Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
COR_1/COR127
Pierre CORNEILLE
Imitation De Jésus-Christ
1656
LIVRE TROISIÈME
CHAPITRE LVIII
Qu'il ne faut point vouloir pénétrer les hauts
mystères, ni examiner les secrets jugements de Dieu.
N'abuse point, mon fils, de tes foibles lumières 6+6 a
Jusqu'à vouloir percer les plus hautes matières, 6+6 a
Jusqu'à vouloir entrer dans les profonds secrets 6+6 b
De l'inégal dehors de mes justes décrets ; 6+6 b
5 Ne cherche point à voir quelle raison pressante 6+6 a
Fait que ma grâce agit ou paroît impuissante, 6+6 a
Est avare ou prodigue, abandonne ou soutient ; 6+6 b
N'examine jamais d'où ce partage vient, 6+6 b
Ni pourquoi l'un ainsi languit dans la misère, 6+6 a
10 Et que l'autre est si haut au-dessus du vulgaire : 6+6 a
Il n'est raisonnement, il n'est effort humain 6+6 b
Qui puisse pénétrer mon ordre souverain, 6+6 b
Ni s'éclaircir au vrai par la longue dispute 6+6 a
D'où vient que je caresse ou que je persécute. 6+6 a
15 Quand le vieil ennemi fait ces suggestions, 6+6 b
Qu'un esprit curieux émeut ces questions, 6+6 b
Au lieu de perdre temps à leur vouloir répondre, 6+6 a
Lève les yeux au ciel, et dis pour les confondre : 6+6 a
« seigneur, vous êtes juste en tous vos jugements, 6+6 b
20 La vérité préside à vos discernements, 6+6 b
Et l'équité qui règne en vos ordres suprêmes 6+6 a
Les rend toujours en eux justifiés d'eux-mêmes : 6+6 a
Qu'il leur plaise abaisser, qu'il leur plaise agrandir, 6+6 b
On doit trembler sous eux, sans les approfondir, 6+6 b
25 Et jamais sans folie on ne peut l'entreprendre, 6+6 a
Puisque l'esprit humain ne les sauroit comprendre. » 6+6 a
Ne t'informe non plus qui des saints m'est aux cieux 6+6 b
Le plus considérable ou le moins précieux, 6+6 b
Et ne conteste point sur la prééminence 6+6 a
30 Que de leur sainte mérite l'excellence. 6+6 a
Ces curiosités sont autant d'attentats, 6+6 b
Qui ne font qu'exciter d'inutiles débats, 6+6 b
Enfler les cœurs d'orgueil, brouiller les fantaisies, 6+6 a
Jusqu'aux dissensions pousser les jalousies, 6+6 a
35 Lorsque de part et d'autre un cœur passionné 6+6 b
À préférer son saint porte un zèle obstiné. 6+6 b
Les contestations de ces recherches vaines 6+6 a
Ne laissent aucun fruit après beaucoup de peines : 6+6 a
Ce n'est que se gêner d'un frivole souci, 6+6 b
40 Et l'on déplaît aux saints quand on les loue ainsi. 6+6 b
Jamais avec ce feu mon esprit ne s'accorde : 6+6 a
Je suis le dieu de paix, et non pas de discorde ; 6+6 a
Et cette paix consiste en vraie humilité, 6+6 b
Plus qu'aux vaines douceurs d'avoir tout emporté. 6+6 b
45 Je sais qu'en bien des cœurs souvent le zèle imprime 6+6 a
Pour tel ou tel des saints plus d'ardeur et d'estime ; 6+6 a
Mais cette ardeur, ce zèle, et cette estime enfin, 6+6 b
Partent d'un mouvement plus humain que divin. 6+6 b
C'est de moi seul qu'au ciel ils tiennent tous leur place : 6+6 a
50 Je leur donne la gloire, et leur donnai la grâce ; 6+6 a
Je connois leur mérite, et les ai prévenus 6+6 b
Par un épanchement de trésors inconnus, 6+6 b
De bénédictions, de douceurs toujours prêtes 6+6 a
À redoubler leur force au milieu des tempêtes. 6+6 a
55 Je n'ai point attendu la naissance des temps 6+6 b
Pour chérir mes élus, et les juger constants. 6+6 b
De toute éterni ma claire prescience 6+6 a
A su se faire jour dedans leur conscience ; 6+6 a
De toute éterni j'ai vu tout leur emploi, 6+6 b
60 Et j'ai fait choix d'eux tous, et non pas eux de moi. 6+6 b
Ma grâce les appelle à mon céleste empire, 6+6 a
Et ma miséricorde après moi les attire ; 6+6 a
Ma main les a conduits par les tentations ; 6+6 b
Je les ai remplis seul de consolations ; 6+6 b
65 Je leur ai donné seul de la persévérance, 6+6 a
Et seul j'ai couronné leur humble patience. 6+6 a
Ainsi je les connois du premier au dernier ; 6+6 b
Ainsi j'ai pour eux tous un amour singulier ; 6+6 b
Ainsi de ce qu'ils sont la louange m'est due ; 6+6 a
70 Toute la gloire ainsi m'en doit être rendue ; 6+6 a
Ainsi par-dessus tout doit être en eux béni, 6+6 b
Par-dessus tout van mon amour infini, 6+6 b
Qui pour montrer l'excès de sa magnificence, 6+6 a
Les élève à ce point de gloire et de puissance, 6+6 a
75 Et sans qu'aucun mérite en eux ait précédé, 6+6 b
Les prédestine au rang que je leur ai gardé. 6+6 b
Qui méprise le moindre au plus grand fait outrage, 6+6 a
Parce que de ma main l'un et l'autre est l'ouvrage : 6+6 a
On ôte à leur auteur tout ce qu'on ôte à l'un ; 6+6 b
80 On l'ôte à tout le reste, et l'opprobre est commun. 6+6 b
L'ardente chari qui ne fait d'eux qu'une âme 6+6 a
Les unit tous entre eux par des liens de flamme : 6+6 a
Tous n'ont qu'un sentiment et qu'une volonté ; 6+6 b
Tous s'entr'aiment en un par cette charité. 6+6 b
85 Je dirai davantage : ils m'aiment plus qu'eux-mêmes ; 6+6 a
Ravis au-dessus d'eux vers mes bontés suprêmes, 6+6 a
Après avoir banni la propre affection, 6+6 b
Ils s'abîment entiers dans ma dilection, 6+6 b
Et de l'objet ai possédants la présence, 6+6 a
90 Ils trouvent leur repos dans cette jouissance. 6+6 a
Rien d'un si digne amour ne les peut détourner ; 6+6 b
Rien vers d'autres objets ne les peut ramener : 6+6 b
L'immense véri dont leurs âmes sont pleines 6+6 a
Par sa vive lumière entretient dans leurs veines 6+6 a
95 Et de la chari l'inextinguible feu, 6+6 b
Et de toute autre ardeur un constant désaveu. 6+6 b
Que ces hommes charnels, que ces âmes brutales 6+6 a
Qui leur osent donner des places inégales, 6+6 a
Ces cœurs qui n'ont pour but que les plaisirs mondains, 6+6 b
100 Cessent de discourir de l'état de mes saints. 6+6 b
L'ardeur qu'ils ont pour eux, ou foible, ou véhémente, 6+6 a
Au gré de son caprice ôte, déguise, augmente, 6+6 a
Sans consulter jamais sur leur félici 6+6 b
La voix de ma sagesse et de ma vérité. 6+6 b
105 L'ignorance en plusieurs fait ce mauvais partage 6+6 a
Qu'ils font entre mes saints de mon propre héritage, 6+6 a
Surtout en ces esprits foiblement éclairés, 6+6 b
Qui de leur propre amour encor mal séparés, 6+6 b
Ont peine à conserver dans une âme charnelle 6+6 a
110 Une dilection toute spirituelle. 6+6 a
Le penchant naturel de l'humaine amitié 6+6 b
De leur zèle imprudent fait plus de la moitié : 6+6 b
Comme ils n'en forment point que leurs sens n'examinent, 6+6 a
Ce qui se passe en bas, en haut ils l'imaginent, 6+6 a
115 Et tel que sur la terre en est l'ordre et le cours, 6+6 b
Tel le présume au ciel leur aveugle discours. 6+6 b
Cependant la distance en est incomparable, 6+6 a
Et pour les imparfaits est si peu concevable, 6+6 a
Que des illuminés la spéculation 6+6 b
120 N'atteint point jusque-là sans révélation. 6+6 b
Garde bien donc, mon fils, par trop de confiance, 6+6 a
De sonder des secrets qui passent ta science ; 6+6 a
Ne porte point si haut ton esprit curieux, 6+6 b
Et sans vouloir régler le rang qu'on tient aux cieux, 6+6 b
125 Réunis seulement tes soins et ta lumière 6+6 a
Pour y trouver ta place, et fût-ce la dernière. 6+6 a
Quand tu pourrois connoître avec pleine clarté 6+6 b
Quels saints en mon royaume ont plus de dignité, 6+6 b
De quoi t'en serviroit l'entière connoissance, 6+6 a
130 Si tu n'en devenois plus humble en ma présence, 6+6 a
Et si tu n'en prenois une plus forte ardeur 6+6 b
À publier ma gloire, et bénir ma grandeur ? 6+6 b
Vois ton peu de mérite et l'excès de tes crimes ; 6+6 a
Et si tu peux des saints voir les vertus sublimes, 6+6 a
135 Vois combien tes défauts et ton manque de soin 6+6 b
De leur perfection te laissent encor loin : 6+6 b
Tu feras beaucoup mieux que celui qui conteste 6+6 a
Touchant leur préférence au royaume céleste, 6+6 a
Et sur l'emportement de son esprit malsain 6+6 b
140 Du moindre et du plus grand décide en souverain. 6+6 b
Oui, mon fils, il vaut mieux leur rendre tes hommages, 6+6 a
Les yeux baignés de pleurs implorer leurs suffrages, 6+6 a
Mendier leur secours, leur offrir d'humbles vœux, 6+6 b
Que de juger ainsi de leurs secrets et d'eux. 6+6 b
145 Puisqu'ils ont tous au ciel de quoi se satisfaire, 6+6 a
Que les hommes en terre apprennent à se taire, 6+6 a
Et donnent une bride à la téméri 6+6 b
Où de leurs vains discours va l'importunité. 6+6 b
Les saints ont du mérite, et n'en font point de gloire ; 6+6 a
150 Ils ne se donnent point l'honneur de leur victoire : 6+6 a
Comme de mes trésors tout leur bien est sorti, 6+6 b
Et que ma chari leur a tout départi, 6+6 b
Ils rapportent le tout au pouvoir adorable 6+6 a
De cette chari pour eux inépuisable. 6+6 a
155 Ils ont un tel amour pour ma divinité, 6+6 b
Un tel ravissement de ma bénignité, 6+6 b
Que cette sainte joie en vrais plaisirs féconde, 6+6 a
Qui toujours les remplit et toujours surabonde, 6+6 a
Par un regorgement qu'on ne peut expliquer, 6+6 b
160 Fait que rien ne leur manque, et ne leur peut manquer. 6+6 b
Plus ils sont élevés dans ma gloire suprême, 6+6 a
Plus leur esprit soumis se ravale en lui-même, 6+6 a
Et mon amour par là redoublant ses attraits, 6+6 b
Le plus humble d'entre eux m'approche de plus près. 6+6 b
165 Aussi devant l'éclat qui partout m'environne 6+6 a
L'écriture t'apprend qu'ils baissent leur couronne, 6+6 a
Qu'ils tombent sur leur face aux pieds du saint agneau 6+6 b
Qui daigna de son sang racheter le troupeau, 6+6 b
Et qu'ainsi prosternés ils adorent sans cesse 6+6 a
170 Du Dieu toujours vivant l'éternelle sagesse. 6+6 a
Plusieurs veulent savoir ce que chaque saint vaut, 6+6 b
Et qui d'eux tient au ciel le grade le plus haut, 6+6 b
Qui sont mal assurés s'ils pourront les y joindre, 6+6 a
Et s'ils mériteront d'être reçus au moindre. 6+6 a
175 C'est beaucoup de se voir le dernier en un lieu 6+6 b
Où tous sont grands, tous rois, tous vrais enfants de Dieu. 6+6 b
Le moindre y vaut plus seul que mille rois en terre, 6+6 a
Et l'orgueil de cent ans frappé de mon tonnerre 6+6 a
N'a de part qu'au séjour de l'éternelle mort 6+6 b
180 Qui du plus vieux pécheur doit terminer le sort. 6+6 b
Ainsi je dis moi-même autrefois aux apôtres : 6+6 a
« si vous voulez au ciel être au-dessus des autres, 6+6 a
Sachez qu'auparavant il faut se convertir, 6+6 b
Qu'il faut s'humilier, qu'il faut s'anéantir, 6+6 b
185 Se ranger aussi bas que cette foible enfance 6+6 a
Qui vit soumise à tous par sa propre impuissance : 6+6 a
Autrement, point d'accès au royaume des cieux. 6+6 b
Oui, ce petit enfant qui se traîne à vos yeux 6+6 b
De votre humili doit être la mesure : 6+6 a
190 Rendez-vous ses égaux, ma gloire vous est sûre ; 6+6 a
L'amour vous y conduit, et l'espoir, et la foi ; 6+6 b
Mais le plus humble enfin est le plus grand chez moi. » 6+6 b
Voyez donc, orgueilleux, quelle est votre disgrâce : 6+6 a
Bien que le ciel soit haut, la porte en est si basse, 6+6 a
195 Qu'elle en ferme l'entrée à ceux qui sont trop grands 6+6 b
Pour se pouvoir réduire à l'égal des enfants. 6+6 b
Malheur encore à vous, riches pour qui le monde 6+6 a
En consolations de tous côtés abonde ! 6+6 a
Les pauvres entreront, cependant qu'au dehors 6+6 b
200 Vos larmes et vos cris feront de vains efforts. 6+6 b
Humble, réjouis-toi ; pauvres, prenez courage : 6+6 a
Le royaume du ciel est votre heureux partage ; 6+6 a
Il l'est, si toutefois dans votre humili 6+6 b
Vous pouvez jusqu'au bout marcher en vérité. 6+6 b
mètre profil métrique : 6+6
logo du CRISCO logo de l'université