Métrique en Ligne
P = préposition
C = clitique
M = voyelle masculine
F = "e" féminin
| = césure
COR_1/COR126
Pierre CORNEILLE
Imitation De Jésus-Christ
1656
LIVRE TROISIÈME
CHAPITRE LVII
Que l'homme ne doit pas perdre courage quand
il tombe en quelques défauts.
Mon fils, je me plais mieux à l'humble patience 6+6 a
Parmi les tribulations, 8 b
Qu'au zèle affectueux de ces dévotions 6+6 b
Dont la prospéri nourrit la confiance. 6+6 a
5 Pourquoi donc t'émeus-tu pour un foible revers ? 6+6 c
Pourquoi t'affliges-tu pour un mot de travers ? 6+6 c
Un reproche léger n'est pas un grand outrage : 6+6 d
Quand même jusqu'au cœur il t'auroit pu blesser, 6+6 e
Il ne te devroit pas ébranler le courage ; 6+6 d
10 Va, fais la sourde oreille, et laisse-le passer. 6+6 e
Ce n'est pas le premier dont tu sentes l'atteinte ; 6+6 a
Il n'a pour toi rien de nouveau ; 8 b
Et si tu peux longtemps reculer du tombeau, 6+6 b
Ce n'est pas le dernier dont tu feras ta plainte. 6+6 a
15 Tu n'es que trop constant hors de l'adversité ; 6+6 c
Tu secours même un autre avec facilité, 6+6 c
Ta pitié le conseille, et ta voix le conforte, 6+6 d
Tu sais à tous ses maux mettre un prompt appareil ; 6+6 e
Mais quand l'affliction vient frapper à ta porte, 6+6 d
20 Tu n'as plus aussitôt ni force ni conseil. 6+6 e
Par là tu peux juger l'excès de ta foiblesse, 6+6 a
Que mille épreuves te font voir, 8 b
Puisque le moindre obstacle a de quoi t'émouvoir, 6+6 b
Et que le moindre mal t'accable de tristesse. 6+6 a
25 Je sais qu'il t'est fâcheux de te voir mépriser : 6+6 c
Tel qui te foule aux pieds te devroit courtiser ; 6+6 c
Tel devroit t'obéir qui sous lui te captive ; 6+6 d
Mais souviens-toi qu'enfin tout est pour ton salut, 6+6 e
Que ce qui te déplaît par mon ordre t'arrive, 6+6 d
30 Et que ton bonheur propre en est l'unique but. 6+6 e
Je ne demande point que tu sois insensible ; 6+6 a
Mais tâche à bien régler ton cœur, 8 b
Tâche à bien soutenir ce qu'il a de vigueur, 6+6 b
Et si tu ne peux tout, fais du moins ton possible. 6+6 a
35 À chaque déplaisir tiens-toi ferme en ce point, 6+6 c
Que s'il te peut toucher, il ne t'abatte point, 6+6 c
Que jamais son aigreur longtemps ne t'embarrasse : 6+6 d
Souffre avec allégresse, ou si c'est trop pour toi, 6+6 e
Souffre avec patience, et conserve une place 6+6 d
40 À recevoir sans bruit tout ce qui vient de moi. 6+6 e
Que si tu ne saurois sans trop de répugnance 6+6 a
Endurer tant d'oppression, 8 b
Si tu ne peux ouïr sans indignation 6+6 b
Ce que la calomnie à ton opprobre avance, 6+6 a
45 Rends-toi maître du moins de tous ces mouvements, 6+6 c
Réprime la chaleur de leurs soulèvements, 6+6 c
De crainte qu'à les voir quelqu'un ne s'effarouche ; 6+6 d
Et de quelque façon que tu sois méprisé, 6+6 e
Prends garde qu'un seul mot ne sorte de ta bouche 6+6 d
50 Dont puisse un esprit foible être scandalisé. 6+6 e
La tempête, bientôt cédant à la bonace, 6+6 a
N'aura plus ces éclats ardents, 8 b
Et toute la douleur qu'elle excite au dedans 6+6 b
Perdra son amertume au retour de ma grâce. 6+6 a
55 Je suis le Dieu vivant encor prêt à t'aider, 6+6 c
Prêt à venger ta honte, et prêt à t'accorder 6+6 c
Des consolations l'abondante lumière ; 6+6 d
Mais pour en obtenir les nouvelles faveurs, 6+6 e
Il faut remettre en moi ta confiance entière, 6+6 d
60 Et prendre à m'invoquer de nouvelles ferveurs. 6+6 e
Montre-toi plus égal durant ce peu d'orage, 6+6 a
Fais ton effort pour le braver, 8 b
Et quelques grands malheurs qui puissent t'arriver, 6+6 b
Prépare encor ton âme à souffrir davantage. 6+6 a
65 Pour te sentir pressé des tribulations, 6+6 c
Pour te voir chanceler sous les tentations, 6+6 c
Ne crois pas tout perdu, n'y trouve rien d'étrange : 6+6 d
Tu n'es qu'homme, et non Dieu, mais homme tout de chair, 6+6 e
Mais chair toute fragile, et non pas tel qu'un ange 6+6 d
70 Que de l'abus des sens il m'a plu détacher. 6+6 e
Les anges même au ciel, le premier homme en terre, 6+6 a
Où je lui fis un paradis, 8 b
Conservèrent si peu l'état où je les mis 6+6 b
Qu'ils devinrent bientôt dignes de mon tonnerre. 6+6 a
75 Ne prétends non plus qu'eux conserver ta vertu 6+6 c
Sans te voir ébranlé, sans te voir combattu ; 6+6 c
Mais en ce triste état offre-moi ta foiblesse : 6+6 d
J'élève qui gémit avec humilité, 6+6 e
Et plus l'homme à mes yeux reconnoît sa bassesse, 6+6 d
80 Plus je le fais monter vers ma divinité. 6+6 e
Béni sois-tu, seigneur, dont la sainte parole 6+6 a
Me fortifie et me console ; 8 a
Il n'est rien ailleurs de si doux : 8 b
Que ferois-je, ô mon Dieu, parmi tant de misères, 6+6 c
85 Parmi tant d'angoisses amères, 8 c
Si tu ne m'enseignois à rabattre leurs coups ? 6+6 b
Pourvu qu'heureusement j'achève ma carrière, 6+6 a
Pourvu que ta sainte lumière 8 a
Me conduise au port de salut, 8 b
90 Que m'importe combien je souffre de traverses, 6+6 c
Et combien de peines diverses 8 c
Me font du monde entier le glorieux rebut ? 6+6 b
Fais qu'une bonne fin de ces maux me dégage ; 6+6 a
Donne-moi cet heureux passage 8 a
95 De ce monde à l'éternité : 8 b
Aplanis-moi la route à monter dans ta gloire, 6+6 c
Et ne perds jamais la mémoire 8 c
Du besoin qu'a de toi mon imbécillité. 6+6 b
mètre profils métriques : 8, 6+6
logo du CRISCO logo de l'université