CHANSONS DE TOUS LES PAYS |
MAGALI |
CHANSON PROVENÇALE |
Traduite de Miréio de F. Mistral |
Canto-ie Magali, Magali
qu’à l’amour escapavo pèr
milo escampo. Magali que se
fasié pampo, auceù que volo,
rai que lampo et que toumbè
pamens, amourouso à soun
tour.
|
F. Mistral.
|
|
|
O Magali, ma tant aimée, |
8 |
a |
|
Montre-moi tes yeux souverains ; |
8 |
b |
|
Écoute Faubade enflammée |
8 |
a |
|
Des fifres et des tambourins. |
8 |
b |
|
5 |
Là-haut, le ciel est plein d’étoiles. |
8 |
a |
|
Mort est le vent. |
4 |
b |
|
Elles pâliront sous leurs voiles |
8 |
a |
|
En te voyant. |
4 |
b |
|
|
— Moins que des roseaux qui susurrent, |
8 |
a |
10 |
De ton aubade je fais cas ; |
8 |
b |
|
Mais dans les flots blonds qui murmurent |
8 |
a |
|
Je m’enfuis, anguille du raz. |
8 |
b |
|
|
O Magali, ma chère blonde. |
8 |
a |
|
Si tu te fais poisson dans l’onde, |
8 |
a |
15 |
Moi, le pêcheur je me ferai, |
8 |
b |
|
Je te pêcherai. |
5 |
b |
|
|
Si tu te fais pêcheur fidèle. |
8 |
a |
|
Quand tes verveux tu jetteras, |
8 |
b |
|
Je me ferai l’oiseau dont l’aile |
8 |
a |
20 |
M’emportera loin de tes lacs. |
8 |
b |
|
|
Si tu deviens oiseau qui vole. |
8 |
a |
|
Je te suivrai, sur ma parole. |
8 |
a |
|
Et le chasseur je deviendrai ; |
8 |
b |
|
Je te chasserai. |
5 |
b |
|
25 |
Aux perdreaux gris, aux bouscarilles, |
8 |
a |
|
Si tu viens tendre tes lacets. |
8 |
b |
|
Parmi les fleurs et les brindilles. |
8 |
a |
|
Je me cacherai tout exprès. |
8 |
b |
|
|
O Magali, chère petite, |
8 |
a |
30 |
Si tu te fais la marguerite, |
8 |
a |
|
Moi, Peau limpide je serai, |
8 |
b |
|
Je t’arroserai. |
5 |
b |
|
|
Si tu te fais Ponde magique. |
8 |
a |
|
Je serai le nuage errant. |
8 |
b |
35 |
Et tout là-bas, en Amérique, |
8 |
a |
|
J’irai par delà l’Océan. |
8 |
b |
|
|
O Magali, loin de nos plaines. |
8 |
a |
|
Si tu fuis aux Indes lointaines. |
8 |
a |
|
Le vent de mer je deviendrai ; |
8 |
b |
40 |
Je te porterai. |
5 |
b |
|
|
Si, vent marin, tu me menaces. |
8 |
a |
|
Je fuirai d’un autre côté. |
8 |
b |
|
Du grand soleil qui fond les glaces |
8 |
a |
|
Je serai le rayon d’été. |
8 |
b |
|
45 |
O Magali, si ta couronne |
8 |
a |
|
Devient le soleil qui rayonne. |
8 |
a |
|
Le lézard vert je deviendrai ; |
8 |
b |
|
Je te boirai. |
4 |
b |
|
|
Si tu te fais la salamandre |
8 |
a |
50 |
Qui se cache dans les viviers, |
8 |
b |
|
On me verra lune descendre |
8 |
a |
|
Afin d’éclairer les sorciers. |
8 |
b |
|
|
O Magali, ma souveraine, |
8 |
a |
|
Si tu te fais lune sereine. |
8 |
a |
55 |
Belle brume je me ferai. |
8 |
b |
|
Je t’enserrerai. |
5 |
b |
|
|
Si brume épaisse tu m’enserres. |
8 |
a |
|
Ne crois pas encor me tenir, |
8 |
b |
|
Rose virginale, aux parterres. |
8 |
a |
60 |
Sur le buisson j’irai fleurir. |
8 |
b |
|
|
O Magali, ma colombelle. |
8 |
a |
|
Si tu te fais la rose belle. |
8 |
a |
|
Papillon, moi, je me ferai ; |
8 |
b |
|
Je te baiserai. |
5 |
b |
|
65 |
Va, poursuivant de courte haleine. |
8 |
a |
|
Tu ne m’auras jamais, jamais… |
8 |
b |
|
Car sous l’écorce d’un vieux chêne, |
8 |
a |
|
J’habiterai le bois épais. |
8 |
b |
|
|
O Magali, le ciel f entende ! |
8 |
a |
70 |
Si tu te fais chêne en la lande, |
8 |
a |
|
Touffe de lierre me ferai, |
8 |
b |
|
Je t’embrasserai… |
5 |
b |
|
|
Si tu veux m’étreindre à ton aise. |
8 |
a |
|
Tu n’auras qu’un tronc vermoulu, |
8 |
b |
75 |
Car blanche nonnette à Saint-Blaise |
8 |
a |
|
J’entrerai : tu l’auras voulu. |
8 |
b |
|
|
Magali, si tu deviens nonne, |
8 |
a |
|
Eh bien, que le ciel te pardonne. |
8 |
a |
|
Prêtre, je te confesserai. |
8 |
b |
80 |
Je t’entendrai. |
4 |
b |
|
|
Du couvent tu franchis la porte. |
8 |
a |
|
Soit ! ce jour-là tu me verras. |
8 |
b |
|
Au milieu de mes sœurs, mais morte ! |
8 |
a |
|
Alors qu’est-ce que tu diras ? |
8 |
b |
|
85 |
O Magali, si de la sorte |
8 |
a |
|
Tu te fais, hélas ! pauvre morte. |
8 |
a |
|
Eh bien, terre je me ferai ; |
8 |
b |
|
Là, je t’aurai ! |
4 |
b |
|
Décembre 1882.
|
mètre |
profils métriques : 8, 4, 5
|
|