LE JUSTICIER |
A Théodore De Banville.
|
|
L'an mil quatre cent trois,⎟ juste un mois après Pâques, |
6+6 |
a |
|
Le jour des bienheureux⎟ saint Philippe et saint Jacques, |
6+6 |
a |
|
Très-haut et très-puissant⎟ Gottlob, dit le Brutal, |
6+6 |
b |
|
Baron d'Hildburghausen,⎟ comte de Schnepfenthal, |
6+6 |
b |
5 |
Grand bailli d'Elbenau,⎟ margrave héréditaire |
6+6 |
a |
|
De Schlotemsdorff, seigneur⎟ du fleuve et de la terre, |
6+6 |
a |
|
Le doyen, le plus vieux⎟ des chevaliers saxons, |
6+6 |
b |
|
Qui, sur l'armorial,⎟ porte les écussons |
6+6 |
b |
|
De Rhun et de Gommern⎟ écartelés, l'unique |
6+6 |
a |
10 |
Descendant d'une race⎟ altière et tyrannique, |
6+6 |
a |
|
Après être allé voir⎟ pendre trois paysans |
6+6 |
b |
|
Malgré la pluie et ses⎟ quatre-vingt-quatorze ans, |
6−6 |
b |
|
Vers l'Angélus, après⎟ souper, presque sans fièvre |
6+6 |
a |
|
Mourut, les bras en croix⎟ et l'hostie à la lèvre, |
6+6 |
a |
|
En son château de Ruhn,⎟ sur l'Elbe. |
|
|
|
15 |
En son château de Ruhn, sur l'Elbe. On arbora |
6+6 |
b |
|
Le drapeau noir, et tout⎟ le pays respira. |
6+6 |
b |
|
Car on était alors⎟ dans les guerres civiles ; |
6+6 |
a |
|
L'ivrogne Wenceslas⎟ avait vendu les villes |
6+6 |
a |
|
À prix d'or. Les seigneurs⎟ gouvernaient à leur gré, |
6+6 |
b |
20 |
Et le vieux droit avait⎟ dès longtemps émigré. |
6+6 |
b |
|
Or, il avait été⎟ cupide et sanguinaire |
6+6 |
a |
|
Ce grand vieillard tout pâle⎟ et presque centenaire |
6+6 |
a |
|
Que le drap dessinait⎟ sur son lit de repos. |
6+6 |
b |
|
Il avait rétabli⎟ tous les anciens impôts ; |
6+6 |
b |
25 |
Et ses hallebardiers,⎟ démons de violence, |
6+6 |
a |
|
Faisaient payer les gens⎟ à coups de bois de lance : |
6+6 |
a |
|
Impôt sur la vendange,⎟ impôt sur la moisson, |
6+6 |
b |
|
Sur le gibier, sur les⎟ moulins, sur le poisson ; |
6−6 |
b |
|
Impôt même sur ceux⎟ qui font pèlerinage ; |
6+6 |
a |
30 |
Impôt toujours, et, quand⎟ on refusait, carnage. |
6+6 |
a |
|
Le vieux margrave avait⎟ des vengeances d'enfer. |
6+6 |
b |
|
Vêtu de fer, ganté⎟ de fer, masqué de fer, |
6+6 |
b |
|
Il arrivait, suivi⎟ de ses piquiers avides, |
6+6 |
a |
|
Et d'un geste faisait⎟ garnir les gibets vides. |
6+6 |
a |
35 |
Les vassaux par le fer,⎟ la corde ou le bâton |
6+6 |
b |
|
Mouraient ; les jeunes gens⎟ prenaient le hoqueton ; |
6+6 |
b |
|
Mais les vieux, tout couverts⎟ de haillons et de lèpres, |
6+6 |
a |
|
Il leur fallait aller,⎟ après l'heure des vêpres, |
6+6 |
a |
|
Mendier un pain noir⎟ aux portes du couvent ; |
6+6 |
b |
40 |
Et sur la grande route⎟ on rencontrait souvent |
6+6 |
b |
|
Des mendiants douteux⎟ montrant d'horribles plaies. |
6+6 |
a |
|
|
Les bourgeois, enterrant⎟ les sous et les monnaies, |
6+6 |
a |
|
Avaient d'abord voulu⎟ se plaindre. Ils avaient pris |
6+6 |
b |
|
Un des leurs, un de ces⎟ malcontents à fronts gris |
6−6 |
b |
45 |
Qui portent des rouleaux⎟ auxquels pend une cire |
6+6 |
a |
|
Et qui font la grimace⎟ en disant le mot : Sire, |
6+6 |
a |
|
Pour aller supplier⎟ l'archevêque électeur |
6+6 |
b |
|
À Trêves, en secret,⎟ et dire avec lenteur |
6+6 |
b |
|
Et sans fiel leurs griefs⎟ au très-saint patriarche. |
6+6 |
a |
50 |
Mais Gottlob, du prud'homme⎟ ayant su la démarche, |
6+6 |
a |
|
Envoya devant lui⎟ deux beaux mulets très-lourds |
6+6 |
b |
|
Portant ciboires d'or⎟ et chappes de velours ; |
6+6 |
b |
|
Et l'électeur, du bien⎟ de Dieu trop économe, |
6+6 |
a |
|
Reçut les dons et fit⎟ estraper le prud'homme. |
6+6 |
a |
|
Et l'on se tut. |
|
|
|
55 |
Et l'on se tut. Or la⎟ misère redoublait, |
6−6 |
b |
|
Et Gottlob devenait⎟ centenaire. Il semblait |
6+6 |
b |
|
Qu'on ne dût jamais voir⎟ la fin de ce supplice. |
6+6 |
a |
|
Les vieilles lui donnaient⎟ le diable pour complice ; |
6+6 |
a |
|
Et tous désespéraient,⎟ et l'on criait merci. |
6+6 |
b |
60 |
Enfin il était mort ;⎟ c'était bien sûr. Aussi, |
6+6 |
b |
|
Comme les petits nids⎟ des forêts sont en joie |
6+6 |
a |
|
Quand la tempête emporte⎟ un vol d'oiseaux de proie, |
6+6 |
a |
|
Le bon peuple à grands cris⎟ saluait ce départ |
6+6 |
b |
|
En allumant des feux⎟ de nuit sur le rempart, |
6+6 |
b |
65 |
Comme à Noël, après⎟ le temps des pénitences ; |
6+6 |
a |
|
Et les manants dansaient⎟ en rond sous les potences. |
6+6 |
a |
|
Dans le château fermé,⎟ prêtant l'oreille aux bruits |
6+6 |
b |
|
Du lointain apportés⎟ par la brise des nuits, |
6+6 |
b |
|
Les soldats, inquiets,⎟ veillaient aux meurtrières ; |
6+6 |
a |
70 |
Et près du mort un moine⎟ était seul en prières. |
6+6 |
a |
|
Assis dans un fauteuil⎟ de cuir, il rêvait, seul, |
6+6 |
b |
|
Observant sur le corps⎟ le dessin du linceul |
6+6 |
b |
|
Que rougissaient un cierge⎟ à droite, un cierge à gauche, |
6+6 |
a |
|
Et comparant ce lit⎟ funéraire à l'ébauche |
6+6 |
a |
75 |
Du marbre qu'on allait⎟ tailler pour le tombeau ; |
6+6 |
b |
|
Ou, quand l'air plus glacé⎟ ravivait un flambeau |
6+6 |
b |
|
Et détournait ainsi⎟ sa vague rêverie, |
6+6 |
a |
|
Il regardait dans l'ombre⎟ une tapisserie |
6+6 |
a |
|
Obscure où se tordaient⎟ confus des cavaliers ; |
6+6 |
b |
80 |
Ou bien suivait de l'œil⎟ l'arête des piliers. |
6+6 |
b |
|
Il était seul. Parfois⎟ une flamme hardie |
6+6 |
a |
|
Sur les vitraux étroits⎟ reflétait l'incendie, |
6+6 |
a |
|
Et les cris des vassaux⎟ en liesse au dehors |
6+6 |
b |
|
Par instants arrivaient⎟ moins lointains et plus forts. |
6+6 |
b |
|
85 |
Rigide sous le froc⎟ et pareil aux fantômes, |
6+6 |
a |
|
Le moine s'était mis⎟ à réciter des psaumes |
6+6 |
a |
|
Souvent interrompus⎟ d'un lent miserere, |
6+6 |
b |
|
Quand soudain il pâlit,⎟ et son œil égaré |
6+6 |
b |
|
S'emplit d'une épouvante⎟ effroyable et niaise ; |
6+6 |
a |
90 |
Ses maigres doigts crispés⎟ aux deux bras de sa chaise, |
6+6 |
a |
|
Il restait là, dompté,⎟ pétrifié, béant : |
6+6 |
b |
|
Le margrave s'était⎟ dressé sur son séant, |
6+6 |
b |
|
Voilé, blanc, et faisant⎟ de grands gestes étranges |
6+6 |
a |
|
Pour se débarrasser⎟ de ses funèbres langes. |
6+6 |
a |
95 |
Et celui qu'on croyait⎟ la pâture des vers |
6+6 |
b |
|
Apparut tout à coup⎟ vivant, les yeux ouverts, |
6+6 |
b |
|
Reconnut d'un regard⎟ vague et surpris à peine |
6+6 |
a |
|
Le moine, les flambeaux,⎟ le crucifix d'ébène, |
6+6 |
a |
|
Le bénitier plein d'eau⎟ bénite avec son buis, |
6+6 |
b |
|
Et dit d'une voix claire :⎟ |
|
|
|
100 |
Et dit d'une voix claire : « Où suis-je ? Je ne puis |
6+6 |
b |
|
« Dire si je rêvais⎟ ou si j'étais mort. Moine, |
6+6 |
a |
|
« Mes neveux ont-ils pris⎟ déjà mon patrimoine |
6+6 |
a |
|
« Et jeté bas le rouge⎟ étendard du beffroi ? |
6+6 |
b |
|
« Suis-je défunt ou suis-je⎟ encor maître chez moi ? |
6+6 |
b |
105 |
« Réponds. Puis, comme j'ai⎟ la tête encor troublée, |
6+6 |
a |
|
« Cherche sur ce dressoir⎟ ma coupe ciselée, |
6+6 |
a |
|
« Et me verse un grand coup⎟ de vin. |
|
|
|
|
« Et me verse un grand coup de vin. -En vérité, |
6+6 |
b |
|
« Dieu puissant, dit le moine,⎟ il est ressuscité ! |
6+6 |
b |
|
|
‒ Ressuscité ? J'étais⎟ donc mort ? Par mes ancêtres, |
6+6 |
a |
110 |
« Je vais faire demain⎟ pavoiser mes fenêtres, |
6+6 |
a |
|
« Recevoir mes neveux⎟ du haut de mon balcon |
6+6 |
b |
|
« Et leur offrir à tous⎟ une chasse au faucon |
6+6 |
b |
|
« Quand ils viendront, la larme⎟ à l'œil, pour mes obsèques, |
6+6 |
a |
|
« Puis, après un repas⎟ comme en font nos évêques, |
6+6 |
a |
115 |
« Les renvoyer tous gris⎟ abominablement. » |
6+6 |
b |
|
|
Le moine avec deux doigts⎟ se signa triplement |
6+6 |
b |
|
Sur la poitrine, sur⎟ le front et sur la bouche, |
6−6 |
a |
|
Se leva, fit un pas⎟ vers le vieillard farouche, |
6+6 |
a |
|
Et, d'une voix encor⎟ palpitante d'émoi, |
6+6 |
b |
|
Il dit : |
|
|
|
120 |
Il dit : « Et maintenant,⎟ margrave, écoutez-moi. |
6+6 |
b |
|
« Tout à l'heure, à genoux⎟ près de votre cadavre, |
6+6 |
a |
|
« Je priais, en songeant⎟ que c'est chose qui navre |
6+6 |
a |
|
« Que de voir un vieillard,⎟ un grand seigneur, partir |
6+6 |
b |
|
« Sans avoir eu le temps⎟ de se bien repentir. |
6+6 |
b |
125 |
« Car l'absolution⎟ tombant des mains du prêtre |
6+6 |
a |
|
« Est encore soumise⎟ à l'Éternel peut-être ; |
6+6 |
a |
|
« Et, sans contrition,⎟ l'Orémus dépêché |
6+6 |
b |
|
« Ne guérit point l'ulcère⎟ horrible du péché. |
6+6 |
b |
|
« C'est pourquoi je priais⎟ avec ferveur dans l'ombre. |
6+6 |
a |
130 |
« Nous vivons dans un siècle⎟ inexorable et sombre, |
6+6 |
a |
|
« Monseigneur, dans un temps⎟ très-pervers, où les grands |
6+6 |
b |
|
« Du malheur populaire,⎟ hélas ! sont ignorants. |
6+6 |
b |
|
« Les gens de guerre ont tant⎟ piétiné l'Allemagne |
6+6 |
a |
|
« Qu'il ne reste plus rien⎟ debout sur la campagne. |
6+6 |
a |
135 |
« Les moissonneurs sont sans⎟ besogne, et nous n'aurons |
6−6 |
b |
|
« Bientôt plus de travail⎟ que pour les forgerons ; |
6+6 |
b |
|
« C'est grand'pitié de voir⎟ les blés couchés, les seigles |
6+6 |
a |
|
« Perdus, et les festins⎟ des vautours et des aigles, |
6+6 |
a |
|
« Les seuls qui maintenant⎟ se nourrissent de chair ; |
6+6 |
b |
140 |
« On mendie à tous les⎟ moutiers ; le pain est cher ; |
6−6 |
b |
|
« Les villes ayant faim,⎟ les hameaux font comme elles ; |
6+6 |
a |
|
« Et les mères n'ont plus⎟ de lait dans leurs mamelles. |
6+6 |
a |
|
« De cela les puissants⎟ n'ont soucis ni remords. |
6+6 |
b |
|
« Et moi, qui dois prier⎟ ici-bas pour les morts, |
6+6 |
b |
145 |
« Ma prière est surtout⎟ pour les grands et les riches : |
6+6 |
a |
|
« Car je vois des vassaux⎟ en pleurs, des champs en friches |
6+6 |
a |
|
« Et des pendus bercés⎟ par le vent des forêts ; |
6+6 |
b |
|
« Car je songe, margrave,⎟ aux éternels arrêts, |
6+6 |
b |
|
« À la stricte balance⎟ où se pèsent les âmes, |
6+6 |
a |
150 |
« Et j'entends le joyeux⎟ crépitement des flammes |
6+6 |
a |
|
« Qu'attise avec sa fourche⎟ énorme le démon. » |
6+6 |
b |
|
|
Le margrave éclata⎟ de rire. |
|
|
|
Le margrave éclata de rire. « Un beau sermon, |
6+6 |
b |
|
« Dit-il. Et tu conclus ?⎟ |
|
|
|
|
« Dit-il. Et tu conclus ? ‒ Que si la mort tenace |
6+6 |
a |
|
« Vous épargne, c'est une⎟ effrayante menace, |
6−6 |
a |
155 |
« Un avis du Très-Haut,⎟ et que votre cercueil |
6+6 |
b |
|
« Avant longtemps aura⎟ franchi le dernier seuil, |
6+6 |
b |
|
« Et que Dieu vous accorde,⎟ en son omnipotence, |
6+6 |
a |
|
« Gottlob, le juste temps⎟ de faire pénitence. |
6+6 |
a |
|
|
‒ Tu le vois, dit Gottlob,⎟ j'écoute de mon mieux |
6+6 |
b |
160 |
« Ton homélie, étant⎟ aujourd'hui très-joyeux |
6+6 |
b |
|
« De n'avoir point quatre ais⎟ de chêne pour chemise. |
6+6 |
a |
|
« Ne crois pas cependant⎟ qu'elle te soit permise |
6+6 |
a |
|
« Davantage, et retiens⎟ que, si je le voulais, |
6+6 |
b |
|
« Je te ferais chasser⎟ par deux de mes valets |
6+6 |
b |
165 |
« Fouaillant derrière toi⎟ mes limiers pour te mordre |
6+6 |
a |
|
« Aux jambes. Maintenant⎟ je t'avais donné l'ordre |
6+6 |
a |
|
« De m'aller vilement⎟ quérir à boire ; va. » |
6+6 |
b |
|
|
Le moine, qui s'était⎟ assis, se releva. |
6+6 |
b |
|
Son froc l'enveloppait⎟ de grandes lignes blanches ; |
6+6 |
a |
170 |
Ses mains en l'air sortaient,⎟ tremblantes, de ses manches, |
6+6 |
a |
|
Et, sous l'ombre de sa⎟ cagoule, son regard |
6−6 |
b |
|
S'attachait fixement⎟ sur le marquis. |
|
|
|
|
S'attachait fixement sur le marquis. « Vieillard, |
6+6 |
b |
|
« Repens-toi ! cria-t-il.⎟ Avant que de descendre |
6+6 |
a |
|
« Au tombeau, va souiller⎟ tes cheveux blancs de cendre, |
6+6 |
a |
175 |
« Prends le cilice et prends⎟ la robe comme nous, |
6+6 |
b |
|
« Aux marches des autels⎟ use tes vieux genoux, |
6+6 |
b |
|
« Va chanter les répons⎟ et va baiser la pierre |
6+6 |
a |
|
« Des cloîtres, et, la nuit,⎟ couche dans une bière. |
6+6 |
a |
|
« Le martinet armé⎟ de ses pointes de fer |
6+6 |
b |
180 |
« Entretenant la plaie⎟ ardente sur ta chair, |
6+6 |
b |
|
« L'in pace, l'escalier⎟ gluant où l'on trébuche, |
6+6 |
a |
|
« Le jeûne, le pain noir⎟ et l'eau bue à la cruche, |
6+6 |
a |
|
« Sont doux pour un pécheur⎟ qui se repent si tard ! |
6+6 |
b |
|
|
‒ Holà ! cria Gottlob,⎟ ridicule bâtard, |
6+6 |
b |
185 |
« Sache d'abord qu'il n'est⎟ qu'un vêtement qui m'aille : |
6+6 |
a |
|
« C'est mon habit de fer⎟ qu'on forgea maille à maille, |
6+6 |
a |
|
« Et que n'ont pu trouer⎟ les princes et les rois, |
6+6 |
b |
|
« Quand j'étais lieutenant⎟ du duc Rudolphe Trois |
6+6 |
b |
|
« Et sergent de combat⎟ du bon empereur Charles, |
6+6 |
a |
190 |
« Moi, Gottlob, haut seigneur⎟ de Ruhn, à qui tu parles. |
6+6 |
a |
|
« Sache aussi que tous ceux⎟ qui portent de grands noms |
6+6 |
b |
|
« Et qui se font broder⎟ en or sur leurs pennons |
6+6 |
b |
|
« Des mots latins parlant⎟ de courage et de morgue |
6+6 |
a |
|
« Ne savent point hurler⎟ des psaumes sous un orgue ; |
6+6 |
a |
195 |
« Que leur musique, c'est⎟ le bruit des éperons, |
6+6 |
b |
|
« C'est la note éclatante⎟ et fière des clairons, |
6+6 |
b |
|
« Le frisson des tambours⎟ et le joyeux murmure |
6+6 |
a |
|
« Des estocs martelant⎟ le cuivre d'une armure. |
6+6 |
a |
|
« Sache aussi que je hais⎟ les frocards et tous ceux |
6+6 |
b |
200 |
« Qui se cachent, poltrons,⎟ dans les cloîtres crasseux |
6+6 |
b |
|
« Et ne lavent leurs mains⎟ qu'en prenant l'eau bénite. |
6+6 |
a |
|
« Ainsi, tais-toi, bon frère,⎟ et m'obéis bien vite. » |
6+6 |
a |
|
|
Le moine vers le lit⎟ fit encore deux pas : |
6+6 |
b |
|
|
« Redoute Dieu, qui passe⎟ et qui ne revient pas. |
6+6 |
b |
205 |
« Margrave, il est encor⎟ temps de sauver ton âme. |
6+6 |
a |
|
« Mais tu fus vil, tu fus⎟ cruel, tu fus infâme ; |
6+6 |
a |
|
« Tu sembles aujourd'hui⎟ ne plus te souvenir |
6+6 |
b |
|
« De tes crimes ; mais Dieu,⎟ qui les doit tous punir, |
6+6 |
b |
|
« Se rappelle, et la liste⎟ au ciel en est gravée : |
6+6 |
a |
210 |
« Au sac de Schepfenthal,⎟ qui s'était soulevée, |
6+6 |
a |
|
« Tu tuas d'un seul coup,⎟ stupide meurtrier, |
6+6 |
b |
|
« Un échevin courbé⎟ jusqu'à ton étrier ; |
6+6 |
b |
|
« Puis tu le fis couper⎟ en morceaux et suspendre |
6+6 |
a |
|
« Au portail du donjon,⎟ qu'alors on pouvait prendre |
6+6 |
a |
215 |
« Pour les crochets sanglants⎟ de l'étal des tripiers. |
6+6 |
b |
|
« À la chasse, une fois,⎟ tu te chauffas les pieds |
6+6 |
b |
|
« Dans le ventre béant⎟ d'un braconnier. Tes lances |
6+6 |
a |
|
« Faisaient autour de toi⎟ régner de noirs silences ; |
6+6 |
a |
|
« Mais qui t'aurait suivi⎟ sûrement t'eût rejoint |
6+6 |
b |
220 |
« Par le chemin sanglant⎟ que menaçaient du poing |
6+6 |
b |
|
« Les laboureurs avec⎟ leurs familles en larmes. |
6+6 |
a |
|
« Tu fis périr ta sœur⎟ enceinte. Tes gens d'armes |
6+6 |
a |
|
« Pillaient les voyageurs⎟ jusque dans les faubourgs ; |
6+6 |
b |
|
« Et tu fis promener,⎟ chevauchant à rebours |
6+6 |
b |
225 |
« Des pourceaux, les bourgeois⎟ qui refusaient les dîmes. |
6+6 |
a |
|
« J'en passe. Et quand tu meurs⎟ souillé de tous ces crimes, |
6+6 |
a |
|
« Et quand le Tout-Puissant,⎟ comme surpris de voir |
6+6 |
b |
|
« Ce monstre et te trouvant⎟ pour son enfer trop noir, |
6+6 |
b |
|
« Te repousse du pied⎟ sur la terre et t'accorde |
6+6 |
a |
230 |
« Le temps de lui crier⎟ enfin miséricorde, |
6+6 |
a |
|
« Le ciel par ton orgueil⎟ est encore insulté ! |
6+6 |
b |
|
« Apprends donc maintenant⎟ toute la vérité. |
6+6 |
b |
|
« Ah ! tu n'as pas assez⎟ d'un prêtre pour arbitre ? |
6+6 |
a |
|
« Eh bien ! vois cette flamme⎟ incendiant ta vitre ; |
6+6 |
a |
235 |
« Entends ces cris de joie⎟ au lointain éclatants. |
6+6 |
b |
|
« Écoute et souviens-toi.⎟ Lorsque depuis longtemps |
6+6 |
b |
|
« Un loup, un ours ou quelque⎟ autre bête sauvage |
6+6 |
a |
|
« Exerçait dans nos bois⎟ antiques son ravage, |
6+6 |
a |
|
« Et lorsqu'il est enfin⎟ tombé sous les épieux, |
6+6 |
b |
240 |
« Le soir sur les coteaux⎟ on allume des feux |
6+6 |
b |
|
« Autour desquels, grandis⎟ par les flammes rougeâtres, |
6+6 |
a |
|
« Dansent, lourds et joyeux,⎟ les chasseurs et les pâtres ; |
6+6 |
a |
|
« Marquis, c'est la coutume⎟ en Saxe, n'est-ce pas ? |
6+6 |
b |
|
« Puisqu'on en fait autant⎟ le jour de ton trépas, |
6+6 |
b |
245 |
« Et qu'on te traite ainsi⎟ qu'une bête féroce. |
6+6 |
a |
|
|
‒ Silence ! » dit Gottlob⎟ avec un rire atroce. |
6+6 |
a |
|
Et, se levant de ses⎟ deux poings sur l'oreiller, |
6−6 |
b |
|
Livide, fou de rage,⎟ il se mit à crier : |
6+6 |
b |
|
« Ah ! vous mettez la flamme⎟ aux bûchers, misérables ! |
6+6 |
a |
250 |
« Ah ! vous jetez au feu⎟ les pins et les érables |
6+6 |
a |
|
« Où je taillais jadis⎟ vos poteaux de gibet ! |
6+6 |
b |
|
« Sans mon réveil, demain⎟ peut-être l'on flambait, |
6+6 |
b |
|
« Pour l'ébaudissement⎟ de toute la canaille, |
6+6 |
a |
|
« Avec mes ormes gris⎟ un margrave de paille ! |
6+6 |
a |
255 |
« Ah ! vous coupez gaîment,⎟ pour les mettre en fagots, |
6+6 |
b |
|
« Mes vieux chênes rugueux⎟ plantés du temps des Goths ! |
6+6 |
b |
|
« Soit ! puisque mon bon peuple⎟ aime le feu qui flambe, |
6+6 |
a |
|
« Dès ce soir, casque en tête⎟ et lance sur la jambe, |
6+6 |
a |
|
« J'accours pour voir s'il est⎟ joyeux et rayonnant, |
6+6 |
b |
260 |
« Le feu qu'on entretient⎟ de graisse de manant, |
6+6 |
b |
|
« Et je veux comparer⎟ les flammes et les braises. |
6+6 |
a |
|
|
« ‒ Gottlob, Satan aussi⎟ prépare ses fournaises. |
6+6 |
a |
|
« Songe au feu qui rougeoie⎟ aux bouches des volcans ; |
6+6 |
b |
|
« Marquis, songe aux damnés⎟ tordus et suffocants |
6+6 |
b |
265 |
« Qui, perdus dans le gouffre⎟ et sous les sombres porches, |
6+6 |
a |
|
« Pour une éternité⎟ brûlent comme des torches ; |
6+6 |
a |
|
« Songe qu'il est un Dieu ;⎟ songe que tu mourras, |
6+6 |
b |
|
« Et que tous tes gibets⎟ de leur unique bras |
6+6 |
b |
|
« Te montrent le chemin⎟ de l'abîme. Margrave, |
6+6 |
a |
270 |
« Songe qu'après ta mort,⎟ toi qui fus noble et brave |
6+6 |
a |
|
« Et qui portais une hydre⎟ horrible à ton cimier, |
6+6 |
b |
|
« Tu seras faible et nu⎟ comme un ver de fumier. |
6+6 |
b |
|
« Alors, entraîné vers⎟ les flammes éternelles |
6−6 |
a |
|
« Par les démons, saignant⎟ sous l'ongle de leurs ailes, |
6+6 |
a |
275 |
« La corde aux mains, la fourche⎟ aux reins, les fers aux pieds, |
6+6 |
b |
|
« Tu roidiras tes vieux⎟ membres estropiés, |
6+6 |
b |
|
« Sans pouvoir fuir ce feu,⎟ vers lequel on te penche |
6+6 |
a |
|
« Et dont l'ardeur fera⎟ flamber ta barbe blanche. |
6+6 |
a |
|
|
« ‒ Soit donc, reprit le vieux⎟ margrave. Je te dis, |
6+6 |
b |
280 |
« Moine, d'aller offrir⎟ tes clés de paradis |
6+6 |
b |
|
« À cette populace⎟ à chanter occupée, |
6+6 |
a |
|
« Et dont bientôt, par la⎟ grâce de mon épée, |
6−6 |
a |
|
« Plus d'un aura besoin⎟ d'avoir les cieux conquis. |
6+6 |
b |
|
« Pour mon compte, Satan⎟ est prince, moi marquis, |
6+6 |
b |
285 |
« Et j'irai le rejoindre⎟ en égal, car nous sommes |
6+6 |
a |
|
« Tous les deux de très-bons⎟ et très-vieux gentilshommes. |
6+6 |
a |
|
« Puis je retrouverai⎟ là-bas, dans son enfer, |
6+6 |
b |
|
« Mes meilleurs compagnons⎟ de combat que le fer |
6+6 |
b |
|
« Jadis faucha parmi⎟ les sanglantes tempêtes, |
6+6 |
a |
290 |
« Et nous nous donnerons⎟ des tournois et des fêtes ; |
6+6 |
a |
|
« Quant à vous, mes mignons,⎟ qui vous réjouissez, |
6+6 |
b |
|
« Et qui faites des feux⎟ de paille, et qui dansez, |
6+6 |
b |
|
« Je vais donner à tout⎟ le monde un peu de joie |
6+6 |
a |
|
« Et régaler si bien⎟ mes chers oiseaux de proie |
6+6 |
a |
295 |
« Que, dans cent ans, vos fils⎟ ôteront leur chapeau |
6+6 |
b |
|
« Quand ils traverseront⎟ l'ombre de mon tombeau. » |
6+6 |
b |
|
|
Et Gottlob, haletant⎟ d'une horrible folie, |
6+6 |
a |
|
Tourna son regard noir⎟ vers une panoplie |
6+6 |
a |
|
Où s'épanouissaient,⎟ comme une fleur de fer |
6+6 |
b |
300 |
Énorme, vingt estocs⎟ au reflet dur et clair, |
6+6 |
b |
|
Que reliaient entre eux⎟ des toiles d'araignée ; |
6+6 |
a |
|
Puis, s'élançant, car elle⎟ était trop éloignée, |
6−6 |
a |
|
Mit hors du lit sa jambe⎟ horrible de vieillard. |
6+6 |
b |
|
|
Le moine devant lui⎟ s'était dressé, hagard. |
6+6 |
b |
305 |
« Meurs donc dans ton blasphème⎟ et ton impénitence ! » |
6+6 |
a |
|
Dit-il ; et d'un seul bond⎟ franchissant la distance |
6+6 |
a |
|
Qui le sépare encor⎟ du vieillard éperdu, |
6+6 |
b |
|
Nu-tête, et laissant voir⎟ sous son crâne tondu |
6+6 |
b |
|
Ses yeux creux et brillants⎟ comme un foyer de forge, |
6+6 |
a |
310 |
Calme et tragique, il prend⎟ le margrave à la gorge ; |
6+6 |
a |
|
Et, malgré cette voix⎟ qui crie : À l'assassin ! |
6+6 |
b |
|
Malgré ces cheveux blancs⎟ épars sur le coussin, |
6+6 |
b |
|
Il l'étrangle, en disant :⎟ |
|
|
|
|
Il l'étrangle, en disant : « Cette fois-ci, margrave, |
6+6 |
a |
|
« Meurs pour de bon. » |
|
|
|
|
« Meurs pour de bon. » Alors,⎟ toujours tranquille et grave, |
6+6 |
a |
315 |
Il ramène le drap⎟ rejeté sur le mort, |
6+6 |
b |
|
Comme fait une mère⎟ à son enfant qui dort, |
6+6 |
b |
|
Ramasse un des flambeaux⎟ renversé, le rallume, |
6+6 |
a |
|
Puis se met à genoux,⎟ ainsi qu'il a coutume |
6+6 |
a |
|
De faire quand il prie⎟ à l'ombre du saint lieu, |
6+6 |
b |
|
Joint les deux mains et dit :⎟ |
|
|
|
320 |
Joint les deux mains et dit : « Je me confesse à Dieu. » |
6+6 |
b |
|
mètre |
profil métrique : 6−6
|
|