Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
COR_1/COR86
Pierre CORNEILLE
Imitation De Jésus-Christ
1656
LIVRE TROISIÈME
CHAPITRE XVII
Qu'il faut nous reposer en Dieu de tout le soin
de nous-mêmes.
Laisse-moi te traiter ainsi que je l'entends : 6+6 a
Je sais ce qui t'est nécessaire ; 8 b
Je juge mieux que toi de ce que tu prétends ; 6+6 a
Encore un coup, laisse-moi faire. 8 b
5 Tu vois tout comme un homme, et sur tous les objets 6+6 c
Les sentiments humains conduisent tes projets ; 6+6 c
Souvent ta passion elle seule y préside : 6+6 d
Tu lui remets souvent le choix de tes desirs ; 6+6 e
Et recevant ainsi cette aveugle pour guide, 6+6 d
10 Tu rencontres des maux où tu crois des plaisirs. 6+6 e
Ce que tu dis, seigneur, n'est que trop véritable : 6+6 a
Les soucis que tu prends de moi 8 b
Surpassent de bien loin tous ceux dont est capable 6+6 a
L'amour-propre et son fol emploi. 8 b
15 Aussi faut-il sur toi pleinement s'en démettre, 6+6 a
Sans se croire, sans se chercher ; 8 b
Et qui n'en use ainsi ne sauroit se promettre 6+6 a
De faire un pas sans trébucher. 8 b
Tiens donc ma volonté sous ton ordre céleste, 6+6 a
20 Droite en tout temps, ferme en tous lieux ; 8 b
Laisse-moi cette grâce, et dispose du reste 6+6 a
Comme tu jugeras le mieux. 8 b
À cela près, seigneur, que ta main se déploie ; 6+6 a
Je ne veux examiner rien ; 8 b
25 Et je suis assuré que quoi qu'elle m'envoie, 6+6 a
Tout est bon, tout est pour mon bien. 8 b
Sois béni, si tu veux que tes lumières saintes 6+6 a
Éclairent mon entendement ; 8 b
Et ne le sois pas moins, si leurs clartés éteintes 6+6 a
30 Me rendent mon aveuglement. 8 b
Sois à jamais béni, si tes douces tendresses 6+6 a
Daignent consoler mes travaux ; 8 b
Et ne le sois pas moins, si tes justes rudesses 6+6 a
Se plaisent à croître mes maux. 8 b
35 Ainsi tous tes souhaits se doivent concevoir, 6+6 a
Si tu veux que je les écoute ; 8 b
Ainsi tu dois, mon fils, te mettre en mon pouvoir, 6+6 a
Si tu veux marcher dans ma route. 8 b
Tiens ton cœur prêt à tout, et d'un visage égal 6+6 c
40 Accepte de ma main et le bien et le mal, 6+6 c
Le profond déplaisir et la pleine allégresse : 6+6 d
Sois content, pauvre et riche, et toujours satisfait, 6+6 e
Soit que je te console, ou que je te délaisse, 6+6 d
Bénis ma providence, et chéris-en l'effet. 6+6 e
45 Volontiers, ô mon Dieu, volontiers je captive 6+6 a
Mes desirs sous ton saint vouloir, 8 b
Et pour l'amour de toi je veux, quoi qu'il m'arrive, 6+6 a
Souffrir tout sans m'en émouvoir. 8 b
Le succès le plus triste et le plus favorable, 6+6 a
50 Le plus doux et le plus amer, 8 b
Me seront tous des choix de ta main adorable, 6+6 a
Qu'également il faut aimer. 8 b
Je les recevrai tous, sans mettre différence 6+6 a
Entre le bon et le mauvais ; 8 b
55 Je les aimerai tous, et ma persévérance 6+6 a
T'en rendra grâces à jamais. 8 b
Aux assauts du péché rends mon âme invincible ; 6+6 a
Daigne l'en faire triompher ; 8 b
Et je ne craindrai point la mort la plus terrible, 6+6 a
60 Ni les puissances de l'enfer. 8 b
Pourvu que ma langueur ne soit jamais punie 6+6 a
Par un éternel abandon, 8 b
Pourvu, seigneur, pourvu que du livre de vie 6+6 a
Jamais tu n'effaces mon nom, 8 b
65 Fais pleuvoir des douleurs, fais pleuvoir des misères, 6+6 a
Fais-en sur moi fondre un amas : 8 b
Rien ne pourra me nuire, et dans les plus amères 6+6 a
Je ne verrai que des appas. 8 b
mètre profils métriques : 8, 6+6
logo du CRISCO logo de l'université