Métrique en Ligne
BAN_1/BAN22
Théodore de BANVILLE
Les Cariatides
1842
LIVRE DEUXIÈME
SONGE D'HIVER
IX
À ce festin, plus froids que le flot du Cydnus, 6+6 a
Buvaient tous les don Juans et toutes les Vénus. 6+6 a
D'abord tous les don Juans des pièces espagnoles 6+6 a
Ayant le fol orgueil de leurs amours frivoles. 6+6 a
5 Et puis tous ces don Juans sans nulle profondeur 6+6 a
Qui tuaient pour la forme un petit commandeur. 6+6 a
Puis, après ces bandits, le don Juan de Molière 6+6 a
Avec sa théorie atroce et singulière. 6+6 a
Le don Juan de Mozart et celui de Byron, 6+6 a
10 Tous deux songeant encore à leur décaméron ; 6+6 a
Et celui qui trouva chez notre Henri Blaze 6+6 a
L'amour qui sauve après la volupté qui blase. 6+6 a
Et ce don Juan, pareil au poëte persan, 6+6 a
Que Musset déguisa sous le surnom d'Hassan ; 6+6 a
15 Et, plus lourd qu'un archer du temps de Louis Onze, 6+6 a
Celui qui descendit d'un piédestal de bronze. 6+6 a
À ce festin royal, couronnés de lotus, 6+6 a
Buvaient tous les don Juans et toutes les Vénus : 6+6 a
La vénus Aphrodite ou l'Anadyomène, 6+6 a
20 Caressant les cheveux d'un triton qui la mène ; 6+6 a
Vénus Hélicopis au regard doux et prompt, 6+6 a
Vénus Basiléia, le diadème au front ; 6+6 a
Cypris, vénus Praxis, et vénus Coliade, 6+6 a
Guerrière dont la danse est toute une iliade ; 6+6 a
25 Puis vénus Barbata, puis vénus Argynnis, 6+6 a
Qui tient dans une main les flèches de son fils ; 6+6 a
Vénus Victrix sans bras, Astarté, ce prodige, 6+6 a
Et vénus Mélanide, et vénus Callipyge ; 6+6 a
Et celles dont Paphos a connu les douceurs, 6+6 a
30 Et les vénus avec des carquois de chasseurs ; 6+6 a
Et vénus Pandémie et vénus de Cythère, 6+6 a
Courant d'un pas rapide et sans toucher la terre ; 6+6 a
Celle de Titien, allongeant sur son lit 6+6 a
Son corps d'ambre, et ses bras que le temps embellit ; 6+6 a
35 Et celle dont Corrège, en sa grâce première, 6+6 a
Caressait les seins nus dans la chaude lumière. 6+6 a
Là, plus blancs que les fronts neigeux de l'Imaüs, 6+6 a
Buvaient tous les don Juans et toutes les Vénus. 6+6 a
La reine de ces jeux était la femme blonde 6+6 a
40 Qui d'abord près de moi parlait d'amour profonde. 6+6 a
Et les gens de la fête, émus à son aspect, 6+6 a
Semblaient la regarder avec un grand respect. 6+6 a
Par terre, dans un coin, dormait la femme pâle, 6+6 a
Avec une attitude insoucieuse et mâle. 6+6 a
45 Dans ses longs doigts aussi dormait un chapelet, 6+6 a
Où l'ivoire à des grains d'ébène se mêlait. 6+6 a
Pour servir au festin, de très belles servantes 6+6 a
Apportaient les plats d'or avec leurs mains savantes : 6+6 a
C'était d'abord la sœur des grands astres, Phœbé, 6+6 a
50 Dont le regard d'argent sur la terre est tombé ; 6+6 a
Puis Hélène De Sparte, insaisissable proie 6+6 a
De tes enfants, Hellas, combattant devant Troie ; 6+6 a
Et Rachel, et Judith la femme au bras nacré, 6+6 a
Ensanglantée encor de son crime sacré ; 6+6 a
55 Et celle d'Orient, la jeune Cléopâtre, 6+6 a
Dont la lèvre de flamme éblouissait le pâtre ; 6+6 a
Et la Rosalinda, qui chante sa chanson 6+6 a
De rossignol sauvage, en habit de garçon ; 6+6 a
Et toutes les beautés que les yeux de poëtes 6+6 a
60 Vêtirent de rayons pour les plus belles fêtes. 6+6 a
Tous ces convives fous avaient la joie au cœur 6+6 a
Et chantaient. Or, voici ce qu'ils chantaient en chœur : 6+6 a
mètre profil métrique : 6+6
forme globale type : suite périodique
logo du CRISCO logo de l'université