Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
COR_1/COR71
Pierre CORNEILLE
Imitation De Jésus-Christ
1656
LIVRE TROISIÈME
CHAPITRE II
Que la vérité parle au dedans du cœur sans
aucun bruit de paroles.
Parle, parle, seigneur, | ton serviteur écoute : 6+6 a
Je dis ton serviteur, | car enfin je le suis ; 6+6 b
Je le suis, je veux l'être, | et marcher dans ta route 6+6 a
Et les jours et les nuits. 6 b
5 Remplis-moi d'un esprit | qui me fasse comprendre 6+6 a
Ce qu'ordonnent de moi | tes saintes volontés, 6+6 b
Et réduis mes desirs | au seul desir d'entendre 6+6 a
Tes hautes vérités. 6 b
Mais désarme d'éclairs | ta divine éloquence, 6+6 a
10 Fais-la couler sans bruit | au milieu de mon cœur : 6+6 b
Qu'elle ait de la rosée | et la vive abondance 6+6 a
Et l'aimable douceur. 6 b
Vous la craigniez, hébreux, | vous croyiez que la foudre, 6+6 a
Que la mort la suivît, | et dût tout désoler, 6+6 b
15 Vous qui dans le désert | ne pouviez vous résoudre 6+6 a
À l'entendre parler. 6 b
« parle-nous, parle-nous, | disiez-vous à Moïse, 6+6 a
Mais obtiens du seigneur | qu'il ne nous parle pas ; 6+6 b
Des éclats de sa voix | la tonnante surprise 6+6 a
20 Seroit notre trépas. » 6 b
Je n'ai point ces frayeurs | alors que je te prie ; 6+6 a
Je te fais d'autres vœux | que ces fils d'Israël, 6+6 b
Et plein de confiance, | humblement je m'écrie 6+6 a
Avec ton Samuel : 6 b
25 « quoique tu sois le seul | qu'ici-bas je redoute, 6+6 a
C'est toi seul qu'ici-bas | je souhaite d'ouïr : 6+6 b
Parle donc, ô mon dieu ! | Ton serviteur écoute, 6+6 a
Et te veut obéir. » 6 b
Je ne veux ni Moïse | à m'enseigner tes voies, 6+6 a
30 Ni quelque autre prophète | à m'expliquer tes lois ; 6+6 b
C'est toi qui les instruis, | c'est toi qui les envoies, 6+6 a
Dont je cherche la voix. 6 b
Comme c'est de toi seul | qu'ils ont tous ces lumières 6+6 a
Dont la grâce par eux | éclaire notre foi, 6+6 b
35 Tu peux bien sans eux tous | me les donner entières, 6+6 a
Mais eux tous rien sans toi. 6 b
Ils peuvent répéter | le son de tes paroles, 6+6 a
Mais il n'est pas en eux | d'en conférer l'esprit, 6+6 b
Et leurs discours sans toi | passent pour si frivoles, 6+6 a
40 Que souvent on s'en rit. 6 b
Qu'ils parlent hautement, | qu'ils disent des merveilles, 6+6 a
Qu'ils déclarent ton ordre | avec pleine vigueur : 6+6 b
Si tu ne parles point, | ils frappent les oreilles 6+6 a
Sans émouvoir le cœur. 6 b
45 Ils sèment la parole | obscure, simple et nue ; 6+6 a
Mais dans l'obscurité | tu rends l'œil clairvoyant, 6+6 b
Et joins du haut du ciel | à la lettre qui tue 6+6 a
L'esprit vivifiant. 6 b
Leur bouche sous l'énigme | annonce le mystère, 6+6 a
50 Mais tu nous en fais voir | le sens le plus caché : 6+6 b
Ils nous prêchent tes lois, | mais ton secours fait faire 6+6 a
Tout ce qu'ils ont prêché. 6 b
Ils montrent le chemin, | mais tu donnes la force 6+6 a
D'y porter tous nos pas, | d'y marcher jusqu'au bout ; 6+6 b
55 Et tout ce qui vient d'eux | ne passe point l'écorce, 6+6 a
Mais tu pénètres tout. 6 b
Ils n'arrosent sans toi | que les dehors de l'âme, 6+6 a
Mais sa fécondité | veut ton bras souverain ; 6+6 b
Et tout ce qui l'éclaire, | et tout ce qui l'enflamme 6+6 a
60 Ne part que de ta main. 6 b
Ces prophètes enfin | ont beau crier et dire : 6+6 a
Ce ne sont que des voix, | ce ne sont que des cris, 6+6 b
Si pour en profiter | l'esprit qui les inspire 6+6 a
Ne touche nos esprits. 6 b
65 Silence donc, Moïse ! | Et toi, parle en sa place, 6+6 a
Éternelle, immuable, | immense vérité ; 6+6 b
Parle, que je ne meure | enfoncé dans la glace 6+6 a
De ma stérilité. 6 b
C'est mourir en effet, | qu'à ta faveur céleste 6+6 a
70 Ne rendre point pour fruit | des desirs plus ardents ; 6+6 b
Et l'avis du dehors | n'a rien que de funeste 6+6 a
S'il n'échauffe au dedans. 6 b
Cet avis écouté | seulement par caprice, 6+6 a
Connu sans être aimé, | cru sans être observé, 6+6 b
75 C'est ce qui vraiment tue, | et sur quoi ta justice 6+6 a
Condamne un réprouvé. 6 b
Parle donc, ô mon dieu ! | Ton serviteur fidèle 6+6 a
Pour écouter ta voix | réunit tous ses sens, 6+6 b
Et trouve les douceurs | de la vie éternelle 6+6 a
80 En ses divins accents. 6 b
Parle pour consoler | mon âme inquiétée ; 6+6 a
Parle pour la conduire | à quelque amendement ; 6+6 b
Parle, afin que ta gloire | ainsi plus exaltée 6+6 a
Croisse éternellement. 6 b
mètre profils métriques : 6, 6+6
logo du CRISCO logo de l'université