TRADUCTIONS |
IX |
Traduction de Mnaïs |
|
Bergers, vous dont ici | la chèvre vagabonde, |
6+6 |
a |
|
La brebis se traînant | sous sa laine féconde, |
6+6 |
a |
|
Au front de la colline | accompagnent les pas, |
6+6 |
b |
|
A la jeune Mnaïs, | rendez, rendez, hélas ! |
6+6 |
b |
5 |
Par Cybèle et Cérès | et sa fille adorée, |
6+6 |
a |
|
Une grâce légère, | une grâce sacrée. |
6+6 |
a |
|
Naguère auprès de vous | elle avait son berceau, |
6+6 |
b |
|
Et sa vingtième année | a trouvé le tombeau. |
6+6 |
b |
|
Que vos agneaux au moins | viennent près de ma cendre |
6+6 |
a |
10 |
Me bêler les accents | de leur voix douce et tendre, |
6+6 |
a |
|
Et paître au pied d'un roc | où, d'un ton enchanteur, |
6+6 |
b |
|
La flûte parlera | sous les doigts du pasteur. |
6+6 |
b |
|
Qu'au retour du printemps, | dépouillant la prairie, |
6+6 |
a |
|
Des dons du villageois | ma tombe soit fleurie ; |
6+6 |
a |
15 |
Puis, d'une brebis mère | et docile à sa main |
6+6 |
b |
|
En un vase d'argile | il pressera le sein ; |
6+6 |
b |
|
Et sera chaque jour | d'un lait pur arrosée |
6+6 |
a |
|
La pierre en ce tombeau | sur mes mânes posée. |
6+6 |
a |
|
Morts et vivants, il est | encor pour nous unir |
6+6 |
b |
20 |
Un commerce d'amour | et de doux souvenir. |
6+6 |
b |
|
mètre |
profil métrique : 6+6
|
|