TRADUCTIONS |
IV |
Traduction de Bion |
|
Non, non, le dieu d'amour│n'est point l'effroi des muses. |
6+6 |
a |
|
Elles cherchent ses pas,│elles aiment ses ruses. |
6+6 |
a |
|
Le cœur qui n'aime rien│a beau les implorer, |
6+6 |
b |
|
Leur troupe qui s'enfuit│ne veut pas l'inspirer. |
6+6 |
b |
5 |
Qu'un amant les invoque,│et sa voix les attire. |
6+6 |
a |
|
C'est ainsi, que toujours│elles montent ma lyre. |
6+6 |
a |
|
Si je chante les dieux,│ou les héros soudain |
6+6 |
b |
|
Ma langue balbutie│et se travaille en vain. |
6+6 |
b |
|
Si je chante l'amour,│ma chanson d'elle-même |
6+6 |
a |
10 |
S'écoule de ma bouche│et vole à ce que j'aime. |
6+6 |
a |
|
O crédules amants,│écoutez donc au moins |
6+6 |
b |
|
De vos baisers secrets│ces mobiles témoins, |
6+6 |
b |
|
Ces flots d'azur errants│sous vos belles Dryades, |
6+6 |
a |
|
Byblis, Œnone, Alphée│et tant d'autres naïades, |
6+6 |
a |
15 |
Qui murmurent encor│de doux gémissements. |
6+6 |
b |
|
Tous furent autrefois│de crédules amants |
6+6 |
b |
|
Qui, se fondant en pleurs,│et changés en fontaines, |
6+6 |
a |
|
Par la pitié des dieux│serpentent dans vos plaines. |
6+6 |
a |
|
mètre |
profil métrique : 6+6
|
|