈTE |
|
Elle n'est plus. |
|
|
|
LA PRÊTRESSE |
150 |
Elle n'est plus. Tu mens.│Qui donc l'aurait vaincue ? |
6+6 |
a |
|
LE POÈTE |
|
Elle n'est plus. |
|
|
|
LA PRÊTRESSE |
|
Elle n'est plus. Elle est,│malgré ta voix qui hue ! |
6+6 |
a |
|
Nous connais-tu ? Sais-tu│ce que nos bras géants |
6+6 |
a |
|
Peuvent tenir de ciels,│d'îles et d'océans ? |
6+6 |
a |
|
La domination│de Carthage recule |
6+6 |
a |
155 |
es autels de Philène│aux colonnes d'Hercule ; |
6+6 |
a |
|
Les continents captés│se meuvent dans ses rets ; |
6+6 |
a |
|
Son commerce s'étend│jusqu'à des bords secrets, |
6+6 |
a |
|
Et nul n'en peut fixer│les bornes infinies. |
6+6 |
a |
|
Qui comptera jamais│l'or de nos colonies ? |
6+6 |
a |
160 |
Nos marchés sont gorgés│du fruit de tous pays ; |
6+6 |
a |
|
Nous savons soutirer│des trésors inouïs |
6+6 |
a |
|
De la terre enflammée│et de la terre arctique ; |
6+6 |
a |
|
Des Sorlingues l'étain,│l'ambre de la Baltique, |
6+6 |
a |
|
Et du creux de l'Afrique│où l'air est étouffant, |
6+6 |
a |
165 |
Notre poudre dorée│et nos dents d'éléphant. |
6+6 |
a |
|
Ainsi, parmi le bruit│de pas des caravanes, |
6+6 |
a |
|
Un sourire fleurit│aux dents des courtisanes |
6+6 |
a |
|
Et des puissants, devant│l'incalculable don |
6+6 |
a |
|
Que nous fit à jamais│notre mère Didon… |
6+6 |
a |
170 |
Vaincre Carthage ! non !│soit force ou ruse oblique, |
6+6 |
a |
|
Qui peut se mesurer│avec la République ? |
6+6 |
a |
|
Même les plus armés│ne lui résistent pas. |
6+6 |
a |
|
Les villes de l'Afrique│ont mis leurs murs à bas |
6+6 |
a |
|
Pour qu'entre les cités,│seule, elle ait des murailles. |
6+6 |
a |
175 |
Tout tremble devant elle.│Elle n'a pas d'entrailles. |
6+6 |
a |
|
Elle est forte, elle est riche…│Aux faibles de pâtir ! |
6+6 |
a |
|
Nous ne sommes plus ceux│de Sidon et de Tyr, |
6+6 |
a |
|
Nous ne nous brisons pas│d'un choc comme nos verres ; |
6+6 |
a |
|
Non ! couvrant tout des plis│de leurs pourpres sévères, |
6+6 |
a |
180 |
Nos suffètes hautains│et nos durs sénateurs |
6+6 |
a |
|
Règnent de par notre or│et les dieux protecteurs. ! |
6+6 |
a |
|
Et toi, tu viens│me répéter│dans ton audace |
4+4+4 |
a |
|
Que ma ville n'est plus,│qu'elle a passé ! |
|
|
|
LE POÈTE |
|
Que ma ville n'est plus, qu'elle a passé ! Tout passe. |
6+6 |
a |
|
Vois ! n'est-ce pas la mort│partout, rien que la mort ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
LE POÈTE |
205 |
Mais la morte ? qui donc fut la morte ? C'est toi ! |
6+6 |
a |
|
LA PRÊTRESSE, avec un cri d'horreur.
|
|
O déesse !… |
|
|
|
LE POÈTE |
|
O déesse !… Rappelle-toi…│ |
|
|
|
LA PRÊTRESSE, les yeux fous.
|
|
O déesse !… Rappelle-toi… Oui… sur ma couche… |
8+4 |
a |
|
Mon époux en pleurant│me baisait sur la bouche… |
6+6 |
a |
|
Je mourais… |
|
|
(avec éclat) |
|
Je mourais… Je suis morte !│et Carthage avec moi ! |
6+6 |
a |
(Elle retombe assise sur le bord du sarcophage et se voile
largement la face, puis reste ainsi ensevelie, immobile.)
|
|
|
LA PRÊTRESSE, écartant lentement ses voiles et se redressant à demi.
|
|
Me faudra-t-il sortir│de ces afflictions |
6+6 |
a |
|
Pour parler ? Qui marchait ?│ |
|
|
|
LE POÈTE |
|
Pour parler ? Qui marchait ? Le pas des légions. |
6+6 |
a |
|
|
|
LA PRÊTRESSE, regardant les ruines autour d'elle.
|
220 |
Elle est tombée ! hélas !│… Comment ? Puis-je savoir ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LE POÈTE |
240 |
Et qui donc m'a vaincu mon héros ? Scipion. |
6+6 |
a |
|
|
LE POÈTE |
|
Scipion ! Il fut grand.│ |
|
|
|
|
LE POÈTE |
|
Ma ville trépassa ? Qui la perdit ? Ses figues. |
6+6 |
a |
|
Leur poids humilia│la toge de Caton. |
6+6 |
a |
|
LA PRÊTRESSE |
|
Caton ?.,, qu'est-ce ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LA PRÊTRESSE |
|
De ses temples nouveaux. Quel peuple ? |
|
|
|
|
|
LE POÈTE |
|
Ensuite ? Elle devint,│pauvreté qui reluit, |
6+6 |
a |
|
La châsse de Byzance│hypocrite et dorée ; |
6+6 |
a |
275 |
Chrétienne devant│cette mer sans marée, |
6+6 |
a |
|
Elle élevait ici│sa troisième cité, |
6+6 |
a |
|
Jusqu'au jour où, comme un│torrent précipité, |
6−6 |
a |
|
Contre ses dômes d'or│et jardins balsamiques, |
6+6 |
a |
|
Déferla le galop│des hordes islamiques. |
6+6 |
a |
280 |
Elle tomba. Depuis,│ses murs brisés et nus |
6+6 |
a |
|
Servirent de carrière│à tous ceux qui, venus |
6+6 |
a |
|
Des quatre points du monde,│emportèrent son marbre |
6+6 |
a |
|
Ainsi que des cueilleurs│prennent les fruits d'un arbre. |
6+6 |
a |
|
C'est de cette façon│que Carthage a fini. |
6+6 |
a |
|
Rien n'en sort désormais│que de l'orge. |
|
|
|
LA PRÊTRESSE |
285 |
Rien n'en sort désormais que de l'orge. Et Tanit ? |
6+6 |
a |
|
|
LA PRÊTRESSE |
|
Alors pourquoi, du fond│de la couche muette |
6+6 |
a |
|
Où je dormais dans le│trépas sans rien savoir, |
6−6 |
a |
|
M'avez-vous fait lever│pour entendre et pour voir ? |
6+6 |
a |
290 |
J'étais là, reposant│dans ma tunique ailée, |
6+6 |
a |
|
Je… Mais que vois-je encor ?│Ma tombe violée |
6+6 |
a |
|
N'est pas seule ! partout│des travaux et des trous. |
6+6 |
a |
|
Réponds-moi ! quels voleurs│de tombes êtes-vous ? |
6+6 |
a |
|
Contre de pauvres morts│que plus rien ne protège, |
6+6 |
a |
295 |
Vous avez donc commis│l'horrible sacrilège ? |
6+6 |
a |
|
Moi, j'avais dépensé,│d'argent, tout un trésor. |
6+6 |
a |
|
Pour me faire enfouir│jusqu'au fond de la mort, |
6+6 |
a |
|
Et, mon éternité,│vous l'avez dérangée ! |
6+6 |
a |
|
Qui donc avait payé│le coûteux hypogée ? |
6+6 |
a |
300 |
Soyez maudits, ô vous,│sinistres fossoyeurs ! |
6+6 |
a |
|
|
LA PRÊTRESSE |
|
Par le feu des Romains… Ils m'avaient respectée ! |
6+6 |
a |
|
|
LA PRÊTRESSE |
|
Je n'écoute plus rien.│Cesse donc ton discours. |
6+6 |
a |
|
Doux était le néant,│mais tristes sont les jours : |
6+6 |
a |
310 |
En si peu de moments│que de douleur m'abreuve ! |
6+6 |
a |
|
Je revis ! Mais je suis│plus orpheline et veuve |
6+6 |
a |
|
Que les plus malheureux,│que les plus mécontents : |
6+6 |
a |
|
Veuve de ma cité,│des miens et de mon temps, |
6+6 |
a |
|
Seule !… Me rendrez-vous│mes compagnons de vie ? |
6+6 |
a |
315 |
De cette éternité│que vous m'avez ravie, |
6+6 |
a |
|
Ferez-vous resurgir│mon époque, ma loi, |
6+6 |
a |
|
Les costumes, nos dieux ?│… |
|
|
(Elle se dresse, les bras étendus, dans une évocation passionnée,
criant vers les quatre points cardinaux.)
|
|
Les costumes, nos dieux ?… Morts de Carthage, à moi ! |
6+6 |
a |
|
Levez-vous, frères miens,│des tombes violées. |
6+6 |
a |
|
Redressez-vous, esprits,│de vos cendres mêlées, |
6+6 |
a |
320 |
Et voyez ce que fit│le destin très amer |
6+6 |
a |
|
De la ville d'orgueil│qui régnait sur la mer ! |
6+6 |
a |
|
LE POÈTE |
|
Ah ! qu'est-ce donc qui sort│partout du fond des tombes |
6+6 |
a |
|
Et se répand sans bruit│comme un vol de colombes ? |
6+6 |
a |
(Deux chœurs de spectres puniques s'avancent lentement,
l'un par la droite, Vautre par la gauche. Avant de s'être rejoints,
ils s'arrêtent un moment, comme s'ils regardaient
le paysage autour d'eux.)
|
|
|
LE DEUXIÈME CHŒUR |
|
Nous ne voyons plus ton visage, |
8 |
a |
|
Carthage, Carthage, Carthage ! |
8 |
a |
330 |
Rien que des épis déjà verts ! |
8 |
a |
|
Qu'as-tu fait de l'orgueil,│qu'as-tu fait de la rage ? |
6+6 |
b |
|
Sont-ce ces épis déjà verts, |
8 |
a |
|
Carthage, Carthage, Carthage ? |
8 |
b |
(Ils étendent les bras vers les horizons, en se tournant
tour à tour vers les quatre points. Et ce mouvement circulaire
leur fait apercevoir la prêtresse, debout, dans l'attitude
sacerdotale. Les deux chœurs alors la saluent largement.)
|
|
|
|
|
LA PRÊTRESSE, plus haut.
|
|
O spectres ! apportez│deux lampes à trois becs, |
6+6 |
a |
|
Avec le lait, le vin, les huiles… |
8 |
b |
|
Descends, divinité,│selon les rites grecs ! |
6+6 |
a |
|
Meurs-tu, Baâl, Echmoûn,│Tanit, comme les villes ? |
6+6 |
b |
(Elle a élevé les bras en une évocation désespérée.
Les deux chœurs, doucement, par un mouvement de strophe
et d'antistrophe, se sont rejoints. Ils ne forment plus
qu'un seul chœur qui secoue tristement la tête.)
|
|
LE SEUL CHŒUR, s'éloignant déjà.
|
350 |
Les vases de la mort sont à jamais secs ; |
11 |
a |
|
La mort n'a pas de vin,│pas de lait et pas d'huiles. |
6+6 |
b |
|
LA PRÊTRESSE, criant.
|
|
Carthaginois ! |
|
|
|
|
|
|
LA PRÊTRESSE |
|
Et les dieux ? et les dieux ?│ |
|
|
|
LE CHŒUR |
(qui achève de s'éloigner en un long défilé,le doigt sur la bouche.)
|
355 |
Et les dieux ? et les dieux ? Ils sont dans le mystère… |
6+6 |
a |
|
LA PRÊTRESSE, se jetant à genoux.
|
|
Carthaginois ! |
|
|
|
LE CHŒUR, parti. |
|
Carthaginois ! Silence…│ |
|
|
|
LA PRÊTRESSE, se relevant.
|
|
(Elle s'avance, droite, face à l'étendue, regardant ses
vêtements, ses colliers, respirant ses cheveux… )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Elle se penche tout à coup et regarde) |
|
(Quelques Bédouines commencent à paraître.) |
|
LE CHŒUR DES OUVRIERS |
(regardant le poète immobilisé dans une attitude d'horreur sacrée.) |
395 |
Puis d'autres… Qu'a-t-il vu│que nous ne voyons pas ? |
6+6 |
a |
|
|
|
|
LA PRÊTRESSE |
415 |
Venez donc, ô mes sœurs│en résurrection ! |
6+6 |
a |
(Elle leur fait signe. Les Bédouines obéissent sans
comprendre et se rangent autour du sarcophage.)
|
|
LE SURVEILLANT |
|
Il faudrait punir cette intrusion. |
10 |
a |
|
Chassons-les ! |
|
|
(Il s'avance, suivi du chœur, sur les Bédouines, qui
reculent et s'en vont effrayées.)
|
|
|
LE POÈTE |
|
S'avance, qui sont-ils ? Ceux qui t'ont déterrée ! |
6+6 |
a |
|
LA PRÊTRESSE, hérissée, sacrée, terrible, et ramassant une grosse pierre.
|
|
O fureur !… Voyez-moi !│je suis Baâl, Tanit, |
6+6 |
a |
420 |
Tous les dieux ! A moi, pierre,│à moi, bloc de granit ! |
6+6 |
a |
|
Écrase-les ! Fais-toi│pesant comme une meule !… |
6+6 |
a |
|
Carthage est morte ? soit !│La vengeance à moi seule ! |
6+6 |
a |
(Elle se précipite sur le chœur et lance au hasard sa pierre,
au milieu de l'épouvante et de la dispersion générale ; seul,
le poète reste en scène avec elle.)
|
|
LE CHŒUR, en disparaissant.
|
|
Au secours !… Sauvons-nous !│ |
|
|
|
LE POÈTE, allant à la prêtresse frémissante, et lui prenant doucement la main.
|
|
Au secours !… Sauvons-nous ! Nous sommes innocents. |
6+6 |
a |
|
La science en nos cœurs│brûle comme un encens. |
6+6 |
a |
425 |
Et si tu te sens, toi,│ce soir, dépossédée, |
6+6 |
|
|
Sache que c'est par nous,│l'Histoire à l'œil ouvert, |
6+6 |
a |
|
Que du vieux Marius│au moderne Flaubert, |
6+6 |
a |
|
Sont venus et viendront,│apportés par chaque âge, |
6+6 |
a |
|
L'honneur et le respect│sur le nom de Carthage, |
6+6 |
a |
|
|
LE POÈTE |
|
Et vous la détruisez ! Pour la postérité ! |
6+6 |
a |
|
|
LE POÈTE |
|
Que reste-t-il de nous ? Plus qu'une ville : un nom. |
6+6 |
a |
(La prêtresse sanglote. Le poète, la tenant toujours
par la main, la conduit doucement vers le sarcophage,
sur le bord duquel elle se laisse tomber assise.
Puis il se met à genoux dans la pose de la première scène,
et, très respectueusement, dit :)
|
440 |
Ne pleure pas ainsi.│Voici la nuit qui tombe. |
6+6 |
a |
|
Vois ! la mer est là-bas│creuse comme une tombe, |
6+6 |
a |
|
Mais elle est le berceau│du soir et du matin. |
6+6 |
a |
|
La lune va sortir│d'elle, soleil éteint. |
6+6 |
a |
|
Tanit morte a gardé│son visage nocturne |
6+6 |
a |
445 |
Et penchera vers toi│sa face taciturne… |
6+6 |
a |
|
LA PRÊTRESSE, faiblement.
|
|
Tanit ! |
|
|
|
|
LA PRÊTRESSE, plus faiblement.
|
|
Le zaïmph ! |
|
|
|
LE POÈTE |
(Il la recouche avec précaution dans le sarcophage,
tout en parlant, jusqu'à ce qu'elle soit dans sa première
pose funéraire.)
|
450 |
Le zaïmph ! Couche-toi.│Vois ! Le soleil se couche ; |
6+6 |
a |
|
Que le silence soit│à jamais sur ta bouche, |
6+6 |
a |
|
Puisque sont à jamais│les siècles révolus, |
6+6 |
a |
|
O prêtresse, ô beauté│d'un monde qui n'est plus ! |
6+6 |
a |
|
Ce soleil renaîtra│du fond des eaux tranquilles. |
6+6 |
a |
455 |
De même, malgré tout,│refleurissent les villes. |
6+6 |
a |
|
Paris, mon orgueilleuse│et vivante cité, |
6+6 |
a |
|
C'est Carthage toujours,│mais en activité. |
6+6 |
a |
|
Moi, je suis le Présent,│toi le Passé. Repose, |
6+6 |
a |
|
Et que ton âme soit,│comme ta bouche, close |
6+6 |
a |
460 |
Par l'éternel sommeil│ignorant et doré. |
6+6 |
a |
|
Rendors-toi ! rendors-toi !│… Moi, je te bercerai. |
6+6 |
a |
|
(A voix basse) |
|
|
|
|
|
|
(Il a refermé le sarcophage et, sur les derniers mots,
s'en va sur la pointe du pied.)
|
|
|
|